Как я стала женой злодея после перерождения [Завершено✅] Глава 97
Tian Xing решили организовать на выходных званый вечер в винодельне Dihua. Цзянь Тан и ее дети также были приглашены, но она несколько сомневалась, идти ей или нет. Борясь с сомнением, Цзянь Тан направилась к Линь Суйчжоу в кабинет, что спросить его мнения. Все-таки он был очень близким другом Чжао Баолиня.
— Иди, — лаконично ответил ей Линь Суйчжоу.
Цзянь Тан была удивлена еще больше. Судя по крайне мелочному характеру Линь Суйчжоу, она была уверена, что он не отпустил бы ее на такой публичный банкет.
— Серьезно? Думаешь, мне стоит идти? — все еще сомневаясь, переспросила Цзянь Тан.
Сделав глоток холодного чая из изысканной фарфоровой чаши, Линь Суйчжоу спокойно ответил:
— Ты же будущая именитая сценаристка. Тебе пора привыкать к таким званым вечерам.
Цзянь Тан почувствовала, что его причина была несколько надуманной. Все-таки она уже ни раз была на званных вечерах, да и покрупнее того, куда приглашали Tian Xing.
— И это вся причина? — удивленно подняв брови, спросила она.
— У Чжао Баолиня очень много связей, в особенности из мира бизнеса и индустрии развлечений, — принялся объяснять Линь Суйчжоу. — Даже если ты не хочешь полагаться на мою помощь, тебе все равно нужно обзавестись связями. Да, может быть, пока еще рано о чем-то таком говорить. Но чем раньше ты начнешь прокладывать свой путь, тем лучше. Хуже, в любом случае, не будет.
Выслушав его объяснения, Цзянь Тан, казалось, увидела искру в его глазах. Подойдя к Линь Суйчжоу, она схватила его за щеки и милым голосом проговорила:
— Ты так повзрослел, малыш. Мамочка тобой очень гордится. Я так рада, что ты перестал вести себя, как властный гендиректор.
Прижав его к своей груди, Цзянь Тан принялась ласково гладить его по голове.
— Мамочка меня молоком собралась кормить? — раздался томный голос Линь Суйчжоу.
Тут же отпустив его, Цзянь Тан неловко прокашлялась и принялась поправлять свою рубашку. Улыбнувшись, Линь Сучжоу схватил Цзянь Тан за запястье и притянул к себе в объятия.
— А мамочка не хочет поощрить меня за мое послушание? — многозначительно произнес Линь Суйчжоу.
После небольшой паузы Цзянь Тан опустила глаза и ловко расстегнула молнию на его брюках.
***
Наконец-то наступил субботний банкет. По понятным причинам Цзянь Тан настояла на том, чтобы Линь Суйчжоу не сопровождал их на званом вечере, чем тот был крайне недоволен.
Подъехав к обозначенному месту, Цзянь Тан в очередной раз напомнила детям:
— Никому не носится и не ругаться. От Чуи не отходите ни на шаг. И не забудьте телефоны взять.
— Хорошо, мам, — послушно кивнули все трое.
Через несколько минут машина медленно въехала на территорию винодельни. Гостей оказалось очень много. Автомобили подъезжали один за другим и из каждого выходили с иголочки разодетые дамы и господа. Чуи заметно нервничал в таком людном месте.
Заметив это, Цзянь Тан взяла его за руку, и сказала:
— Если тебе некомфортно, может попросить А У тебя подменить.
— А можно? — несколько засомневался Чуи.
— Конечно, — кивнула Цзянь Тан. — Если он не против, разумеется.
— Я у него спрошу...
Отвернувшись в сторону, Чуи закрыл глаза и погрузился во внутренний диалог.
— Ладно, так и быть, — проворчал А У.
Озадаченно наклонив голову в бок, Цяньцянь принялась оценивающе осматривать своего брата. Осознав, кто теперь перед ней стоял, девочка тут же бросилась к А У в объятия.
— Братик! — радостно произнесла она.
