Берегись этих братьев! Глава 64

Я сдерживала смех, наблюдая за истеричной реакцией Кэвелла, и пыталась объяснить ситуацию:

— О, не-не, это не то, что ты подумал. Это Лаванда Кордис, с которой я случайно встретилась в ателье. Она пригласила меня в свой особняк, вот и всё.

— Да как он вообще смеет?! Такое девчачье имя, а ещё на что-то надеется! Я разберусь!

Прежде чем я успела завершить объяснение, Кэвелл буквально сорвался с места, решив, что он должен вмешаться. Я растерянно наблюдала за ним, пытаясь понять, куда он собрался.

— Кэвелл, стой! Подожди, не уходи!

Может быть, мне показалось, но в этот момент я будто разговаривала с Пенни. Хотя, может, мне просто кажется.

Тем не менее Кэвелл остановился, повернув голову в мою сторону. Он смотрел на меня так, будто я прерываю его важное дело. В его позе была насторожённость, как у животного, готового к прыжку.

— Ты неправильно понял! Это не мужчина с девчачьим именем, а девушка!

— Что?!

— Да, девушка! Не парень!

В тот момент я не смогла сдержать смех. Руки Кэвелла начали трястись, и на его лице появилось такое выражение, как будто я только что призналась, что собираюсь стать его врагом. Он воскликнул:

— Ты теперь и женщин соблазнять начала?!

Что?! Ты что, с ума сошёл?

Я едва успела начать объяснять, как Кэвелл бросился устраивать разборки с несуществующей угрозой. Пришлось потратить ещё несколько драгоценных минут, чтобы немного успокоить его.

* * *

На следующее утро Юджин был в доме с самого утра, что было для него немного необычно. Обычно он не любил вмешиваться в семейные дела, но в этот раз решил остаться на завтрак.

— О, ты только что встал? — спросила я, когда он спустился по лестнице, выглядя немного сонным.

— Да.

Юджин, похоже, пришёл домой рано из-за Кэвелла, который наконец-то вернулся домой. Вечер был шумным с весёлыми разговорами и смехом — потому что никто не мог затмить второго брата, когда тот в настроении. Похоже, Кэвелл радовался своей свободе от экзаменов, потому что вечером он был полон энергии, как никогда.

Мы поддерживали его весёлые выходки до самой ночи, а затем разошлись по своим комнатам. Однако Юджин не собирался отдыхать. Вместо того чтобы лечь в постель, он направился в свой кабинет, где провёл почти всю ночь за работой, а теперь, похоже, лишь немного вздремнул, чтобы восстановить силы.

— Где остальные? — спросила я, когда он подошёл ко мне.

— Все в своих комнатах.

Юджин двигался медленно, его тело излучало усталость. Я заметила, что его поведение сегодня немного странное: он как-то неуклюже двигался, будто не выспался или не отдохнул как следует. Его обычная стойкость исчезла, и вместо этого появилась некоторая расслабленность. Он даже выглядел более беззащитным, чем в любое другое время.

Я наблюдала за ним, ощущая что-то необычное, и, вскоре, заметила одну деталь, которая сразу бросилась в глаза, и чуть было не расхохоталась.

Его волосы… они были абсолютно неопрятными и взъерошенными, будто он давно не брал в руки расчёску!

— Ого, Юджин, ты прямо как ребёнок. Хорошо выспался? — с лёгкой насмешкой спросила я, видя, как он неспешно спускается по лестнице, потягиваясь.

Он выглядел на удивление расслабленным, и это даже радовало. Но его причёска… Да уж, Юджин явно не потрудился привести себя в порядок.

— У тебя на голове воробьи скоро гнездо совьют, — улыбнувшись, я решила поддразнить его.

— Воробьи? — переспросил он, моргая с едва заметным недоумением.

— Да, если ты так выйдешь на улицу, они подумают, что это удобное место для гнезда!

Он выглядел настолько непривычно расслабленным, что даже в этом простом движении — в медленном моргании и ленивом взгляде — угадывалось что-то… почти детское. Я не сдержалась и засмеялась, протянув руку, чтобы поправить его волосы.

Его обычно идеально уложенные пряди торчали во все стороны, как будто он только что вылез из кровати (что, впрочем, так и было). Постепенно, проводя пальцами по его волосам, я возвращала им их обычный ухоженный вид.

