В Тооно мы задержались ещё на полтора месяца, тренируясь с местными аякаси и набираясь полноценного боевого опыта в настоящих сражениях. По соглашению между мной и Акагаппой, в Тооно также прибыли и все приближенные мне аякаси, такие как Агеха, Саса, Гинко, Кагетсучи и трио Камаитачи, которые теперь также тренировались наравне с местными духами. В обмен на тренировки и на их агентурную сеть я обещал поставлять ёкаям Тооно зелья и талисманы своего производства, тем самым усиливая их. Ну и, конечно, обмен информацией между нами и в совсем уже крайнем случае военная поддержка с обеих сторон.
Помимо этого было также оговорено и много разных мелочей, в том числе и возможность продления сотрудничества в случае, если возникнет ещё одна подобная Нуэ угроза. Когда я озвучил при Акагаппе этот последний пункт, он довольно долго всматривался в моё лицо, но затем всё же кивнул и подписал договор. Так что теперь я спокойно мог нанимать ёкаев Тооно как для боевых миссий, так и для слежения за нужными мне людьми и аякаси, чем был определённо доволен.
Хотя доступ к архиву скрытого селения нёс для меня куда большую пользу. Шутка ли, ведь у них набралось свыше сорока тысяч томов летописей, собранных за всю историю существования Тооно. Потому Ая и помогала мне с тем, чтобы скопировать большую часть этих данных в наш клановый архив. Помогала ей также Фугурума Йохи, ёкай Тооно, которая этим самым архивом и заведовала. Возможно, будь здесь Руби, она бы помогла мне скопировать архив магией, но девушка уже давно вернулась в особняк Леди Оякаты, а потому я просто отбросил такую возможность из своей головы.
И кто знает насколько я ещё задержался бы в этом селении, если бы Кабураги не связался со мной и не вызвал меня по очередному делу. Я даже увидел, как заметно расслабился Акагаппа, когда понял, что я, наконец, покидаю его деревню. Он даже вышел проводить меня, отчего я не смог сдержать на своём лице ироничную улыбку.
* * *
18 декабря 2003 года, Япония, префектура Аомори, город Товада.
Я, Сидзука и Химари сидели в машине и направлялись в сторону города Товада, в то время как на улице бушевала жестокая снежная буря, которая не присуща Японии, тем более в такое-то время. К тому же, даже с такого расстояния я чувствовал, что в метели присутствует ёки, но при этом чувство от неё такое, что кровь в буквальном смысле стынет в жилах.
— Как видишь, дела обстоят очень странным образом, — голос Кабураги отвлёк меня от просмотров пейзажа за окном, и я перевёл на него свой взгляд. При этом сидящие с обеих сторон девушки вплотную прижимались ко мне, так как ни одна, ни вторая просто не переносят холода, потому мне и пришлось использовать на них свою силу.
— Да, — я в очередной раз задумчиво посмотрел в окно. — Я ощущаю в этой непогоде очень сильную ёки. Никогда не чувствовал ничего подобного.
Я не соврал, сказав это. У меня было очень плохое предчувствие на этот счёт, уж больно противоречивые отголоски эмоций несла в себе чужая ёки. Я чувствовал просто-таки нереальное одиночество и всепоглощающую ярость в ней.
— Всё так плохо? — Кабураги не обладал моей чувствительностью, а потому и не мог ощутить этого. А я лишь кивнул на его слова. — Прости, но нам в любом случае необходимо расследовать это дело. Силы самообороны уже эвакуировали весь город и оцепили его, а ты единственный, на кого я могу положиться в этом вопросе.
— Вы задействовали даже военных? — Я был удивлён — всё же не думал, что 4-ый отдел на подобное способен.
Впрочем, после того, что случилось в Фукусиме три года назад, дабы избежать подобных массовых жертв я слышал, что их полномочия расширили. А в нашем случае, если бы они не поспешили, то целый город попросту бы вымер из-за нечеловеческого холода.
— Мы решили не рисковать и предпринять срочные меры, — пояснил мне Кабураги, ведя машину и приближаясь к самому городу.
Дальше оставшееся время мы провели в тишине, но я чувствовал, как слегка дрожат прижимающиеся ко мне девушки, а потому обнял их обеих и прижал плотнее к себе.
