Хроники Первобытных Войн Глава 112. Крысиное дерево

С вершины горы и до самого выхода из племени Цезарь привлекал к себе всеобщее внимание.

Когда он спускался по Дороге Славы, люди по обе стороны дороги обращали на него почти всё своё внимание.

— Почему этот волк тоже идёт с охотничьим отрядом?

— Они что, с ума сошли?!

Такое необычное событие давало обитателям племени тему для разговоров надолго.

Перед первым совместным походом на охоту Ланга сказал Шао Сюаню: - Тебе ничего не нужно делать, просто следуй за нами.

И сейчас первым испытанием для Цезаря тоже стало "следовать за ними".

Люди из племени выходили на охоту, полагаясь на предварительную подготовку и наставления старших, а Цезарь, войдя в лес, больше полагался на свои звериные инстинкты.

Благодаря им, столкнувшись с незнакомой обстановкой, Цезарь не испугался и не отступил, а наоборот, ещё больше разволновался. Несмотря на то, что его два года держали в племени, он вырос там, и когда вышел, попав в лес, его дикая природа пробудилась. Он бежал, словно свободный ветер, и если бы охотничий отряд не запретил, он бы с удовольствием завыл.

Сначала Цезарю было любопытно всё вокруг, он всюду совал свой нос, но после нескольких предупреждений от Шао Сюаня он немного сдержался. Теперь, повинуясь инстинктам, он следовал за охотничьим отрядом, не отставая.

Иногда охотники передвигались прямо по деревьям. Цезарь не мог залезть на дерево, поэтому он бежал внизу. На открытых местах он немного замедлялся, а в тенистых ускорялся. Это была скрытая в его крови природная черта, которая не проявлялась в племени, но в лесу стала очень заметной.

Видя, что Цезарь всё время следует за ними и не создаёт никаких проблем, охотники немного успокоились. По пути Цезарь даже помог отряду отвлечь крупного дикого зверя и легко вернулся обратно.

Перевалив через гору, они добрались до первого лагеря и переночевали там. Утром они начали спуск с горы, чтобы поохотиться.

Спускаясь, Ланга сказал Шао Сюаню: — А-Сюань, следи за Цезарем. Здесь повсюду расставлены ловушки, будь осторожен, чтобы он не попал…

Не успел он договорить, как Ланга увидел, что Цезарь уже подошёл к тому месту, где были расставлены ловушки. Он обнюхивал всё вокруг, казалось, что он ходит беспорядочно, но ни разу не наступил в ловушку.

Охотники тоже замедлили шаг и стали наблюдать.

В этом месте было очень мало крупных зверей и хищников. Ловушки здесь ставили в основном для защиты. Если какой-нибудь крупный зверь или хищник заберётся на гору, эти ловушки смогут его задержать.

Но сейчас Цезарь ходил там, и ни одна ловушка не сработала.

— Случайность?

Это было бы слишком большое совпадение. В том месте, где ходил Цезарь, было не просто несколько ловушек. И тем не менее, ни одна из них не сработала.

Все посмотрели на Лангу. Ланга покраснел, его брови задрожали. Очевидно, такая ситуация застала его врасплох.

— Я учил его распознавать некоторые ловушки. Мы много тренировались, — спокойно сказал Шао Сюань. Он заранее знал, что ловушки не будут представлять угрозы для Цезаря. В племени такие ловушки были обязательным ежедневным тренировочным заданием.

— Он… умеет избегать ловушек? — Ланга сглотнул, не в силах поверить.

Если даже дикие звери научились избегать ловушек, то для кого их ставить? Для красоты?

— Когда мы вернёмся сегодня днём, я переделаю ловушки в этом месте, — твёрдо сказал Ланга. Он действительно не слишком старался, устанавливая ловушки в этом месте. Ведь вероятность того, что они понадобятся, была невелика. Они срабатывали не чаще одного раза в год. Каждый раз, проходя мимо, он просто проверял, не сломаны ли они и не попал ли в них какой-нибудь мелкий зверёк.

Видя состояние Ланги, Май рассмеялся: — Ладно тебе, звери тоже умеют учиться. Ланга, тебе нужно быть внимательнее.

