Берегись этих братьев! Глава 62

Юджин и Розабелла были помолвлены уже пять лет.

И Эрнст, и Беллонтия были влиятельными семьями, и новость об их помолвке обсуждалась во всей Арланте.

Но когда их помолвка затянулась дольше, чем ожидалось, мне в какой-то момент стало казаться, что Юджин, возможно, собирается её разорвать. Эта мысль пришла ко мне не сразу, скорее, это было смутное, почти подсознательное подозрение.

И вот однажды, находясь рядом с ним, я, поддавшись импульсу, решила задать прямой вопрос. Мы стояли здесь, в этом самом саду, где сейчас цветут жёлтые цветы. Тогда весна уже подходила к концу, и природа начинала напоминать о приближении лета.

Юджин обернулся ко мне, услышав мой голос. В тот момент, как его взгляд остановился на мне, я тут же пожалела, что вообще открыла рот.

— Обязательно.

Его голос прозвучал спокойно и холодно, словно подтверждая неизбежное. Это был тон человека, которому абсолютно безразличны чужие догадки и сомнения.

Под мягким, тёплым солнечным светом его лицо оставалось холодным, словно он одинокий путник, застрявший в вечной зиме. Я даже не могла вспомнить, сколько лет прошло с тех пор, как я видела улыбающееся лицо Юджина.

— Что ты хочешь получить в подарок на свадьбу? Я подготовлю его заранее.

Я улыбнулась ему. Однако Юджин, как всегда, просто смотрел на меня тёмными глазами, по которым невозможно было понять, о чём он думает.

— Не нужно. — Он отвернулся, даже не подумав смягчить резкость своих слов. — Не хочу получать ничего от тебя.

От внезапного воспоминания мне невольно вырвалось тихое:

— Вот же гад.

Я ведь действительно хотела сделать подарок! Мог бы просто взять и не быть таким упрямым.

Тогда я, разозлившись, принципиально ничего не приготовила.

И вдруг в голове мелькнула мысль: а что, если именно из-за этого Розабелла не пыталась стать ближе ко мне? Может, она подумала, что я её не одобряю или даже намеренно показываю своё недружелюбие.

Если так, то я её понимаю. Честно говоря, я и сама долго жалела о том, что так и не приготовила подарок.

В тот момент я действительно злилась на Юджина. До сих пор помню, как мысленно ворчала: «Ну и ладно, живи сам по себе, раз такой умный!» Сейчас, вспоминая всё это, я думаю: стоило ли тогда так остро реагировать? Но тогда обида казалась такой сильной, что я даже не задумывалась о последствиях.

— Кто гад?

Кто-кто, конечно, ты.

Внезапно на мою голову упала тень. Я слегка повернул голову, всё ещё лёжа на боку, чтобы посмотреть на человека, который смотрел на меня сверху вниз.

— Что ты здесь делаешь?

— Загораю.

Он по-прежнему выглядел озадаченным, но вопросов задавать не стал. Вместо этого протянул руку.

— Возьми. Я помогу тебе подняться.

Я неохотно протянула ему руку, делая вид, что согласна принять помощь. Ха, а вот и нет, попался!

Схватившись за его руку, я резко дёрнула её на себя. В обычных обстоятельствах Юджин бы даже не пошатнулся, но, видимо, сегодня он был не наготове. Он потерял равновесие и упал… почти.

— Что за выходки?

С невероятной ловкостью Юджин успел опереться на руку, чтобы не приземлиться прямо на меня. Теперь он нависал надо мной, глядя прямо в глаза. К счастью, его лицо выражало скорее лёгкое удивление, чем раздражение или злость.

— Тебе тоже стоит прилечь. Вид лучше, чем ты думаешь, — сказал я, озорно ухмыляясь. При этом одна бровь Юджина слегка приподнялась.

Он снова изучал моё лицо, как и в прошлый раз в холле на первом этаже. Я улыбалась и тогда, и сейчас, и мне было непонятно, что он пытается понять по моему выражению.

— Ну, ложись же. Не упускай момент, пока я настроена на компанию.