* * *
— Ку-хи-хи! Кого я вижу?
Войдя в здание, которое 4-ый отдел переоборудовал под свою штаб квартиру, я неожиданно встретился лицом к лицу с девочкой лет двенадцати, которая с нескрываемым любопытством смотрела сейчас прямо на меня. Девочку выделяли её короткие, но уже седые волосы, слегка безумные карие глаза и тёмные круги под ними.
— Хитсуги Якоин! Почему ты тут? — увидев её, Кабураги явно был удивлён, и только услышав его вопрос, девочка перевела свой взгляд с меня на него.
— Хи-хи! Разве я могла пропустить что-то такое интересное? 4-ый отдел действует совместно с силами самообороны, это ведь неспроста? — на вопросы девочки Кабураги отчётливо поморщился и прошёл вперёд мимо неё.
— Хорошо! — смирившись, произнёс он. — Раз уж ты тут, значит, уже знаешь, с чем мы имеем дело?
Кабураги явно хорошо знал эту девочку, и должен признать, она тоже меня заинтересовала. Всё же не ожидал встретить тут ещё одну представительницу Круга.
— Ку-хи-хи, ну конечно! — девочка слегка безумно засмеялась и, пройдя за стол, уселась в кресло, которое явно предназначалось не ей. — Но перед этим позволь мне официально поприветствовать нового главу клана Амакава, — с этими словами её взгляд вновь был обращён на меня, и она стала внимательно осматривать каждую часть моего тела, словно просвечивая меня рентгеновским зрением, а затем спустя какое-то время довольно кивнула.
— Это очень невежливо, знаешь ли, — оценивающий взгляд другой девушки, пробегающий по моему телу, очень не понравился Сидзуке, которая вышла слегка вперед и посмотрела на Якоин.
— Хи-хи! — ни капли, не испугавшись Мидзучи, Хитсуги Якоин вновь встретилась со мной взглядом и улыбнулась. — Смотрю, ты не только стал гораздо сильней, но и обзавёлся гаремом. Очень интересно!
От этих её слов у меня прямо мурашки пробежались по телу. А ведь от этой девочки я не чувствовал большой силы, я бы сказал, она едва дотягивает до начального среднего уровня. Но вот её глаза и интеллект, сокрытый в них, заставляют с ней считаться.
— То же самое могу сказать и про тебя, — решил я больше не молчать и присоединиться к разговору, следуя заданному темпу. — Ты заинтересовала меня. Давненько не было такого, — мой взгляд в этот момент прошёлся по девочке, и как мне показалось, на мгновение мне удалось даже ввести её в ступор, все же она ещё молода.
— Ку-хи-хи! — не смогла сдержаться и засмеялась своим странным смехом ещё больше Хитсуги.
— Ну всё! Хватит! — прервал наш диалог раздражённый Кабураги. — Пофлиртуете вдвоём в другой раз. А сейчас я прошу вас, Якоин-сан, перейти к делу, — слова мужчины нисколько не смутили ни её, ни меня, и мы последовали его совету.
— Ну хорошо. Раз вы настаиваете, Кабураги-сан, — с притворной грустью вздохнула молодая девушка, а затем сразу же стала серьёзной. — Прежде чем прибыть сюда, я заглянула в семейные архивы и раскопала кое-что интересное, что может помочь нам. — Она словно специально играла словами, непрерывно смотря на всех нас.
— И что же это? — впервые за все время разговора спросила Химари, и сразу же Якоин обратила на неё свой взгляд, с не меньшим интересом осматривая и её тоже.
— Хи-хи, а мне нравится твоя новая внешность, — невпопад сказала она, но затем вновь серьёзно продолжила. — Согласно историческим летописям, в разные периоды времени нашей страны в этой области фиксировали аномальные похолодания. Причём происходило подобное не только зимой, но даже летом. Временные рамки подобных аномалий разнятся, от нескольких десятков лет до нескольких сотен. Хотя подобного мороза как сейчас не было ещё ни разу.
— И что, никто не пытался расследовать подобное раньше, знаешь ли? — немного скептически отнеслась к этому Сидзука.
— Почему же, пробовали, — спокойно ответила Хитсуги. — Но никто не вернулся после этого, — на этих словах её взгляд стал особенно серьёзным, при этом она смотрела напрямую на меня, словно спрашивая: ты действительно готов пойти туда, Амакава Юто?