— Знаешь, сегодня утром воробьи щебетали особенно громко. Мне кажется, один из них искал себе новое гнездо. Может, я зря не открыла окно? — продолжила я весело.

Юджин слегка прищурился, заметив мой насмешливый тон.

— Хватит, — его рука мягко обхватила мою и убрала её с головы.

Этот голос… Он был тихим, но низким и хриплым, его связки ещё не до конца пришли в норму после сна. Я подняла взгляд и встретилась с его глазами. Его какой-то сонный взгляд будто накрывал меня волной тепла и… спокойствия?

На мгновение я замерла. Как будто передо мной вновь предстал взрослый мужчина, который всего минуту назад казался мальчишкой.

Его пальцы всё ещё мягко сжимали мою руку, но мне почему-то стало неловко. Я чуть пошевелила пальцами, чтобы высвободиться, но в этот момент раздался громкий голос сверху.

— О, брат! Ты наконец-то встал?

Я вздрогнула, от неожиданности чуть не отскочив назад. Мы с Юджином одновременно подняли головы к говорившему. Это, конечно же, был Кэвелл.

— Кэвелл, — спокойно произнёс Юджин.

Словно по сигналу, он отпустил мою руку, а я быстро отвела взгляд, чтобы скрыть лёгкую смущённость.

Кэвелл стоял на лестничной площадке и, по привычке, ухмылялся.

— Разве ты не собирался сегодня встречаться со своей невестой? Если не начнёшь готовиться прямо сейчас, опоздаешь, — напомнил он.

— Это завтра, — коротко ответил Юджин, снова убирая волосы со лба.

На этом месте я слегка опешила. Что это с нашим «вторым бедствием»? Обычно Кэвелл не то, чтобы сильно интересовался делами других, особенно в том, что касалось романтических отношений. Ему всегда было всё равно — что с Юджином, что с кем-то ещё. Единственное, что его интересовало — это мечи, ещё раз мечи и, о да, снова мечи.

Даже после его женитьбы мне казалось, что он забывает об этом факте.

Но сейчас… Он вдруг начал говорить как-то слишком логично и даже заботливо.

— Хм, ты давно её не видел. Может, стоит приготовить подарок? Да и вообще, вам нужно чаще встречаться, устраивать свидания. Молодые-то, а встреч всё нет и нет.

Что?! Это точно Кэвелл? Может, это какое-то странное перевоплощение? Или его подменили?

Юджин, кажется, подумал то же самое. Его взгляд стал чуть более сосредоточенным, и, не скрывая лёгкого раздражения, он прямо спросил:

— Кто ты?

— Ч-что? — Кэвелл буквально запнулся, его лицо мгновенно выдало его замешательство.

Он смотрел на нас с выражением, будто только что сам себя сдал. Ну конечно, вот ты и попался, дружок.

— Кто это надоумил тебя лезть в такие дела? — Юджин скрестил руки и пристально посмотрел на брата. — Ты ведь не из тех, кто сам по себе обращает внимание на такие мелочи.

Ах, это замечание точно описывало привычный образ Кэвелла!

— Неправда! Я всегда был внимательным и дотошным! — возразил Кэвелл, активно тряся головой, словно пытаясь доказать свою искренность.

Однако ни я, ни Юджин, конечно, ему не поверили. Увидев, что его попытки оправдаться не дают результата, Кэвелл устало выдохнул и, кажется, смирился с неизбежным. На его лице появилась такая забавная смесь досады и признания собственного поражения, будто он мысленно говорил: «Ну да, призраков обмануть я могу, но старшего брата — ни за что».

С неохотой он начал рассказывать:

— Ну, недавно наша академия организовала поездку в столицу для тех, кто вошёл в пятёрку лучших на курсе. Кстати, я же тебе рассказывал, Хари, да? Это ещё когда мы по сфере связи общались! Я ведь туда попал! Разве я не молодец? Ах, я всё-таки невероятный! Хотя, честно говоря, для меня это вполне естественно…

— Кэвелл, — прервала я его самовосхваление. — Давай ближе к делу. Что потом случилось? Ты кого-то там встретил?

— А? Ах да! Я же говорил: служанки там от меня глаз не могли отвести! Ну, понятное дело, такой красавец, как я, куда бы ни пошёл, везде будет ловить восхищённые взгляды. Но это и так ясно: я ведь самый красивый, сильный и умный в нашей академии…

— Остановись! — я схватилась за голову, не в силах слушать этот нескончаемый поток нарциссизма. — Кэвелл, кто-то тебе сказал что-то важное или нет?

