5 больших шишек встали на колени и назвали меня мамой Глава 125.2 Прибытие в пустыню

Поскольку Гу Юань прибыла в Шарабо в качестве гостьи Хо Цзиньчэна, Мугтада оказал ей особое радушие. Он встречал ее с величайшим почтением, словно перед ним была особа королевской крови. Лично провел экскурсию по вилле, с энтузиазмом рассказывая о каждом уголке. Затем, указывая вдаль, сказал:

— Видите вон тот особняк? Это резиденция королевы Элизабет из страны Е. Каждый год в июле она приезжает сюда минимум на две недели.

Гу Юань поблагодарила его вежливой улыбкой, но мыслями была далеко. Она не могла думать ни о чем, кроме сына, пропавшего где-то в бескрайних песках пустыни.

За последние два дня она перерыла тонны информации в интернете. Узнала о суровых условиях Такаламхама, о страшной разнице температур между днем и ночью. О том, что там живут воинственные племена, которые неохотно принимают чужаков… А еще — о зловещих слухах, что некоторые из них все еще практикуют жертвоприношения.

Чем больше она читала, тем сильнее сжималось сердце.

А вдруг…

Она гнала эти мысли, но страх цепко сжимал ее изнутри.

Мугтада заметил, как она тревожится, и мягко сказал:

— Не волнуйтесь, с вашим другом ничего не случится. Мы отправили туда много людей — они обязательно его найдут. К тому же, Хо Цзиньчэн лично участвует в поисках. Он не вернется без него.

Гу Юань сжала губы. Она хотела улыбнуться Мугтаде, чтобы поблагодарить за поддержку, но не смогла.

Прошло уже два дня.

И до сих пор — ни единой новости.

Она знала: если бы был хоть малейший след, Хо Цзиньчэн или Не Юй сразу бы ей сообщили.

Но ничего.

Тишина.

Мугтада задумчиво посмотрел на нее:

— Кажется, этот человек очень важен для вас. Наверное, он ваш близкий друг?

Гу Юань подняла на него взгляд и спокойно сказала:

— Он мой сын.

Муктада застыл на месте, а затем разразился кашлем.

— Кх-кх-кх-кх!

Сколько у нее сыновей?!

Гу Юань прекрасно понимала, что для постороннего человека ее история звучит… странно.

— Тут есть свои причины, — спокойно объяснила она. — У меня несколько сыновей.

Мугтада выглядел совершенно ошарашенным.

— Кажется, я начинаю понимать… То есть Ланьтин, сын Хо Цзиньчэна, тоже ваш сын? Господин Не — ваш сын. И теперь еще и пропавший… тоже ваш?!

Гу Юань кивнула:

— Да.

Принц Мугтада окончательно запутался. Он с недоумением посмотрел на Гу Юань и, немного коверкая слова, проговорил:

— Вы, правда, необычная женщина. Неудивительно, что Хо Цзиньчэнь так о вас заботится.

Гу Юань удивленно взглянула на Мугтаду. Заботится?

Принц не понял, почему ее так удивило это слово, и развел руками:

— А разве нет? Я никогда не видел, чтобы он так волновался из-за кого-то еще.

В самом деле, зная Хо Цзиньчэна, Мугтада мог уверенно сказать: дело не в том, что тот не заботился о женщинах — он просто не замечал их. Они для него не существовали. Кроме деловых встреч, он обычно не удостаивал женщин даже мимолетного  взгляда.

Мугтада даже подозревал, что на собственной свадьбе Хо Цзиньчэнь мог не сразу разглядеть, как выглядит его жена.

Но сейчас… Очевидно, что эта «мама Ланьтина» была для него важна. С Гу Юань он говорил иначе, его голос звучал не так, как обычно. Мугтада заметил это мгновенно, хоть от других такое изменение могло бы и ускользнуть.

Гу Юань слабо улыбнулась:

— Думаю, вы не совсем правильно понимаете. Между нами все не так, как вы думаете. Мы с ним…

Она задумалась, подбирая слова, и наконец сказала:

— …не знакомы достаточно близко.

И это правда. Они знали друг друга всего ничего, и их разговоры всегда касались Хо Ланьтина. По сути, их связывал только ребенок. Если бы не он, Хо Цзиньчэнь, скорее всего, даже не взглянул бы на нее.

Мугтада явно с этим не согласился. Он решительно замахал руками:

— Нет-нет-нет, вы не правы! Хо Цзиньчэнь вас ценит, очень ценит!

Он ведь сам отправился в Такаламхам искать пропавшего парня. Для Хо Цзиньчэна это невероятно.

Раньше он терпеть не мог пустыню.

Но сейчас… Ради этой Гу Юань он, кажется, был готов на все.

Гу Юань, увидев, с какой серьезностью он это говорит, вдруг задумалась.

Да, в этот раз Хо Цзиньчэнь действительно многое для нее сделал.

Она сидела у окна на втором этаже, глядя в ночь.

Небо было усыпано звездами, они казались такими низкими, будто протяни руку — и можно достать. Двор мягко освещали фонари, превращая сад в волшебное место, как из сказки. В темноте голубел бассейн, его гладь покачивалась под легким ветром, похожая на сотни осколков сапфира. А за этим оазисом — бескрайняя пустыня.

Золотые барханы тянулись до самого горизонта, плавно перекатываясь под звездным небом.

Еще никогда в жизни Гу Юань не испытывала такого острого, нестерпимого желания — увидеть своего последнего сына.

Ей нужно было знать, какой он.

Она почти ничего о нём не знала, кроме имени — Цзян Иньфэн. Красивое имя.

Ночью в пустыне было холодно. Несмотря на тепло, которое давал кондиционер, сидя у окна, Гу Юань всё равно ощущала прохладные порывы.

Она глубоко вдохнула, поднялась на ноги и, не зная, чем себя занять, начала бесцельно ходить по комнате.

Ночь была уже глубокой, но сон не шёл.

И вдруг тишину прорезал телефонный звонок.

Гу Юань резко замерла, её спина напряглась. Она медленно повернула голову в сторону аппарата.

Прошло уже больше двух дней, и всё это время она ждала новостей. Но до сих пор телефон молчал. А теперь… звонит?

Кто это? Кто-то из сыновей из дома? Или, может, Не Юй или Хо Цзиньчэн?

Сердце забилось чаще. Она поспешно взяла телефон, перевернула его и посмотрела на экран.

Хо Цзиньчэн.

Резкая волна радости нахлынула на неё.

Гу Юань глубоко вдохнула, пытаясь успокоить волнение, и быстро ответила.

С того конца провода раздался ровный, спокойный голос, в котором звучала отстранённая прохлада бескрайней пустыни:

— Мы установили его местоположение. Завтра найдём.

Перейти к новелле

Комментарии (1)

  • Необходимо авторизация

    Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.

  • Michael Gough Munira Akhmetova

    😭 Где остальная часть или продолжение с 44 главы