— Благодарю, — я не мог оставить её молчаливое предупреждение и беспокойство обо мне без внимания, но теперь эта метель по-настоящему заинтересовала меня. — У тебя есть какие-нибудь идеи о том, кто это всё же может быть?
— Ку-хи-хи! Я всё же не ошиблась в тебе, — ещё более безумно посмотрела она на меня, но при этом её глаза буквально засияли. — Ты прав, у меня есть догадки, которые верны почти стопроцентно. Но услышав это, ты вряд ли ещё захочешь пойти туда. Ты в этом уверен?
— Говори, я хочу услышать, — всё же направляться навстречу тому, про кого ничего не знаешь очень рискованно. Но если Хитсуги Якоин сможет предоставить мне необходимую информацию, то всё станет намного проще.
— Хи-хи, только не говори, что я тебя не предупреждала, — её глаза с интересом смотрели неотрывно на меня одного. — Все вы слышали истории о легендарном Ямата-но-Орочи, великом восьмиглавом и восьмихвостом демоне-змее. Бог драконов, что наводил ужас на эти земли, — девушка словно специально сделала паузу на этом моменте и ехидно посмотрела на наши лица. И если я был хоть и удивлён, но при этом спокоен, то тот же Кабураги, зная о гуляющем по Японии девятихвостом лисе, услышав про Великого Змея, был невероятно бледен. — Хи-хи, так вот, это не он, — вид наших потрясённых лиц явно доставлял девушке удовольствие, особенно Хитсуги забавлял Кабураги, который из полностью белого стал теперь красным.
— Якоин! — мужчина явно готов был чуть ли не выпороть девчонку, но держал себя в руках, осознавая, кто на самом деле сидит перед ним.
— Хи-хи, простите меня, Кабураги-сан. Но видели бы вы свои лица, — слова Хитсуги явно не добавляли радости сотруднику четвертого отдела, да и мне должен признать тоже. — Ладно, я лишь хотела немного разрядить обстановку, — она вновь стала неожиданно серьёзной, перепады настроения у этой девочки уж больно неожиданны. — И да. То, что я говорила о Ямата-но-Орочи, относится всё же к нашему случаю. Ведь мы имеем дело с менее известным представителем этого же вида, в местных древних легендах его знают, как Хачиротаро Оками — Бог Драконов.
Стоило ей только произнести это, как в комнате вновь повисла звенящая тишина. Всё же узнать о том, что имеешь дело с аякаси сверхвысокого уровня, который находится на одном уровне с Девятихвостыми лисами — известие не из весёлых.
— Почему тут и почему именно сейчас? — задумавшись кое о чем, я решил уточнить пару моментов.
— Хороший вопрос, Амакава Юто, — девчонка-Якоин даже торжественно показала на меня указательным пальцем, словно радуясь моей догадливости. — Согласно легендам, последнее упоминание о Хачиротаро Оками-сама было тысячу лет назад. Есть даже легенды, в которых упоминается, что он был запечатан в озере Товада, в подтверждение этому есть даже маленький храм там же у озера. Но попасть туда могут лишь немногие, да и то не всегда.
— Барьер и печать, значит…
В ответ на мою догадку Хитсуги лишь радостно закивала головой, а я же задумался над тем, стоит ли риск того, чтобы ввязываться в это. Из того, что я понял, Хачиротаро перед тем, как его запечатали, был духом высшего уровня на последней ступени эволюции. Можно сказать, в шаге от становления полноценным божеством. Столкнись я с таким существом сейчас, у меня не будет ни единого шанса.
От подобной мысли я даже невольно хмыкнул и непроизвольно улыбнулся. Я тот, кто собрался противостоять Хагоромо Кицуне, боюсь пойти против другого аякаси подобного уровня? Нет, я не боюсь этого. Где огромный риск, там скрываются также и огромные возможности. Но бросаться с головой в опасную авантюру я всё же не собираюсь. В данный момент я недостаточно силен, чтобы противостоять Хачиротаро. Но при этом нужно учитывать ещё и то, что подобное верно, только если мы говорим о его нормальном состоянии.
А ведь Великий Ледяной Змей, получается, запечатан уже почти тысячу лет, и он в любом случае должен был сильно ослабнуть. Подобные заточения не проходят для аякаси бесследно, так что можно всё же рискнуть, а в случае чего всегда можно будет сбежать.