Честно говоря, я представила, как Эрих или кто-то ещё из нашей семьи услышал бы эти слова. Сдаётся мне, реакция была бы примерно такой: «Ты что, таблетки забыл выпить?»

Юджин, который всё это время сохранял спокойствие, в очередной раз повторил:

— Так кто это был?

На этот раз в его голосе ощущалось лёгкое раздражение, хотя он всё равно говорил сдержанно. Я не могла не восхищаться его терпением.

— Ах, точно! Вы же спрашивали об этом! — Кэвелл хлопнул себя по лбу, будто только что понял, о чём речь.

Наконец-то! Я уже боялась, что он так и не перейдёт к сути.

— Так вот, в столице я случайно встретил мистера Сваллоза! — с гордостью заявил он.

— Опять Ровенгрин? — Юджин чуть приподнял бровь, словно всё стало на свои места.

— Точно! Он меня прям завалил жалобами. Мол, я его единственный шанс донести до брата, что надо что-то делать. Представляешь, он сам цветы купил, чтобы ты их передал своей невесте! Но ты даже слушать не стал, как всегда! — выпалил Кэвелл с воодушевлением.

О нет. Моментально в моей голове всплыл недавний эпизод: тот самый букет цветов, который Юджин принёс домой. Тогда он упомянул, что цветы подарил ему его помощник Ровенгрин Сваллоз. Я ещё тогда задумалась, зачем тот вообще сделал такой подарок, но быстро отмахнулась.

И что же теперь? Оказывается, это был букет для его невесты? Ах, вот почему у Ровенгрина такое лицо было, когда он об этом говорил!

— Надо же, у моего помощника язык настолько лёгкий, что это уже становится проблемой, — проговорил Юджин с такой ледяной улыбкой, что у меня по спине пробежал холодок.

Опасность! Это выражение лица Юджина означало, что он настроен крайне серьёзно!

Кэвелл тоже это понял. Его взгляд метался из стороны в сторону, словно он искал способ избежать наказания.

— Ладно, неважно, — неожиданно спокойно сказал Юджин. Его тон стал мягче, но я заметила в нём нотки усталости. — Но, к вашему сведению, вы зря придаёте столько значения моей помолвке.

Он смотрел на Кэвелла, словно объяснял что-то ребёнку, который заблуждается. Его голос звучал ровно и спокойно, но было видно, что ему надоело это обсуждение.

— С самого начала наша помолвка была решением, выгодным для обеих сторон. Мы сразу договорились, что не будем создавать друг другу лишних хлопот, — начал Юджин, его голос звучал хладнокровно и даже немного равнодушно. — Даже если бы я вдруг решил подарить цветы, это вряд ли вызвало бы восторг с её стороны. Ровенгрин прекрасно понимает, что это бесполезно, но почему-то иногда продолжает настаивать.

Его слова, произнесённые спокойным тоном, оставили у меня странное чувство. Они звучали безразлично, почти холодно, словно в этой помолвке действительно не было ни капли искренних чувств. Похоже, их союз действительно чисто расчётливый.

Я замолчала, обдумывая услышанное. Кэвелл, стоявший рядом, смущённо почесал затылок, словно не знал, как реагировать.

— Так что, Кэвелл, тебе лучше сосредоточиться на своей учёбе. Судя по всему, ты неплохо потрудился перед последними экзаменами. Говорят, твои результаты должны значительно улучшиться на этот раз, — продолжил Юджин, неожиданно сменив тему.

— Ещё бы! Думаю, я все тесты закрыл на отлично! — тут же похвастался Кэвелл, широко улыбаясь.

— Я в этом не сомневался. У тебя всегда был острый ум, и если ты действительно приложишь усилия, то сможешь достичь чего угодно, — Юджин мягко кивнул. — Надеюсь, следующий экзамен тоже тебя порадует.

— Хе-хе, да-да, можешь на меня рассчитывать! Я, знаешь ли, если уж за что-то возьмусь, то доведу до совершенства! Вот увидите, в следующем семестре стану первым на курсе! Это для меня вообще ерунда!

Он говорил так уверенно, что мне оставалось только покачать головой с лёгкой улыбкой. Кэвелл, конечно, не отличался скромностью, но его энтузиазм всегда был заразителен.

Перейти к новелле

Комментарии (0)