Как я стала женой злодея после перерождения [Завершено✅] Глава 99

Наконец настал момент съемок эпилога «Жизни вне границ». Последним пунктом назначения стала деревня Чжаоси на границе города С. В отличии прошлых мест, Чжаоси была несколько ближе к цивилизации. Многие известные в городе люди даже покупали там дома. Главным препятствием была горная дорога, ведущая в деревню, проезд по которой был закрыт для легковых машин. Тем жителям деревни, что работали в городе, приходилось с этим мириться.

Новым режиссером шоу назначили господина Цяня, понимающего и ответственного мужчину. Он не суетился по пустякам и с холодной головой подходил к решению всех вопросов. По пути в деревню он неоднократно напоминал участникам о необходимости уделять должное внимание технике безопасности. В прошлом он снимал лишь студийные вечерние шоу, и «Жизнь вне границ» стала для него новым опытом. Его переживания были заметны всем. Он очень беспокоился за здоровье участников.

Путь до деревни Чжаоси занял больше половины дня. Сначала пришлось добираться из города А в город С, а затем и вовсе ждать нужный транспорт, который бы мог довезти их до деревни через горную дорогу. Только к пяти часам дня участники и съемочная команда въехали в деревню. Дорога казалась просто непроходимой.

Несмотря на то, что деревня располагалась в лесной глуши, блага цивилизации до нее все же добрались. Дома были словно недавно отремонтированы, с просторными двориками и загонами для скота, в которых содержались свиньи, овцы, куры и даже утки. Дороги и тропинки в самой деревне были вымощены цементом. Эта было словно небо и земля по сравнению с другими местами, где проходили до этого съемки.

Как только съемочная группа прибыла в деревню, их встретили местные жители во главе с сельским старостой, которые весь день ждали их приезда. Стоило гостям выйти из машин, как раздались хлопки петард и фейерверков. Гостей ждали, как китайский Новый Год.

Сельский староста подготовил большой стол. Но его чрезмерно теплый прием несколько смутил господина Цяня. За свой хоть и малый опыт он никогда не встречался с таким радушием.

— Спасибо, но не стоило. Мы наверное откажемся от застолья, — смущено сказал старосте господин Цянь.

«Мы же не инспекция какая-то, чтобы нас так встречать. Просто шоу снимать приехали. Еще и жителей объедать. Нет, нам это ни к чему».

Понимающе кивнув, староста крикнул полуголому мужчине, стоявшему в углу комнаты:

— Ху Цзы, принеси нашу рисовую настойку.

Через некоторое время мужчина принес к столу большой кувшин и вдруг зацепился взглядом за Цзянь Тан. Вероятно, он никогда раньше не видел столь красивой девушки. Оторвать глаз от нее он никак не мог. Только когда его в очередной раз окликнул староста, мужчина поставил настойку на стол.

— Мы наверное и от этого тоже… — хотел было отказаться господин Цянь.

— Это наше домашнее рисовое вино. Не хотите сами, хотя бы угостите своих коллег. Они должно быть весь день трудились, — перебил его староста.

Господин Цянь не смог отказать в столь любезном предложении и позволил своему помощнику пригубить немного настойки. Перед тем как попрощаться со старостой и приступить к съемкам, господин Цянь оставил на столе двести юаней в знак благодарности.

Следующим шагом стало распределение домов. Участникам в очередной раз пришлось вытягивать жребий, и Цзянь Тан снова стала первой.

— Так, кто хочет вытянуть жребий? — обратилась к детям она.

— Я хочу! — полный энтузиазма, поднял руку Ляншэнь.

Взяв сына на руки, Цзянь Тан поднесла его к коробке с листами, и мальчик вытянул самый большой дом — дом сельского старосты. Следующим оказались Ся Хуайжунь и Лулу. Им достался дом напротив. Чэнь Чжифань и Тан Цянь должны были жить домах по соседству, а вот Ли Чанфэну досталась самая маленькая халупа.

— Что ж, места распределены, — хлопнул в ладоши господин Цянь. — Давайте как следует потрудимся и сделаем финал шоу незабываемым!