— Итак, что ты решил, Амакава-сан? — из моих мыслей меня вырвал вопрос Кабураги, который прекрасно понимал, насколько опасно теперь стало это задание.
— Я пойду! — я уверенно посмотрел на него и кивнул, отчего Кабураги явно испытал облегчение.
— Милорд, вы уверены? — Химари с беспокойством в глазах подошла ко мне, при этом постоянно касаясь своего меча. Она боялась за меня, ведь в этот раз противник может оказаться гораздо сильней, чем мы думаем.
— Кошка в этот раз права, знаешь ли, — Сидзука выглядела спокойной, как и всегда, но внутри неё я ощущал липкий страх и сильное беспокойство из-за всего этого.
— Я понимаю, — говоря это, я притянул обеих девушек к себе и обнял их. — Но я считаю, что мы всё же должны рискнуть. В случае чего мы ведь всегда сможем отступить.
Мои доводы явно не смогли разогнать беспокоящий их страх, но обе девушки всё равно согласно кивнули.
— Хи-хи, — услышал я прямо рядом с собой уже привычный смех, а затем и увидел его обладательницу, которая сейчас с любопытством смотрела на нас троих. — Ты даже лучше, чем я думала, Амакава Юто, — непонятно почему произнесла она это, глядя мне прямо в глаза. — С нетерпением жду, что же ты покажешь мне сегодня.
— Ты идёшь с нами? — слегка нахмурился я. Всё же одно дело, когда идут сильные аякаси, такие как Химари и Сидзука, но совсем другое дело, если пойдёт слабая девчонка-экзорцист.
— Нет, конечно, — сразу после моего вопроса Якоин посмотрела на меня как на идиота. — Я не ты. Мой клан решает свои дела по-другому. Так что я останусь тут и буду дожидаться новостей от тебя.
* * *
Всё же продвигаться через снежную бурю, когда ничего не видно дальше пары метров и даже чувствительность не помогает, очень сложно. Хорошо хоть, что мы все были укрыты моим барьером, а сама буря не представляла для нас особой опасности. Вдобавок мы уже надели на себя комплекты брони, которые позаимствовали в Тооно и которые я доработал своей силой. Также я заранее усилил возможности обеих девушек, так как недооценивать своего противника было бы глупо. Но даже так с каждым пройденным метром обе мои девушки отчётливо подрагивали всё сильнее, всё же их животные инстинкты противились тому, чтобы идти дальше.
— Впереди кто-то очень опасный, Юто. Ты все ещё уверен в этом, знаешь ли? — попыталась ещё раз остановить меня Сидзука.
Честно говоря, я уже не был так уверен в этом, как раньше. Но отступать и возвращаться назад очень не хочется. Я хотя бы должен увидеть его.
— Милорд, мы окружены!
Предупреждение Химари на самом деле было излишним, так как я уже и сам видел большое количество белых змей, обступивших нас со всех сторон. Все они были разных размеров — от маленьких и до огромных. Но что удивляло больше всего, так это то, что они прекрасно чувствовали себя в подобную погоду. А ведь если обычный человек окажется сейчас здесь, он моментально замёрзнет и умрёт.
Но вопреки нашим опасениям, змеи не спешили нападать на нас. Они словно наблюдали и оценивали нас, а затем расступились и стали указывать нам путь.
— Они хотят, чтобы мы следовали за ними, — Сидзука, видимо, прекрасно понимала змей, и мы пошли следом за ними.
Уже совсем близко к озеру в определённый момент мы словно преодолели невидимый барьер, и буря полностью исчезла, словно мы оказались в самом её центре. И нас уже встречали тут.
Место, в котором мы оказались, походило на небольшой заброшенный храм, где повсюду был снег, а недалеко находилось и само озеро Товадо. Но все эти виды интересовали нас сейчас меньше всего, ведь напротив стояло существо, от одного взгляда на которое у меня кровь стыла в венах.