Спустившись с горы, Цезарь больше не убегал далеко, а шёл рядом с Шао Сюанем, внимательно наблюдая за окрестностями.

В прошлом году в этом месте у подножия горы пропали три Чёрных Ветра с Шипами, но вскоре на эту территорию пришли другие хищники, поэтому нельзя было терять бдительность.

— Май! Пещера! — тихо крикнул Ан, который шёл впереди и разведывал местность.

Услышав слова Ана, все обрадовались.

— Где?! — убедившись, что поблизости нет опасных хищников, все сразу же бросились к Ану.

Шао Сюань с Цезарем тоже подошли. Ан раздвинул высокую траву, и показалась небольшая пещера.

— Они вышли! — радостно сказал Ан.

"Они", о которых говорил Ан, были зелёными грызунами. Охотники называли их Травяными крысами, потому что они были похожи на комок зелёной травы. Их шерсть была довольно грубой и напоминала траву. Когда они неподвижно сидели в траве, охотникам было трудно их заметить. Они были активны и днём, и ночью.

Причина, по которой охотники так обрадовались, заключалась в растении, что в это время года росло на Травяных крысах. Оно называлось Крысиное дерево.

Это растение, которое на ранней стадии своего развития является паразитом. Его семена были очень похожи на орехи, которые любили Травяные крысы. Каждый год перед наступлением зимы Травяные крысы собирали еду по всему лесу, а затем складывали её в пещеры на глубине нескольких метров. Всю зиму они прятались в пещерах с большим запасом еды, ели, спали и справляли нужду.

Однако климат в этой долине у подножия горы отличался от климата на той стороне. Здесь не было снега круглый год, и зима была намного теплее. Несмотря на это, Травяные крысы, живущие в этой долине, сохранили привычку впадать в спячку.

Когда на той стороне горы приближалась зима, Травяные крысы в долине начинали запасаться едой и прятаться в пещеры на всю зиму. Большую часть времени они спали, просыпались, чтобы поесть в своих "кладовых", а затем снова засыпали.

Семена Крысиного дерева, которые попадали в пещеры Травяных крыс, начинали прорастать после того, как их съедали. Они пробивались сквозь кожу Травяной крысы и превращались в росток, похожий на её шерсть. Крысиное дерево получало всю необходимую энергию для роста от Травяной крысы, потому что в подземных пещерах не было солнечного света.

Через всю зиму, когда зима на той стороне горы заканчивалась, и Травяные крысы снова выходили из пещер, ростки Крысиного дерева уже достаточно вырастали. В подходящий момент они отделялись от Травяной крысы, начинали деревенеть и расти самостоятельно. Это происходило в течение пятидесяти дней после окончания зимы.

Шао Сюань видел Крысиное дерево в лесу. Это было очень большое дерево, трудно было представить, что такое огромное дерево от прорастания до стадии молодого ростка паразитировало на Травяной крысе.

Крысиное древо до одревеснения было очень полезно для людей. Дети, которые ели ростки, становились крепче, и время их пробуждения наступало раньше. Конечно, это зависело от количества съеденного: чем больше съешь, тем сильнее эффект. Даже если время пробуждения не сокращалось, всё равно увеличивалась физическая сила.

Во многих семьях охотничьего отряда были дети, которые еще не пробудились. Для них пробуждение на год раньше означало появление в семье еще одного воина, возможность раньше начать охотиться и добывать больше еды. А для уже пробудившихся воинов росток Крысиного дерева также обладал определенным противоядием, эффект которого был даже лучше, чем у их обычных лекарственных мешочков.

Люди из племени на горе, возможно, и не очень нуждались в этом, но для людей, живущих у подножия, росток Крысиного дерева был очень привлекательным.

Сложность заключалась в том, что Травяная крыса была трудноуловимой. Эти грызуны отлично прятались, и после того, как покидали пещеру, было неизвестно, куда они побегут. У пещеры было много входов, и даже если перекрыть один, они все равно могли выйти через другой, если только не заблокировать все остальные входы. Во-вторых, нужно было торопиться. Если Крысиное дерево уже отделилось от Травяной крысы, то даже если ее найти, это будет бесполезно.

