Хроники Первобытных Войн Глава 61. Умереть без сожалений

Не волноваться?

Как такое возможно!

Говорить спокойно?

О чём говорить? Невозможно!

Это же предки, это же предки!!

Никто не сомневался в словах Шао Сюаня. Все знали, что здесь, кроме людей племени Огненный Рог, больше никто не живёт. И тот, кто заблудился в пещере — либо старейшины, либо ещё более древние предки. Скорее всего, это предки.

От одной мысли, что Шао Сюань несёт на спине предков, сердца всех присутствующих наполнились другим, невероятно сильным чувством.

Они верили в тотем и почитали предков. Для них тотем был чем-то само собой разумеющимся, а слово "предки" было окутано священным ореолом.

Шевеля губами и дрожа всем телом, люди из охотничьего отряда наконец пришли в движение.

Сначала они лишь мелкими шажками приближались к Шао Сюаню. Обычно во время охоты они могли легко прыгать и скакать, но сейчас каждый маленький шаг словно отнимал у них все силы.

Постепенно шаги становились всё быстрее, но всё равно оставались мелкими. Казалось, что если они сделают большой шаг, то потревожат предков. Они двигались очень осторожно.

Глядя на приближающихся к нему тридцать с лишним воинов, Шао Сюаню вдруг захотелось развернуться и убежать. Ничего не поделаешь, выражение лиц этих людей было слишком безумным, и у Шао Сюаня сердце ушло в пятки.

Когда до Шао Сюаня осталось всего три шага, шедший впереди Май подал пример, и весь охотничий отряд вместе с ним упал на одно колено, громко ударившись о землю. Это был великий поклон, которым поклонялись предкам.

Хотя они встали только на одно колено, а не на оба, как при поклонении тотему, звук удара коленей о землю был таким громким, что Шао Сюань почувствовал боль. Тем более, что, кроме Мао, все эти люди были намного старше его и занимали более высокое положение в племени. И они преклонили перед ним колени!

Шао Сюань: — ...

"Черт возьми! Не сократит ли это мою жизнь?" — Шао Сюань почувствовал, как в его душе завыла стая Цезаря.

Подумав об этом, Шао Сюань невольно сделал шаг в сторону.

— Не двигайся! — Май и остальные почти одновременно окрикнули Шао Сюаня, останавливая его движение.

Сделавший только один шаг Шао Сюань замер.

Видя их реакцию, Шао Сюань не знал, что делать. Он застыл на месте, чувствуя, как четыре "предка" на его спине давят с неимоверной силой, заставляя его покрываться потом.

Когда охотничий отряд закончил кланяться, Шао Сюань увидел, как они дрожащими руками, с благоговением на лицах, начали снимать четырёх "предков" с его спины.

Они заметили, что Шао Сюань связал "предков". Им показалось, что это неуважительно по отношению к предкам. А потом они увидели, что он связал их усиками тех отвратительных насекомых из пещеры!

Сидевший рядом отдыхающий Шао Сюань раз за разом ловил на себе осуждающие взгляды, но он был толстокожим и делал вид, что ничего не понимает. Он не собирался объяснять что-либо этим фанатикам, особенно сейчас, когда они находились в таком возбуждённом состоянии. С ними было невозможно говорить разумно.

Однако, даже если с ними и нельзя было говорить, Шао Сюань не хотел больше выдерживать эти взгляды. Поэтому он решил переключить их внимание и рассказал о том, что произошло в пещере.

Раньше им действительно было любопытно, как Шао Сюань выбрался из пещеры, но "предки" поглотили всё их внимание. Теперь же, слушая рассказ Шао Сюаня, они навострили уши.

Конечно, Шао Сюань не стал раскрывать все свои карты. Он просто сказал, что после того, как он расправился с тем насекомым, он столкнулся с королевой камнеедов. Правда, он не видел её своими глазами, а лишь почувствовал изменения вокруг. Затем, вспомнив наставления шамана, он последовал за указаниями тотема и нашёл этих предков.

Он не стал рассказывать о том, что видел световой барьер, но, чтобы охотничий отряд понял, что остальные три высохших трупа, то есть три предка, лучше всего положить рядом с тем, у которого было загадочное костяное украшение, он поделился своими "догадками".

— Мне кажется, костяное украшение, которое носит этот предок, обладает какой-то особой силой, способной защитить предков, — сказал Шао Сюань.

Все задумались. Действительно, рядом с этим предком они чувствовали себя необычайно хорошо. Это точно предки!

Хотя загадочное костяное украшение, несомненно, было сокровищем, ни у кого из охотничьего отряда не возникло мысли присвоить его себе. В этом было преимущество фанатизма — они не забывали о чести, о предках и о правилах племени.