Внешне он походил на человека, одетого в древние одежды. Но вот его лицо ни за что не позволит спутать его с кем-либо, ведь на нем было просто невероятное количество змеиных глаз, которые сейчас хладнокровно были направлены на нас. Ни я, ни обе девушки не шевелились, боясь разозлить это существо неосторожным движением. И пусть в своих размышлениях я всё же оказался прав и Хачиротаро действительно за тысячу лет в заточении ослаб, но при этом его нынешних сил всё равно достаточно, чтобы убить нас.
— Интересно! — огромное количество глаз Великого Духа были обращены на стоящую рядом со мной Сидзуку. Она же при одном лишь только взгляде этого существа не могла даже стоять нормально и изо всех сил сейчас цеплялась руками за меня.
Химари в свою очередь очень сильно удивила меня, ведь сейчас её белоснежные волосы едва ли не стояли дыбом, и она, обнажив меч, скалилась на Хачиротаро.
— Хачиротаро Оками-сама, — решил привлечь я к себе внимание этого Духа, и у меня это легко получилось. Хотя я тут же ощутил огромное давление от одного лишь его взгляда. — Мы пришли сюда, чтобы поговорить с вами. Не могли бы вы развеять свою силу снаружи, иначе многие люди могут погибнуть?
На мои слова он лишь недоумевающе моргнул всеми своими змеиными глазами и теперь уже полностью обратил всё своё внимание на меня, отчего прижимающаяся ко мне Сидзука немного расслабилась.
— Удивительно! Ты даже знаешь моё имя, — видимо, Бога Дракона уже давно никто не звал по имени, и одним лишь этим я заинтересовал его. — Те, кто приходили до вас, даже не слышали обо мне, и потому я убил их.
— Прошла уже тысяча лет, Хачиротаро-сама, с тех пор, как последний раз слышали о вас. Многие люди неспособны помнить о том, что происходило так далеко в прошлом.
Сказанное мной явно заинтересовало змея.
— Значит, прошло уже так много времени? — Великий змей искренне был удивлён озвученному мной сроку. — Целую тысячу лет я запечатан тут и не могу выбраться наружу! — внезапно его настроение резко изменилось, от него повеяло жутчайшим холодом и силой, которые отдавались в чувствительности одиночеством, болью и медленно разгорающейся ненавистью, и как раз последнее я бы не хотел сейчас увидеть.
— Хачиротаро-сама! — решил привлечь я к себе внимание этого существа, пока не стало слишком поздно. И у меня получилось. Накал его эмоций тут же спал, и он вновь посмотрел на меня. — Позвольте узнать, кто вас запечатал в этих землях? Быть может, если я узнаю это, я смогу помочь вам.
Услышав мои слова, Хачиротаро в очередной раз недоуменно моргнул и ещё раз внимательно посмотрел всеми своими глазами на меня. Он прекрасно чувствовал, что я не врал ему в этом. Смысла лгать и обманывать его у меня не было, ведь он прекрасно почувствует это, и тогда мне придётся испытать всю его силу на себе, а делать этого мне не очень хочется. Тем более, если верить тем легендам, с которыми меня ознакомила Хитсуги, то в своё время этот Змей был хранителем местных земель, и люди почитали его как бога. Подозреваю, что та же святыня, построенная внутри барьера, сохранилась ещё с тех времён. А то, что он едва не заморозил целый город насмерть — так оказавшись в заточении на протяжении тысячи лет, ты и не так ещё начнёшь сходить с ума, тем более что он даже не знает, что рядом есть люди.
— Ваших нынешних сил недостаточно для этого, — неожиданно прервал мои мысли Хачиротаро. — Сила Нуэ, запечатавшего меня, находилась на одном со мной уровне. И вам даже спустя тысячу лет не сломать созданную им печать.
— Нуэ? — я, конечно, подозревал нечто подобное — всё же исчезновение этого змея совпало с периодом бесчинства Абэ-но Сэймэя, но я думал, что в то время он в основном действовал в землях Киото, а не Аомори. Впрочем, столь малое расстояние для существ его уровня незначительно.
— Ты знаешь его? — поняв, что я узнал это имя, Хачиротаро буквально за мгновение оказался возле меня, я даже не успел толком среагировать, как он уже навис надо мной.
— Он мёртв! — стоя напротив этого существа и едва сдерживаясь от того, чтобы не взять в руки меч, ответил я ему. — Он умер тысячу лет назад. Но в скором времени его мать собирается возродить его вновь в это время. Именно поэтому я знаю о нем.
