48 часов в сутки Глава 725: Начало Празднества

На верхнем этаже в ограниченных пространствах комнат, разделенных коридором, Роберт переживал самое странное и ужасающее событие в своей жизни, а Чжан Хэна в это время никто не беспокоил.

Звук шагов за дверью становился все шумнее и шумнее, сопровождаемый хриплыми разговорами. Чжан Хэн уже освоил множество иностранных языков, но все еще не мог понять, о чем говорят эти люди, ведь их язык состоял из нескольких странно произносимых слогов, повторяемых снова и снова.

Суматоха становилась все громче и громче, особенно когда кто-то начал стучать в дверь номера тяжелым предметом, другие же пытались окружить Роберта через боковую дверь. Чжан Хэн уже мог догадаться, какое выражение лица было в этот момент у бедного молодого путешественника

А когда Роберт услышал громкий стук в дверь номера 428, в котором он остановился, и звук вставляемого в замочную скважину ключа от комнаты, через которую он собирался пройти, то понял, что его окружили.

В этот момент его разум был полон отчаяния, но чувство самосохранения заставило его продолжить двигаться к боковой двери, которая, к счастью, оказалась незапертой, и он смог открыть ее без особого труда, а затем кинулся и задвинул щеколду в самый последний момент перед тем, как главная дверь была открыта ключом.

Сделав это, Роберт услышал ужасающий топот в комнате 428, откуда он только что вышел, и если бы он остался там, то, вероятно, был бы уже пойман. Но даже теперь у него оставалось мало времени, он высунул голову из окна и увидел освещенный луной гребень крыши ближайшей постройки, скат которой выглядел немного крутым.

Но Роберт понимал, что сейчас у него нет другого выбора.

Он мог только набраться смелости и прыгнуть, но когда он высунул половину своего тела из окна, то увидел еще кое-что, от чего у него по коже побежали мурашки.

Темные тени внезапно появились из заброшенных каменных построек внизу, и Роберт наконец-то понял, почему в этом городе он встречал так мало людей.

Если двух человек, которых он видел в ресторане, он посчитал уродливыми, то этих тварей внизу можно было назвать просто монстрами. Они имели серовато-зеленую кожу и белые животы, на их коже не было ни единого волоска, а вместо этого была чешуя, похожая на рыбью. Но еще более ужасающими были их головы, с огромными, никогда не закрывающимися глазами, выпученными из глазниц, и жабрами по обеим сторонам шеи, которые то открывались, то закрывались.

Они метались и прыгали в лунном свете, размахивая перепончатыми руками и ногами, словно танцевали нелепый танец.

Роберт чуть не вывалился из окна при виде этого зрелища, но едва его голова опустилась вниз, а руки разжались, кто-то схватил его сзади и втащил обратно в комнату.

Только вместо радости в сердце Роберта закрался страх.

Он повернул голову и увидел, что человеком, который затащил его обратно в комнату, был не кто иной, как добродушный администратор с ресепшена, который теперь оглядывал его мрачным и бесстрастным взглядом.

Но в следующий момент Роберт услышал звук открывающейся вдалеке двери номера.

За ним последовал звук выстрела Винчестера. В этой мрачной и скрытной атмосфере звук выстрела необъяснимым образом прозвучал удивительно проникновенно.

Особенно когда он перемежался с грохотом и ревом, но вскоре все снова стало спокойно.

У Роберта екнуло сердце, и как раз в тот момент, когда он подумал, что парень, живущий напротив, тоже оказался под контролем жителей города, дверь в комнату, в которой он находился, открылась.

Чжан Хэн ударил прикладом винтовки по голове пытавшегося вскочить администратора, заставив того затихнуть, а затем сделал еще полшага вперед.

Увидев это, Роберт подсознательно пополз назад, пока его позвоночник не уперся в стену.

“Похоже, их довольно много, даже я не смогу спасти тебя, если ты останешься здесь дольше”, - предупредил Чжан Хэн.

Только тогда Роберт очнулся как ото сна и поспешно встал с пола, удивившись: “Откуда ты ...... взял это оружие?”

“Одолжил в продуктовом магазине”, - ответил Чжан Хэн, а после паузы добавил, - “Что насчет твоего окна, мы можем уйти через него?”

“Нет, там внизу полно монстров”. Теперь Роберт немного пожалел, что не пошел грабить продуктовый магазин вместе с Чжан Хэном, а затем сказал, отойдя немного дальше от окна: “Что насчет окна на улицу?”

“А ты как думаешь?” – вопросом на вопрос ответил Чжан Хэн.

Несмотря на то, что горожане не стучались в его дверь, Чжан Хэн не стал продолжать лежать на кровати и позволять им увести Роберта, не только потому, что они оба считались чужаками в этом городе, но и потому, что Роберт был единственным, кто мог рассказать ему, что происходит в этом городе в данный момент.

И Чжан Хэн не был настолько наивен, чтобы думать, что, если жители города не пришли к нему сейчас, они не придут к нему никогда.

В конце концов, старик, которого он встретил ранее, приложил немало усилий, чтобы уговорить его остановиться в отеле "Гилман", и даже заплатил за это доллар, не похоже, чтобы он просто пытался заставить его посмотреть на шоу с первого ряда.

“Так что же нам теперь делать?” - Роберт был растерян.

Оставаться здесь и дальше было определенно невозможно. Хотя у Чжан Хэна имелось оружие, их было всего двое, в то время как здесь был целый город монстров, с которыми им нужно было справиться. Но помимо уродливых на вид жителей, были еще монстры, которые прятались в домах в дневное время, и только сейчас вышли наружу.

“Идем на юг”, - сказал Чжан Хэн. Прежде он выглядывал в окно, чтобы осмотреться, и заметил, что хотя в той стороне и были люди, но их количество было относительно небольшим. Кроме того, там было довольно много зданий, которые могли позволить им слегка замести следы.

Пока он говорил, он уже вернулся в коридор, и Роберт следовал за ним по пятам.

Они дошли до конца коридора, и в этот момент с лестницы послышался звук шагов, что свидетельствовало о приближении новой волны людей.

Чжан Хэн передал Роберту крюк-кошку для лазания по стенам: “Ты знаешь, как этим пользоваться?”

“Вполне”, - нервно ответил тот, беря крюк-кошку.

“Иди на крышу здания через дорогу, и я встречусь там с тобой позже”. Чжан Хэн поднял винтовку и прицелился в сторону лестничного пролета. Он больше не сказал ни слова и решительно нажал на спусковой крючок, когда показалась голова первого человека, пуля точно попала в голову цели.

Брызги крови окропили стену.

Чжан Хэн, мастерски перезарядив винтовку, быстро выстрелил второму человеку в грудь. Вместо того чтобы отступить, выстрелив, он пошел вперед, пока не оказался всего в трех шагах от лестницы. Посмотрев вниз, он обнаружил, что звуки выстрелов и смерть товарищей не остановили этих парней, и все больше и больше черных теней карабкались к верхнему этажу. На лестнице было довольно тесно, поэтому некоторые из них карабкались вверх по перилам.

То ли получеловек, то ли полурыба-полулягушка перепрыгнул через трупы и бросился на Чжан Хэна. Однако в глазах Чжан Хэна не было паники, и только когда тот почти оказался перед ним, он бросил бутылку с зажигательной смесью, которую только что зажег.

Перевод: Флоренс

Перейти к новелле

Комментарии (0)