Участники разошлись по домам, и во дворе вновь воцарилась тишина.

Когда Цзянь Тан подошла к машине и собиралась было поднять багаж, Ху Цзы неожиданно подхватил его вместо нее.

— Позвольте, я вам помогу, — с ухмылкой уставился он на нее.

Пребывая в растерянности несколько секунд, Цзянь Тан неловко кивнула и молча последовала за Ху Цзы. Донеся ее багаж, мужчине не успокоился и продолжил стоять рядом с ней.

— У вас такая красивая дочка, — оглядев детей, сказал Ху Цзы.

Хотел он было протянуть руку, чтобы ущипнуть Цяньцянь за щеку, но Цзянь Тан, притянула дочку к себе и, нахмурившись, сказала:

— Спасибо вам за помощь. Дальше мы сами.

Ху Цзы понял ее с полуслова и, поклонившись, вышел из комнаты. Проследив за его уходом, Цзянь Тан сразу же закрыла за ним дверь.

Судя по тому, что она успела увидеть, семья сельского старосты была самой богатой в деревне. Боковая комната была разделена на внутреннее и внешнее помещения. Внутренняя комната была отведена под спальню. В ней была большая кровать кан, на которой спокойно могли спать все четверо. Во внешней комнате стояла еще одна односпальная кровать и небольшой диван.

Закончив разбирать вещи, Цзянь Тан переоделась и вышла с детьми на улицу. Воздух в деревне казался таким свежим. Небо было голубым без единого облачка. Жители деревни сидели во дворах и ели дынные семечки, то и дело радостно смеясь и указывая на бегающих впереди Цзянь Тан детей. Разобрать, что они говорили, было трудно, потому что общались жители на местном диалекте, но по пронзающим ее взглядам, Цзянь Тан могла понять, что главной темой разговора была она сама.

Походив по деревне некоторое время, Цзянь Тан неожиданно для себя обнаружила, что молодежи было на удивление много, в особенности рядом с теми местами, где до этого проходили съемки. Единственное что, девушек в деревне было довольно мало. Большую часть составляли мужчины в возрасте лет тридцати.

Обойдя деревню, семейство вернулось в дому, в котором жили Ся Хуайжунь и Лулу. Увидев бегущую к нему Цяньцянь, он поспешно отложил метлу, которой подметал двор, и встретил ее в своих объятиях.

— Вы одни с Лулу будете жить? — оглядев двор и больше никого не обнаружив, поинтересовалась Цзянь Тан.

— Да, только мы вдвоем, — нежно ущипнул Цяньцянь за щеку Ся Хуайжунь. — Тут больше, чем на нас места все равно нет.

Подойдя к нему, Цзянь Тан наклонилась к его уху и прошептала:

— Пока мы к тебе шли, я заметила кое-что странное...

— И что же?

— В этой деревне мужчин намного больше, чем женщин.

— Ну и что в этом странного? — улыбнулся Ся Хуайжунь. — Деревня маленькая. Молодые парни еще не женились и остались здесь, а девушек наоборот их кавалеры в город забрали. Так уж получилось.

Задумавшись, Цзянь Тан нашла логику в его словах.

— У тебя же день рождения послезавтра? — неожиданно сказал Ся Хуайжунь. — Будем тут праздновать?

У Цзянь Тан это совсем вылетело из головы. Второе августа приблизилось неожиданно. В прошлой жизни она была одинока, и у нее даже не было семьи, которая бы могла устроить ей праздник. День рождения Цзянь Тан праздновала редко и не ожидала, что после перерождения в этом мир, так его и не отпразднует.

— Мам, а когда у тебя день рождения? — поинтересовалась Цяньцянь.

— Да, мам, ты нам никогда не говорила, — услышав разговор, подбежал к ней Ляншэнь, ловивший во дворе бабочек.

Столкнувшись с обвиняющими взглядами своих детей, Цзянь Тан на некоторое время погрузилась в глубокие раздумья.

«Как же мне им объяснить, почему я никогда не праздновала дни рождения?»

— Как же вы так забыли? — вклинился в разговор Чуи.