— Непозволительно! — яростно зашипел Хачиротаро, услышав меня. Ярость при одном лишь упоминании Нуэ вновь захлестнула его. — Я отказался следовать за ним, и он напал на меня. Я был силен! Он не смог убить меня. И потому он запечатал меня тут. Непозволительно, чтобы я мучился тут, а он вновь возродился.
— Именно поэтому я и хочу вам помочь, Хачиротаро-сама, — подобного шанса впредь у меня может и не быть — заполучить в союзники существо его уровня я даже раньше и не мечтал.
— Я же сказал, что у тебя ничего не выйдет, — слегка раздражённо заявил змей, когда его глаза вновь сосредоточились на мне. — Даже со всей своей силой я за тысячу лет лишь немного ослабил печать. Видимо, это всё же моя судьба — сгинуть подобным образом. Но перед этим, — что-то в его резко изменившемся тоне мне не понравилось и не зря, так как почти сразу же он заявил мне, — раз уж ты пришел сюда, человек, то ты немного развеешь мою скуку. Сразись со мной, и если ты сможешь удивить меня, то я сохраню тебе жизнь. Надеюсь, ты будешь посильнее тех, кто приходил сюда раньше. Впрочем, разговор с тобой уже себя окупил.
Одновременно с этими его словами я почувствовал, как змей высвободил ещё больше своей силы, и давление, исходящее от него, стало просто непреодолимым, заставляя отступать меня назад, а Сидзуку и вовсе упасть на колени. Вся её сущность говорила ей сейчас подчиниться существу, стоящему напротив неё.
— Милорд! — одна лишь Химари вовремя обнажила меч и встала перед нами, блокируя давление Хачиротаро своей силой, но она явно уступала ему в этом.
— А ведь всё так хорошо начиналось, — разочаровано произнёс я и тут же перестал сдерживать свою силу и даже больше — призвал крылья света и моментально облачился в волшебную броню, готовый противопоставить этому змею всё, на что только способен.
— Тц, — услышал я рядом раздражённый возглас Сидзуки, которая всё же смогла перебороть ментальное давление Великого Духа и теперь с огромным убийственным намереньем смотрела на Хачиротаро. — Я заставлю тебя пожалеть об этом решении, знаешь ли.
— Хм, — в ответ на её заявление стоящий напротив Змей, казалось, слегка усмехнулся. — Вперёд, покажите мне всё, на что вы способны.
* * *
За тысячелетие одиночества всё, что хотя бы немного развеивало скуку Драконьего Бога, это лишь краткие моменты сражений со смертными, которые приходили сюда каждый раз, как он пробуждался от своего сна. Всё же ловушка, в которую его поймал Нуэ, оказалась слишком сильна даже для него. А потому ещё столетия назад Хачиротаро уже сдался и большую часть времени просто спал, пробуждаясь время от времени.
Но в этот раз, пробудившись, он не только заметил, что барьер, сковывающий его, заметно ослаб. Так ещё и такие интересные гости наведались к нему, которые вполне возможно развлекут его немного больше, чем другие. Особенно кошка, она единственная, кто с самого начала готова была начать сражение с ним. И это больше всего заинтересовало Змея, который самостоятельно смог обратиться в дракона.
И, как и думал Хачиротаро, именно Бакенеко первой атаковала его. Она за мгновение преодолела расстояние между ними и занесла над ним меч.
* * *
Молниеносная атака Химари была тут же заблокирована превратившейся в клинок рукой Хачиротаро. Буквально за несколько секунд Химари нанесла не меньше сотни ударов, но каждую из них Хачиротаро легко блокировал.
— Химари! — мой голос послужил сигналом, и кошка тут же отпрыгнула в сторону от змея, а тот в свою очередь даже не стал преследовать её, а посмотрел вверх на меня.
Я тоже не терял времени, и за моей спиной сейчас образовались сотни световых стрел или скорее даже копий, которые сейчас обрушились на змея с силой артиллерийской бомбардировки. Впрочем, я не обольщался на этот счёт, и был прав, когда увидел полностью невредимого змея на том же месте. Но на этом наша атака не закончилась, и в небе рядом со мной образовался огромный водяной пресс, созданный Сидзукой, который заполонил почти все небо над храмом и тут же обратился в огромную ледяную глыбу, обрушившуюся на Духа.
