Зомби, призванный в другой мир Глава 46. Разницы никакой

— Спасибо, не нужно.

Предложи Милан ему это раньше, он бы согласился без колебаний, но после образования трёх вихрей в своём теле, Лин Йен стал куда лучше понимать свою близость к земле и взрывам, чтобы сделать определённые выводы. Прочтение всех этих книг тоже помогло ему куда лучше понять свою ситуацию.

Будь Лин Йен простым зомби, он бы ни на что не годился, от слова совсем. Но теперь, он может поглощать чужие плоть и кровь так, чтобы они служили ему питательными веществами и пополняли его умственную силу с родством к стихиям.

Ладно ещё интеллект. Совершенно нормально, когда с годами умственная сила возрастает или даже угасает. Было бы странно, если бы она вообще не менялась. Другое дело сродство с элементами. Если ум величина переменная, то связь со стихиями — это постоянная константа.

Бывают редкие случаи, когда сокровище или экзотическая еда может поднять вам близость, но и тогда повышение будет не слишком заметным — всего пара пунктов. Лин Йен же может заниматься этим до бесконечности.

В связи с этим, Лин Йену казалось, что проходить тест не лучшая идея. Если он позволит кому-то завести личные данные о себе, неизвестно, как они будут корректироваться в будущем. К тому же придётся как-то объяснять эти постоянные прорывы, которые считаются невозможными.

— Разве ты не хотел стать волшебником? — недоумевала Милан. — Почему ты так резко передумал?

Милан искренне не понимала хода его мыслей. Как можно быть таким непостоянным?

— Я хочу стать волшебником, но мне не очень подходит программа обучения и выпускной стандарт академии. Многие студенты за всю жизнь не смогут получить образование. Я не хочу быть одним из них.

— Поступай, как считаешь нужным. — сказала Милан, вздохнув. — Главное, не опаздывай.

Как только она ушла, Лин Йен продолжил читать и потратил около суток, чтобы одолеть оставшиеся книги.

Встав и потянувшись, он размял немного онемевшие мускулы и выпил ещё одну чашку чая, любуясь ночным пейзажем. Напоследок, Лин Йен решил обойти библиотеку. Возможно у него не выйдет другой возможности посетить её будущем. К тому же надо вернуть на место все книги.

Разобравшись со всеми делами и упаковав в кольцо свои вещи, Лин Йен отправился на выход, но внезапно его окликнул какой-то старик.

— Уже уходите, молодой человек?

Лин Йен взглянул на него. На вид самый обычный старик в льняной одежде. Он мог быть как администратором библиотеки, так и обычным уборщиком, но зная, какие люди обитают в Королевской Академии, не стоило спешить с выводами.

Хоть по характеру он производил впечатление учёной и начитанной персоны, но при этом корневая система в теле Лин Йена внезапно сжалась от его присутствия. Это было похоже на животный инстинкт, который предупреждает о близкой угрозе.

Этот дед явно не так прост, каким старается себя показать.

— Да, я прочитал всё, что хотел. — спокойно сказал Лин Йен и кивнул.

— Всё что хотел, говоришь? — с любопытством проговорил старик. — Ты прочитал далеко не пару томов, и даже не пару сотен. Неужто ты действительно всё выучил?

Старик усмехнулся. Казалось, он не верил, что Лин Йену действительно это удалось.

— Ну вы же выучили.

— Ха-ха-ха, это ты верно подметил! — развеселился старик. — И всё же изучить столько видов магии… Я давно за тобой наблюдаю, но до сих пор не могу понять, какая тебе от этого польза?

— Да, — согласился Лин Йен. — Большинство из этих заклинаний я не смогу нормально использовать, но это мне больше нужно для понимания полной картины мира.

— Что ж, приятно видеть такую тягу к знаниям и просветлению от молодых людей. Моим бы ученикам твоё рвение.

— Вы здесь преподаёте? — спросил Лин Йен.

— Когда-то давно. — ответил старик. — Сейчас я слишком стар, чтобы учить.

«Коротает дни на пенсии значит?» — подумал Лин Йен и достал чайный сервиз, чтобы заварить чай для поддержания разговора.

— Прошу попробовать.

— Что это за напиток? — заинтересовался пенсионер. — Какой приятный аромат.

— Это чай. — начал объяснять Лин Йен. — Сварен из специально обработанных листьев чайного куста. Очень освежает и способствует пищеварению. Мне нравится его пить.

— Да, я видел, как ты пил его всё это время. Это благодаря ему тебе не нужно отдыхать?

— Нет, это всё особенности моего организма. Мне не нужно спать, чтобы восполнять силы.

— Вот оно что! — проговорил старик и сделал глоток.

Хоть он и попробовал его впервые, было видно, что ему понравилось.

— Столько лет живу, а никогда даже не слышал о чае.

— Ничего удивительного. Пока что все припасы для его заварки у меня под рукой.

— Понятно. — старик кивнул и сменил тему. — Что ты думаешь о магии?

— В каком смысле? — попросил уточнить Лин Юань.

— Скажем, разница между колдовством и боевыми искусствами. — предложил маг. — В чём по-твоему разница между магической силой и боевым духом?

— Между ними разницы практически никакой. — ответил Лин Йен. — Обе силы своего рода энергия. Различие скорее проявляется в целях их применения.

— Используют их действительно по-разному. — согласился старик. — Будет интересно послушать, продолжай.

— Магия позволяет в различных целях управлять природой окружающего мира, тогда как боевой дух усиливает различные функции тела и позволяет совершать движения, недоступные обычным людям.

— Это точка зрения… довольно странная.

Хоть это и звучало грубо, было видно, что старик был заинтересован.

— Значит, ты считаешь, что магия и боевые искусства по сути одинаковые и между ними нет разрыва?

— Да, они не делятся на высший или низший класс. Тем не менее к ним требуется разный подход для контроля. Та же магия требует высоких интеллектуальных способностей.

Перейти к новелле

Комментарии (0)