Несмотря на все недовольство, А У все же обнял девочку в ответ.
В это время Ляншэнь осматривался гостей и неожиданно для себя увидел в тускло освещенном углу своего отца, общавшегося с какими-то незнакомыми мужчинами в костюмах.
— Смотрите, там папа! — потянул Цзянь Тан за платье, сообщил мальчик.
На фоне других мужчин Линь Суйчжоу заметно выделялся. Цзянь Тан все же не могла с собой спорить, ее бывший супруг и правда был очень красив. Словно почувствовав, что на него смотрят, Линь Суйчжоу встретился с Цзянь Тан взглядами.
Ослепительно сверкнув глазами, Линь Суйчжоу улыбнулся Цзянь Тан и продолжил общаться с гостями.
— Ладно, пойдемте, — отведя от него взгляд, сказала детям Цзянь Тан.
— А как же папа? — озадачено спросила Цяньцянь.
— Папа сейчас занят. Не будем его беспокоить, — ответила Цзянь Тан.
Послушно кивнув, девочка переключилась на брата. Снова обняв А У, Цзянь Тан тихонько ему сказала:
— Я так по тебе скучала.
— Скучала? С чего это вдруг? — нахмурился А У.
Девочка казалась ему ну уж очень навязчивой. Она привязывалась ко всем, словно пиявка, и не важно было ли это подвязано любовью или ненавистью.
— Потому что Цяньцянь любит своего старшего братика, — принялась тереться об его руку Лянцянь.
Покраснев от смущения, А У неловко выпрямился и сделал вид, будто ничего не слышал.
Появление Цзянь Тан и ее детей привлекло внимание гостей. На званом вечере присутствовали именитые актеры и бизнес-элита. Некоторые гости были возмущены тем, что простую домохозяйку, которая один раз засветилась на популярном шоу, решили пригласить в их круг.
На банкет Цзянь Тан оделась в платье с подолом до колен. Несмотря на простоту фасона, оно подчеркивало ее стройную и красивую фигуру. В купе с выверенной осанкой, она смотрелась очень элегантно.
Дети тоже не далеко ушли от матери. Самой красивой, разумеется, была Цяньцянь. Девочка была одета в голубое платье, а на голове красовалась сверкающая диадема. Со стороны он напоминала сказочную принцессу.
На Ляншэне и Чуи были строгие костюмы. Чуи выглядел, как благородный принц, подстать своей сестре. Ляншэнь, в свою очередь, тоже недалеко ушел. Несмотря на образ нелепого мальчишки, Ляншэнь все же был симпатичным пареньком. Кто-то даже мог сказать, что у него была модельная внешность.
Помимо взрослых, на званом вечере присутствовало довольно много детей. Среди них был и Толстяк Паньпань. Увидев своих друзей с шоу, мальчик, загоревшись глазами, словно скучавший щенок, побежал их встречать.
— Цяньцянь, — раскрыв свои объятия, приблизился к девочке он.
Предвидев атаку, А У закрыл собой сестру и принял объятия Паньпаня на себя.
— Здравствуй, братик Чуи, — как ни в чем не бывало захихикал мальчик.
— Он тебе не брат, — недовольно оттолкнул его Ляншэнь и встал перед А У с Цяньцянь. — Отстань от них.
— Но чего ты? Мы же близкие люди. Чуи — мой брат, а Цяньцянь — младшая сестренка, — заныл Паньпань. — Позволь мне ее обнять, ну… или хотя бы поцеловать.
— Я тебе не разрешаю! — заворчал Ляншэнь.
Пока дети спорили, Цяньцянь, воспользовавшись шумихой, побежала к отцу и дернула его за брюки. Она была очень маленькой, и из-за высоких столов в зале ее никто не заметил.
Линь Суйчжоу почувствовал, что-то кто-то дергает его за штанину и, опустив голову, встретился с блестящими глазами дочери. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что на них никто не смотрит, Линь Суйчжоу наклонился к ней и спросил:
— Что такое, Цяньцянь?