И когда казалось, что ледяной снаряд раздавит ослабевшего змея, то он просто поднял руку к небу и остановил его одной лишь физической силой, а затем и вовсе раздробил на маленькие куски. Но опять же, мы ожидали этого, и в тот же миг, как только Хачиротаро отвлёкся на атаку Сидзуки, возле него на ещё большей скорости появилась Химари, причём её тело в буквальном смысле пылало нестерпимым ярким светом после того, как я усилил её ещё раз.
— Неплохо! — удивлено похвалил Змей Химари, когда свободной рукой вновь заблокировал её атаку.
— Это лишь начало!
Мой удар пришёлся ему из слепой зоны, когда он полностью отвлёкся на атаки девушек. И теперь я почувствовал, как клинок, запитанный моим светом, смог лишь слегка прорубить тело Хачиротаро, а затем он от силы удара улетел в сторону. А на то место, в которое он приземлился, с неба вновь уже обрушился целый град ледяных осколков, которые должны были ещё больше навредить ему.
После удачной атаки мы втроём вновь оказались рядом друг с другом и внимательно наблюдали за тем местом, куда улетел Змей. Всё же, как я и говорил, за прошедшее тысячелетие он сильно ослаб. Сила, которую я ощущаю от него сейчас, это максимум средний высший уровень. То есть он на целую ступень слабей той же Хагоромо Кицуне сейчас.
— Вы действительно смогли удивить меня, — голос Хачиротаро был полностью спокоен, когда мы услышали его вновь, а затем он показался и сам, и при этом на нем не было ни единой царапины после всех наших атак. — Но теперь моя очередь.
Как и раньше, он моментально оказался возле нас и, обратив свои руки в лезвия, в круговом движении атаковал нас всех разом. Причём сила удара была такова, что, даже заблокировав её, мы с Химари были отброшены далеко в сторону.
— Ах! — услышал я болезный стон Сидзуки сразу после этого и, тут же подняв голову, увидел картину, которая заставила меня впасть в ярость.
Хачиротаро удерживал за горло Сидзуку и с интересом смотрел на неё. Она единственная из нас, кто смогла нивелировать его атаку, обратившись полностью в воду, но тут же оказалась поймана им.
— Интересно, если я съем тебя, я смогу восстановить свои силы?
От его слов на лице Сидзуки выступили слезы, а в душе вновь поднялся страх. Но уже буквально в следующий миг их обоих накрыло ярчайшим светом, и хватка на её шее пропала. А я, оказавшись возле неё, поймал Мидзучи на руки и, прижав её к себе, теперь с яростью смотрел на поднимающегося и регенерирующего Змея в человеческом обличии.
Мой свет, подчиняясь моим чувствам, несмотря на то, что в зоне его действия оказались сразу двое, не причинил вреда Сидзуке, но почти испепелил Хачиротаро.
— Интересно! Это сражение становится по-настоящему весёлым! — всё же за тысячелетие этот змей явно немного сошёл с ума в одиночестве и теперь принимал свою истинную форму, от одного вида на которую у многих отпадает желание противостоять ему.
— Милорд, кажется, он решил стать серьёзным.
На слова подошедшей Химари мне только и оставалось, что кивнуть, ведь перед нами теперь возвышался настоящий исполинский восьмиглавый змей, размеры которого были сопоставимы с целым озером или горой. Сражаться с таким монстром в обычных обстоятельствах было бы самоубийством, у нас не было бы и шанса.
— Химари, готовься. Мы сделаем это, — поставив Сидзуку на снег, повернул голову я к девушке-кошке. Она не сразу поняла, о чём я говорил, но следующие же слова Сидзуки напомнили ей об этом.
— Почему именно с ней, знаешь ли? — в голосе Сидзуки звучали нотки обиды. — Мы ведь тренировали это с тобой вдвоём.
Она была права, ведь я куда лучше освоил эту технику именно с ней, в то время как с Химари мы только начали её тренировать. Но я уверен, что смогу использовать её.
— Твоя сила не очень подходит против этого противника, Сидзука, — попытался я объяснить всё девушке. — Прости.
Я видел, что Мидзучи прекрасно понимает причину моего решения, поэтому всё же кивает мне головой.
— Хорошо! Но следующей буду я, знаешь ли.