Поэтому они снова осторожно "попросили" четырёх предков, которых только что разделили, лечь рядом.

Слушая рассказ Шао Сюаня о том, как он нашёл четырёх предков, все плакали. Им казалось, что они сами видят эту печальную картину. Они думали о том, как предки до самой смерти заботились о племени, как они прокладывали охотничьи маршруты и оказались заперты в пещере на сотни лет, так и не сумев вернуться. Они чувствовали то же, что и предки, и рыдали навзрыд. Особенно молодые, такие как Ланга, которые готовы были разрыдаться в голос.

Почему раньше Шао Сюань не замечал, насколько эмоциональны люди его племени? Глядя на них, Шао Сюань изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица и не позволить себе скривиться. Раньше он знал только, что люди племени беззаветно преклоняются перед героями и вождём, но теперь он понял, что по сравнению с "предками" эти чувства меркнут.

Эти четыре "предка" были мертвы уже неизвестно сколько лет и всё это время находились в позе поклона. Поэтому, перенося предков, охотничий отряд старался не стоять лицом к лицу с ними и следил за тем, чтобы предки были обращены лицом к племени.

Всего четыре высохших трупа, а с ними едва справлялось тридцать с лишним воинов...

Обычно они голыми руками сражались со свирепыми зверями, каждый из воинов племени мог одним ударом свалить медведя, а сейчас они обливались потом, обдумывая каждое мельчайшее движение, действуя с предельной осторожностью. Это был тяжёлый труд, но они наслаждались им, словно говоря: "Мы гордимся этим".

Честно говоря, Шао Сюань считал их внешний вид довольно пугающим, и ему пришлось несколько раз настраиваться, прежде чем он смог вынести их на себе, — но именно эти лица и фигуры в глазах охотничьего отряда светились священным ореолом. Встав, они готовы были снова пасть ниц.

Наконец, до наступления вечера, они перенесли предков в пещеру второго опорного пункта. Обычно путь от подножия горы до второго опорного пункта занимал не больше получаса, но чтобы "пригласить" туда четырёх предков, им потребовалось почти два часа!

Перенеся их в пещеру и расположив в нужном направлении, они снова поклонились. Даже во сне они кричали: — предки.

После такого события ни у кого не осталось желания продолжать охоту. Им хотелось немедленно вернуть предков домой, чтобы те, кто покинул племя сотни лет назад, наконец, смогли вернуться. Наверняка предки тоже ждали этого дня.

Но правила охоты были строги, и нигде не говорилось, что при обнаружении предков нужно возвращаться раньше срока. Эти правила тоже были установлены предками, и никто не смел их нарушать. Согласно плану охоты, им предстояло охотиться ещё около десяти дней, а затем встретиться с основным отрядом и вместе вернуться в племя.

Конечно, основные правила нельзя было менять, но мелкие коррективы внести можно было. Май имел на это право.

Изначально планировалось расширить зону охоты и уходить дальше, иногда оставаясь во втором опорном пункте на несколько дней. Теперь же он велел всем охотиться неподалёку от второго опорного пункта. Каждый день кто-то должен был оставаться охранять пещеру. После случая с колючим чёрным ветром все опасались, что другие свирепые звери могут проникнуть в пещеру и повредить останки предков. Хотя раньше в этих горах редко встречались крупные свирепые звери, нужно было опасаться и мелких, а также других непредвиденных обстоятельств.

Все единодушно поддержали решение Мая и стали по очереди охранять пещеру.

Дни летели один за другим.

Охота была опасным занятием. Под руководством старших охотничий отряд Шао Сюаня добыл немало хорошей дичи — хватило бы на двадцать-тридцать дней.

За пять дней до дня сбора Май решил, что пора возвращаться. С предками им нужно было быть осторожнее, и путь займёт больше времени. Поэтому, чтобы вовремя встретиться с остальными охотничьими отрядами, им нужно было выдвигаться раньше.

На этот раз, когда они проходили через ту пещеру, всё прошло гладко, никто не отстал.

Люди из охотничьего отряда срубили лучшие деревья и сделали простые, на взгляд Шао Сюаня, носилки. На них они понесли предков домой.

Они знали, что после этой охоты их охотничий отряд принесёт меньше всего добычи, но их это не волновало!

В первом опорном пункте ещё остались три колючих чёрных ветра!

И самое главное — они нашли четырёх "предков"!

Они чувствовали себя невероятно гордыми! Охранять предков и вернуть их в племя — возможно, это была самая большая честь в их жизни!

Умереть! Без! Сожалений!

Перейти к новелле

Комментарии (0)