Видишь? Ты сам виноват, что оставляешь такие лазейки для нападок!

Не дожидаясь его реакции, я резко дёрнула за его руку. На этот раз Юджин не успел среагировать и, хоть и недовольно нахмурившись, упал рядом. Прежде чем он успел встать, я с трудом перекатила его на бок, заставив остаться на месте.

Миссия выполнена! Чёрт, это было тяжело. Почему он такой тяжёлый?

А потом мои мысли переключились на Итана, который стоял где-то там.

Я поняла, что только что принизила величие Юджина перед его подчинённым! Пф-ф, но это неважно, я же девочка-подросток, переживающая неспокойное время!

— Ну как? Разве лежать не здорово?

Юджин оглянулся на меня с неописуемым выражением лица на моё наглое заявление.

Хо-хо, но ведь говорят, что против улыбки нет оружия? Он, видимо, решил не тратить на меня силы, потому что тихо выдохнул, отвёл взгляд и стал смотреть прямо перед собой.

К этому времени день клонился к закату. Небо окрасилось в мягкий оранжевый оттенок, а лёгкий тёплый ветерок играл с золотыми цветами, которые, будто живые, качались и касались моих щёк.

Это было мирное время.

Да, человек должен время от времени делать перерыв, ведь работать весь день — вредно для ума и тела.

— Юджин, — тихо позвала я, разрывая мгновение тишины.

Он повернул голову, чтобы посмотреть на меня, но я ничего не сказала. Просто подняла уголки губ в безмятежной улыбке.

Вместо того чтобы повернуться к нему, я дёрнула уголком рта и быстро улыбнулась. Юджин недоверчиво посмотрел на меня.

— Давай вставать.

Когда солнце уже почти село, мы поднялись со своих мест.

Юджин поднялся первым и, как и раньше, протянул мне руку. На этот раз я не стала играть в игры и приняла его помощь.

Но когда он поднял меня на ноги и попытался отстраниться, я сжала его руку сильнее, а потом, пользуясь привилегированным положением сестры, ухмыльнулась и сказала:

— Давай так пойдём.

Его тёмные глаза снова посмотрели на меня. Я начала идти впереди него, прежде чем он успел отказаться.

К этому времени Итан уже стоял дальше, чем когда я видела его в последний раз. Пока мы шли через жёлтые цветы, он молча следовал позади.

— Что случилось?

— Что?

Юджин, который шёл со мной рука об руку, заговорил.

— Ты сегодня много улыбаешься.

Я отреагировала на его резкое замечание как на нечто само собой разумеющееся.

— Может, это потому, что у меня хорошее настроение?

Его острый взгляд словно говорил, что он мне не верит. Но это было моё дело, и я не собиралась ничего объяснять.

Так мы и шли рука об руку по цветочному саду, пока солнце садилось.

— Рады вашему возвращению, — поприветствовал нас дворецкий Хьюберт вместе с несколькими слугами, когда мы вошли в дом.

— Мне нужно подняться наверх и переодеться. Увидимся позже, — сказала я, отпуская руку Юджина.

— Хари.

Но тепло, угасшее на мгновение, снова окутало мою руку. Я обернулась на звук голоса и увидела лицо Юджина. Он ничего не сказал после того, как позвал меня, как и я раньше.

— У тебя в волосах цветок, — сказала я, встретившись с ним взглядом.

Он нахмурился и поднял свободную руку к голове. Вскоре в его пальцах оказался маленький жёлтый цветок.

Юджин недовольно уставился на находку, и выражение его лица изменилось. Судя по всему, его совсем не обрадовала мысль, что он шёл до самого дома с цветком в волосах.

— Почему ты раньше не сказала?

— А что такого? Тебе идёт.

Я хихикнула и небрежно выдернула руку из хватки Юджина.

— Пойду уже переодеваться.

Его рука, казалось, дёрнулась в попытке снова меня остановить, но я ловко увернулась и направилась в сторону своей комнаты. На этот раз он не стал меня задерживать.

* * *

— Пока, насколько я могу судить, ничего необычного.