На подобное её заявление я лишь улыбнулся и подошёл к Химари. Она уже поняла, о чём идёт речь, и теперь с предвкушением смотрела прямо на меня. Сам Хачиротаро атаковать тоже не спешил. Для него всё это было лишь развлечением, как он и говорил. И потому он решил подождать того, что мы задумали.
— Милорд! — Химари даже мило смутилась, когда я подошёл к ней совсем близко, а затем, не задумываясь, поцеловал.
Казалось, в тот момент глаза восьмиглавого змея смотрели на нас с недоумением, но в следующий же миг от нас обоих в небо выстрелил ярчайший столп света, тем самым скрыв нас обоих от его взора, чтобы спустя миг перед ним предстало теперь уже совсем другое существо.
* * *
Сидзука с волнением смотрела на Юто, который завис прямо в небе напротив огромного змея. И внешний вид Юто, а также исходящая теперь от него сила была совершенно иной. Слияние, древняя запретная техника, которой их обучила Леди Ояката. Это заклинание позволяет полностью объединить свои силы с другим существом, как итог, можно даже выйти на другой уровень, как это только что сделал Юто, встав на один уровень сил с Хачиротаро.
Внешний вид Юто также полностью преобразился, ведь сейчас он слился с Химари в единое целое. При этом он сейчас выглядел старше и гораздо сильнее, на голове у него были длинные белые волосы и кошачьи уши вместо его привычных коротких черных волос, а за спиной у него торчали два длинных белых хвоста. В руках же у него были два меча — его и Ясуцуна Химари.
— Ну что, ты готов, Хачиротаро? — один только голос, к облегчению Сидзуки, остался без изменений, но вот взгляд, которым он сейчас смотрел на Змея, отличался — казалось, он был полностью уверен в своих силах.
— Ха-ха! Интересно! Это воистину интересно! Кажется, я ошибался на ваш счёт! — услышала Сидзука голос Хачиротаро, звучащий сразу изо всех ртов. — Покажи мне ещё, что ты можешь! — дальнейшее же превратилось для Сидзуки в череду невероятных столкновений.
Юто в своем новом обличии перемещался просто-таки с молниеносной скоростью, и каждый раз атаковал Хачиротаро прежде, чем тот даже успевал среагировать. Но при этом раны, которые наносил Юто, мгновенно регенерировали, и Змей-Гидра, раз за разом пытался его проглотить или атаковать льдом.
* * *
— Кха! — я уже еле дышал и больше не мог поддерживать свою нынешнюю форму.
Всё, что мне оставалось в данный момент, это опираться на воткнутый в промёрзшую землю меч и смотреть на полностью невредимого Хачиротаро, который моментально регенерировал каждую рану, которую я ему нанёс. Даже с доработанной мной техникой слияния я не смог одолеть его. А ведь когда я узнал от леди Оякаты это древнее запретное заклинание, то думал, что теперь никто не сможет противостоять мне. Я даже смог улучшить эту технику благодаря тому, что знал о похожей технике в клане Нура. И объединив вместе то, что я уже знал, я создал новую улучшенную технику слияния.
Но, кажется, я всё равно недооценил своих противников. И этот нависший надо мной древний Змей лишнее тому подтверждение. Победить его я не смог, но зато пока всё ещё действовало слияние, я мог бы сбежать от него, прихватив с собой Сидзуку. Я уже даже собрался сделать это, но внезапный голос Хачиротаро остановил меня.
— Стой! Как я уже сказал, я ошибался на твой счёт. С твоей силой, возможно, мы сможем разрушить печать Нуэ.
Однако времени у меня оставалось уже не так много, и если промедлю, то потеряю шанс, потому, подняв глаза на Змея, я ухмыльнулся и произнёс:
— После подобного приветствия с твоей стороны я теперь думаю, что это не такая уж и хорошая идея — освободить тебя, — за мгновение, пока говорил это, я оказался возле Сидзуки и взял её на руки. — Пока я отступлю, Хачиротаро. И когда восстановлю свои силы, я вернусь. Надеюсь, к тому времени, ты подумаешь над тем, что ты можешь мне предложить в обмен на своё спасение
В следующий миг я с Сидзукой на руках обратился в луч света и, на огромной скорости прорвавшись мимо Хачиротаро, исчез.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.