Ничего не ответив, Лянцянь встала на цыпочки и, поцеловав отца в щеку, довольно убежала прочь.
Губы Линь Суйчжоу сложились в улыбку.
«И в каком из сериалов она, интересно, это подсмотрела?»
— Чего ты так улыбаешься? — внезапно раздался голос Ся Хуайжуня.
— Тебе все равно не понять, — вернул недовольное выражение лица Линь Суйчжоу. — У тебя-то дочери нет.
— Ну, чего я такого сказал? Что ты вечно на меня фыркаешь? — нахмурился Ся Хуайжунь.
— Правду говорю...
Тяжело вздохнув, Ся Хуайжунь наклонился к Ся Лу и тихонько сказал:
— Вот видишь, какие ворчливые дяди бывают. Если тебе такой когда-нибудь предложит выйти замуж — беги со всех ног.
Бросив на Линь Суйчжоу взгляд, Ся Лу настороженно сделала шаг назад.
Линь Суйчжоу недовольно закатил глаза.
«Он даже перед Ся Лу будет на меня клеветать?!»
— Не слушай его, Лулу. Дядя Линь — самый добрый на свете, — натянуто улыбнулся девочке он.
Глядя на его улыбку, Ся Лу сделала еще один шаг в сторону и спряталась за Ся Хуайжунем.
Банкет был не самым подходящим место для детей. Чтобы они не скучали, для них организовали отдельную комнату для игр. Когда на банкете появился Цзао Баолинь, персонал винодельни отвел всех детей наверх.
Среди всех детей лишь Чуи и Тан Линь вели себя сдержано. Пока остальные играли с конструктором, собирая домики, они сидели на диване и наблюдали за всем со стороны.
А У с любопытством рассматривал Тан Линя. Он был примерно того же возраста, что и Чуи. Казалось, что мальчик совсем не был заинтересован в игре с другими детьми, на самом шоу он редко с кем общался, разве что с Цяньцянь обмолвился парой слов.
— Вижу, ты хороший парень, Чуи. Может тоже поиграем? — внезапно обратился к А У Тан Линь.
— Во что? — нахмурившись, спросил А У.
Достав из своего рюкзака две методички по математике, Тан Линь предложил:
— Ты знаешь, как эти уравнения решать?
Посмотрев на методичку для начальных классов, А У, ехидно ухмыльнулся и сказал:
— Конечно. Проще простого.
— Можешь меня научить? — полный желания учиться, попросил Тан Линь.
А У озадаченно вскинул бровь.
«Странный он какой-то. Для него решение уравнения это игра?»
Глядя на его искренний взгляд, А У было трудно отказать. Он не только помог Тан Линю разобрать решение уравнений, но и вместе с ним решил целую страницу методички.
— Какой ты крутой, Чуи! — расцвел в улыбке Тан Линь.
— Ой, да брось...
— Нет, правда. Я еще никогда не видел, чтобы кто-то так легко решал уравнения, — продолжил восхищаться им мальчик.
— Да они просто легкие, — ответил А У.
— Нет, просто ты — гений! — добавил Тан Линь.
Несмотря на свой стойкий характер, А У такое заявление немного смутило. Его еще никогда не хвалили за познания в математике.
После очередной порции похвалы Тан Линь неожиданно сменил тему:
— Повезло тебе, Чуи. У тебя сестра есть. Я бы тоже хотел сестренку...
— Зачем ты мне это говоришь? — убрав методичку в сторону, фыркнул А У. — Иди родителей проси, чтобы они тебе сестру сделали.
Тан Линь был в растерянности. Он просто завидовал, что у того была такая милая младшая сестра, и совсем не понимал, почему Чуи вдруг на него разозлился.
А У же продолжал недовольно надувать губы.
«Теперь понятно, чего он меня комплиментами засыпал! На мою сестру позарился!»
Ворчания А У прервал громкий плач. Дверь в детскую открылась и на пороге появилась до боли знакомая девочка. Цяньцянь и Ляншэнь грозно прищурили глаза.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.