— Ты знаешь, когда у мамы день рождения? — вырвавшись из объятий Ся Хуайжуня, подбежала к брату Цяньцянь.

— Я все ваши дни рождения помню, — кивнул Чуи. — У мамы — второго августа, у папы — одиннадцатого, у Ляншэня — первого апреля, а у тебя, Цяньцянь, — прямо в канун Рождества. В твой день рождения всегда такой красивый снегопад идет.

Чуи не мог сдержать улыбку, когда вспоминал их первые дни рождения. В то время его брат с сестрой были такими милыми и очаровательными. Разве что плакали много, чем очень раздражали А У.

— Снегопад? Я не помню снегопадов… — сморщила свое маленькое личико Цяньцянь.

— Ну, забыла и забыла. Ты же маленькая еще, — расхохоталась Цзянь Тан.

— А ты помнишь свой день рождения, мам? — спросила ее Лянцянь.

Улыбка Цзянь Тана переросла в смущенную гримасу. Она тоже ничего об этом не помнила.

«Да при чем тут вообще я? Это все настоящая Цзянь Тан виновата. Ее же воспоминания. Вернее, их отсутствие».

— Конечно. Как я могу не помнить? — решительно ответила Цзянь Тан.

— Ой, извини меня, мам, — убрав руки за спину, словно провинившийся школьник, принялась признавать свою вину Цяньцянь. — Я совсем забыла про твой день рождения. Но обещаю, больше такого не повторится. И даже когда тебе исполнится триста лет, я буду об этом помнить.

Цзянь Тан настолько тронули слова дочери, что у нее даже проступила слеза.

— К тому времени, как мне исполнится триста лет, мои кости уже в камни превратятся. Хочешь, чтобы мама была счастлива, лучше сериалов по вечерам меньше смотри.

— Слишком счастливой быть вредно, — фыркнула Цяньцянь и побежала к Лулу, чтобы вместе с ней ловить бабочек.

«Как же быстро она взрослеет», — вытерев слезу, подумала про себя Цзянь Тан.

— Мам, — потянул ее за рукав Ляншэнь.

— Что такое?

— А если я пообещаю, что не буду смотреть сериалы по вечерам, ты позволишь мне загадать вместо тебя желание на день рождения? Я хочу, чтобы папа купил мне одну игрушку...

— Нет, нельзя, — проворчала Цзянь Тан

«Какими же они сообразительными стали...»

Расстроенный услышанным, Ляншэнь пошел к сестре и Лулу, чтобы грустно ловить вместе с ними бабочек. Посмотрев на игравших во дворе детей, Чуи, не сказав не слово, пошел играть вместе с ними.

— Да, на своего отца они совсем не похожи, — улыбнулся Ся Хуайжунь.

— Что ты такое говоришь? — проворчала Цзянь Тан. — Наши они дети.

— Я имел в виду, что у них другой характер, — неловко прокашлялся Ся Хуайжунь.

— Линь Суйчжоу с Ляншэнем как две капли воды, — глубокомысленно произнесла Цзянь Тан. — Два дурака пара.

Ся Хуайжуню в очередной раз стало жалко Линь Суйчжоу.

«Хорошо, что он этого не слышал. С его то самолюбием и чувством собственного величия, он бы расплакался, услышав, что его сравнили с пятилетним мальчишкой».

— Но дураки иногда бывают довольно милыми, — поджав губы, застенчиво добавила Цзянь Тан.

— Ты тоже порой бываешь очень милой, — подразнивающе тыкнул ее в лоб Ся Хуайжунь.

— В каком смысле? — в недоумении подняла голову она.

— Да так, просто отметил...

«Да, с трудом же до нее доходит».

Глубоко в душе Ся Хуайжунь был рад наблюдать за их взаимными потугами сблизиться. Он не спешил рассказывать Линь Суйчжоу о том, что на самом деле к нему чувствует Цзянь Тан. Ему нравилось смотреть на то, как Линь Суйчжоу изводит себя, как влюбленный мальчишка и периодически просит его о помощи.

Перейти к новелле

Комментарии (0)