Май внимательно осмотрел землю у входа в пещеру и спокойно сказал: — Судя по земле, они вышли по крайней мере полдня назад.

Услышав, что прошло уже полдня, радостное настроение всех присутствующих заметно поубавилось. Если они покинули пещеру так давно, разве их еще можно найти?

— Цезарь сможет их найти? — Ан посмотрел на Цезаря и спросил Шао Сюаня.

— Можно попробовать, — ответил Шао Сюань.

Услышав это, угасшее было воодушевление снова вспыхнуло.

— Он действительно сможет их найти?

— Как он их найдет, если он никогда не видел Травяную крысу?

— Ладно, давайте сначала дадим Цезарю попробовать, — Май остановил дальнейшие расспросы. Его двое детей уже пробудились, и им не требовалась помощь ростка Крысиного дерева, но, учитывая его противоядные свойства, стоило попытаться его найти.

По сигналу Шао Сюаня Цезарь подошел к входу в пещеру и понюхал, затем обошел вокруг, словно что-то определяя. Он никогда не видел Травяную крысу, но вокруг пещеры чувствовался запах какого-то существа, и это была Травяная крыса.

Цезарь сделал несколько шагов в одном направлении, затем обернулся и посмотрел на Шао Сюаня.

— Дядя Май, возможно, они там, — сказал Шао Сюань.

— За ним!

Все последовали за Цезарем, не слишком торопясь. Иногда они сталкивались с опасными животными и предупреждали друг друга.

Цезарь, находясь в режиме слежения, казался очень возбужденным, и по мере того, как он ускорялся, Шао Сюань понимал, что они все ближе и ближе к Травяной крысе.

Вжик!

Цезарь словно стрела метнулся вперед, высоко подпрыгнул, перемахнул через ряд кустов и скрылся в высокой траве.

— Цезарь! — Шао Сюань немного забеспокоился. Он боялся, что Цезарь слишком увлекся и не заметил какую-нибудь опасность, скрывающуюся в траве.

Трава была густой, и невозможно было разглядеть, что там прячется и что происходит. После того, как Цезарь ворвался в заросли, послышался шумный шорох, затем тонкий писк, и вскоре Цезарь снова выскочил из травы.

Увидев Цезаря, все немного расслабились, но тут же их внимание привлек зеленый пушистый комок, который он держал в зубах.

— Это Травяная крыса!

— Быстрее! А-Сюань, посмотри, есть ли на этой Травяной крысе Крысиное дерево!

Все пришли в восторг.

Цезарь держал Травяную крысу в зубах, но не убил и не ранил ее.

Шао Сюань вытащил Травяную крысу из пасти Цезаря. Если бы не зеленая шерсть, эта Травяная крыса была бы размером всего с два кулака, но из-за шерсти она казалась в три раза больше.

Однако, держа ее в руках, Шао Сюань чувствовал, насколько она истощена. Это было следствием паразитирования Крысиного дерева.

Не найдя проплешин, где Крысиное дерево могло бы отделиться, Шао Сюань внимательно осмотрел крысу и остановил свой взгляд на одной «шерстинке», которая была немного толще остальных. Он засунул каменный нож за пояс, освободившейся рукой взял эту зеленую «шерстинку» и, увидев у ее основания тонкое коричневое кольцо из одревесневшей ткани, уверенно сказал: — Оно еще здесь!

Передав Травяную крысу стоящему рядом человеку, чтобы тот срезал росток Крысиного дерева, похожий на зеленую шерстинку, он осмотрелся.

Когда Цезарь только ворвался в заросли, у него возникло нехорошее предчувствие. К счастью, Цезарь быстро вернулся. Но сейчас это предчувствие не только не исчезло, но и усилилось.

Он взглянул на Цезаря. Шерсть на спине волка, который только что радостно нес Травяную крысу, встала дыбом.

— Дядя Май! — тихо сказал Шао Сюань.

Май, который наблюдал за тем, как его люди срезают Крысиное дерево, увидев такое поведение Шао Сюаня, понял, что что-то не так, и подал знак остальным.

Перейти к новелле

Комментарии (0)