После переселения она стала матерью двоих детей [Завершено✅] Глава 4.1

Цзянь Иань изо всех сил старалась сократить расстояние между Су Аньжанем и ей. Но, что бы она ни делала, Су Аньжань оставался равнодушным. Время от времени он бросал на нее взгляд, потом спокойно поворачивал голову и смотрел телевизор. Так что во второй половине дня Цзянь Иань так и не смогла угодить Су Аньжаню.

Вечером Цзянь Иань решила, что не должна подводить Су Аньжаня. Он любил есть кисло-сладкие свиные ребрышки. Цзянь Иань закатала рукава и уверенно направилась на кухню. За ней следовал маленький хвостик – Су Аньци. Она сидела в ходунках и шаг за шагом следовала за матерью.

– Кисло-сладкие свиные ребрышки, это не должно быть трудно, – пробормотала Цзянь Иань. Хотя она жила одна, готовила она редко. Хотя у нее был некоторый опыт, но она все еще искала рецепты в интернете.

Она смиренно сказала в камеру:

– Я думаю, что требования Су Аньжаня немного завышены. Я боюсь, что они не будет вкусными, если я сделаю их по своему собственному методу, поэтому я смотрю онлайн на Baidu.

 – ...Сначала отрежьте маленькие ребрышки, варите в течение 30 минут, а затем... – Цзянь Иань приготовила ингредиенты, шепча себе под нос. Готовя ребрышки, Цзянь Иань поставила рис вариться и вымыла китайскую капусту. В полдень Су Аньжань не стал есть амарант, а это означало, что он ему не нравится, поэтому она просто заменила его капустой. Проработав на кухне почти час, Цзянь Иань приготовила три блюда и один суп, кисло-сладкие свиные ребрышки, жареную китайскую капусту, жареное мясо с зеленым перцем и суп из помидоров и яиц.

– Су Аньжань, мама приготовила кисло-сладкие свиные ребрышки, которые ты любишь. Иди и помоги! – Цзянь Иань подала два блюда и крикнула Су Аньжаню в гостиную. Она думала, что он не придет, но, возможно, потому что она общалась с ним днем, он подошел, чтобы помочь ей подать тарелку.

– Ты хороший мальчик, – похвалила Цзянь Иань, увидев легкую улыбку, которую Су Аньжань не смог скрыть. Казалось, он не был равнодушен.

Увидев, как Су Аньжань послушно ест приготовленную ею еду, Цзянь Иань была очень довольна.

– Вкусно? – Спросила Цзянь Иань, кормя Су Аньци.

Су Аньжань замедлился. Его лицо по-прежнему ничего не выражало, и он легко ответил:

– Все в порядке.

– Ешь, – удовлетворенно улыбнулась Цзянь Иань.

После целого дня общения Цзянь Иань обнаружила, что на самом деле с Су Аньжанем было не так трудно ладить, как она себе представляла. Возможно, именно из-за своей индивидуальности он сказал очень мало слов. Как улитка, если ее ткнуть, она начнет двигаться.

После еды Цзянь Иань извинилась перед ним:

– Су Аньжань, мама сожалеет. Сегодня у меня было не то настроение. Я разозлилась на тебя. Ты можешь простить меня?

Цзянь Иань нервно посмотрела на ребенка. Он молчал, опустив голову. Не было ни выражения лица, ни звука, и она не знала, о чем он думает. Цзянь Иань вытерла слезы кончиками пальцев и сказала:

– Все в порядке. Мама будет стремиться делать все лучше в будущем. Прости меня.

Но в тот момент, когда она повернула голову, чтобы вытереть слезы, Су Аньжань мягко кивнул, так что она этого не заметила.

– Хорошо, мама уберет со стола. Ты немного поиграешь со своей сестрой. Если она заплачет, немедленно позови меня, хорошо? – Сказала Цзянь Иань.

Су Аньжань посмотрел на нее и серьезно кивнул.

После ухода Цзянь Иань Су Аньжань не сводил глаз с Су Аньци. Куда бы она ни пошла, он следовал за ней. Когда Цзянь Иань вернулась, он вздохнул с облегчением, как будто выполнил важное задание. Пока Цзянь Иань купала Су Аньци, режиссер пригласил Су Аньжаня в маленькую черную комнату. Он сидел на стуле, выпрямив спину и болтая ногами в воздухе.

– Су Аньжань, кого ты больше всего любишь дома?

Су Аньжань не колебался:

– Мне нравится бабушка... и сестра.

– А как же мама с папой?

Су Аньжань ответил:

– Папа занят на работе.

Он избегал упоминать о своей матери.

– Тебе нравится мама?

– ...Она мне не нравится.

– Тогда ты хочешь продолжать жить с ней?

Тишина.

Несмотря на вопросы, заданные сотрудниками, Су Аньжань больше не отвечал. Режиссёру пришлось отпустить его обратно. Когда Цзянь Иань вышла, держа Су Аньци, она не увидела Су Аньжаня и закричала:

– Аньжань, Аньжань?

Из маленькой черной комнаты вышел Су Аньжань. Его губы были плотно сжаты, и он говорил не так, как обычно. Цзянь Иань надела маленькие туфли на крошечные ножки Су Аньци. Потом положила ее в колыбель.

– Су Аньжань, пойдем, мама поможет тебе принять ванну.

Приняв ванну, Су Аньжань снова отказался слушаться и отказался одеваться. Цзянь Иань не знала, что пошло не так. Она терпеливо спросила, но рот Су Аньжаня был закрыт, как раковина моллюска.

– Су Аньжань, мама знает, что ты хороший мальчик, но у мамы нет техники чтения мыслей. Если ты будешь играть в молчанку, как я узнаю о чем ты думаешь?

Цзянь Иань попыталась надеть на него пижаму, но он увернулся. Цзянь Иань посмотрела на пижаму. Это была голубая пижама, которую она взяла из его шкафа.

– Су Аньжань, ты можешь сказать маме, почему не хочешь носить одежду?

Ясный зрачок Су Аньжаня отразил серьезный взгляд Цзянь Иань, он пробормотал то, что хотел сказать.

Перейти к новелле

Комментарии (0)