Итан Бишоп докладывал хозяину о событиях дня, как и в любой другой день. Предметом его доклада, разумеется, была Хари Эрнст, человек, которого он сейчас сопровождал.

— Что касается разговоров внутри дома, мне они неизвестны, но до момента, как сесть в карету, леди сохраняла жизнерадостный вид. Более того, отношения с леди Беллонтией стали гораздо теплее.

— Если бы ничего не произошло, она бы не выглядела так. Ты просто не заметил.

Едва Итан закончил говорить, холодный голос Юджина разрезал тишину. Он выглядел не в духе с самого начала разговора, и это настроение явно передавалось в его словах.

Увидев выражение его лица, Итан спросил.

— Что-то не так? В следующий раз нужно держать ещё ближе?

Другими словами, он спрашивал, можно ли ему подойти к тем местам, которые до сих пор оставались недоступными.

Это позволило бы ему внимательно наблюдать за разговорами за закрытыми дверями, а также за тем, что Хари делает и говорит, когда остаётся с кем-то одна в уединённом месте.

Разумеется, делать это придётся тайком и без согласия самой Хари, поэтому раньше Итану никогда не позволяли этого делать.

— Я просил тебя сопровождать, а не шпионить.

Как и всегда, Юджин ответил без возможности для дальнейших раздумий. Его взгляд, направленный на Итана, был настолько резким, что казалось, он считает даже обсуждение этого вопроса ненужным.

Итан, уважая его намерения, немного наклонил голову.

— Расскажи, о чём вы говорили до моего прихода?

Юджин продолжал, его лицо оставалось каменным.

По правде говоря, с точки зрения Итана, Хари Эрнст мало чем отличалась от обычного человека. Но от того, кто стоял перед ним сейчас, у него по спине пробежал холодок.

— О…

Итан на мгновение задумался, стоит ли ему это говорить. Он колебался ещё больше, потому что помнил, как сказал Хари: «В этот раз я сделаю вид, что ничего не слышал».

Но, несмотря на его сомнения, он почувствовал, как взгляд Юджина, полный ожидания, толкнул его к ответу.

— Она хотела выпить…

На мгновение Юджин нахмурился, и его брови слегка сжались. Итан, увидев это, сразу же попытался оправдать Хари.

— Насколько мне известно, мы ни разу не видели леди пьющей. Так что, думаю, это просто вопрос настроения.

При этих словах Итана Юджин почувствовал едва уловимое раздражение, которое он не мог выразить словами.

Его чувства ещё больше усугубились, когда он вспомнил о визите Эриха в его офис на днях, когда он отобрал у него выпивку.

Период… подросткового бунта, или как-то так называют это? Явление, которое рано или поздно приходит к каждому в определённый возрастной период?

— Мне кажется, она переживает из-за горничной Сары.

Звук следующих слов Итана заставил Юджина отодвинуть свои мысли на задний план.

— Хотя я заметил, что, когда леди Хари впервые задала вопрос о ней, то с лёгкостью проглотила слова дворецкого, которые вы ему приказали сказать.

Итан взглянул на лицо Юджина, когда заговорил о том, что уже некоторое время не давало ему покоя.

— Насколько я слышал, вы держали эту служанку рядом с ней с того самого дня, как леди Хари приехала в Эрнст.

Юджин слушал слова Итана, однако выражение его лица было трудно прочесть.

— И теперь, когда служанка, которая так заботилась о ней, исчезла в одночасье, я могу предположить, какие чувства она испытывает.

Юджин высказался мимоходом, похоже, соглашаясь с Итаном.

— Да, наверное, так и есть.

На его лице не было ни малейшего намёка на беспокойство. Итан, после короткой паузы, продолжил:

— А эта горничная действительно вернулась домой?

Итан, осознавая, что его вопрос мог быть слишком прямым, сам удивился, что задал его. Но, увидев, что Юджин не выражает никаких эмоций, вопрос вырвался сам собой.

Юджин посмотрел на него с тем же неизменным выражением лица и, наконец, ответил:

— А что? Думаешь, я убил её?

Перейти к новелле

Комментарии (0)