Начать в параллельном мире вместе с Богиней, у которой нет последователей - Слабейший маг среди одноклассников Глава 299
СМ - Глава 299: Такатсуки Макото ругают
– Ухм~... (Макото)
– Что такое? (София)
– Ты сердишься, София? (Макото)
– Не совсем так, Герой Макото. (София)
Сейчас я нахожусь наедине с принцессой Софией в комнате Замка Хайленда.
И меня заставляют принять позу "сейдзу" на полу. <Сидеть на коленях>
Принцесса София смотрит на меня сверху вниз холодными глазами.
Нет, это выражение раздражения.
– Ты должен был быть только зрителем сегодня, верно? (София)
– Таким было мое намерение. (Макото)
До середины пути.
Кроме того, в этом была вина Момо.
– Основная политика Страны Воды по отношению к зарубежным странам заключается в сотрудничестве. (София)
– Я буду сотрудничать. (Макото)
– Независимо от того, как вы на это смотришь, другие увидят, что мы пытаемся опередить другие страны. Ну, ты немного знаком с Капитаном Рыцарей Солнца, так что не должно быть такой большой проблемы, если ты будешь координировать свои действия с ним... (София)
Она подробно объясняет о некоторых моментах, с которыми я столкнуть, когда отправлюсь на северную фронтовую базу.
Я храню это в своем сердце, чтобы не забыть.
Я не могу беспокоить принцессу Софию.
В этот момент дверь открылась с громким "бах!".
– Макото~! Я пришла! ...Подожди, почему ты сидишь на коленях?
– Ааа, София ругает Такатсуки~.
– Люси и Са-сан? (Макото)
Почему эти двое здесь?
– Я позвала их сюда. Ты должен объяснить это им обеим, верно? (София)
– ...Да. (Макото)
Я отправлюсь на Северный Континент.
Это означало бы, что сотрудничество с Люси и Са-сан будет необходимо.
Как и ожидалось от Принцессы Софии, она действительно ничего не упускает.
– Хм? В чем дело, Макото? Ты опять что-то сделал? (Люси)
– Ааа, поняла. София ругает тебя за то, что ты поладил с новой девушкой, верно? (Ая)
– Эээ, снова? (Люси)
– Такатсуки действительно очень беспокойный ребенок… Надо его наказать. (Ая)
– Ая... Твои глаза пугают. (Люси)
– То же самое относится и к тебе, Лю-чан. Ты собираешь ману в свой посох, понимаешь? (Ая)
– Не нужно беспокоиться, вы двое. На этот раз это не имеет отношения к женщине. (София)
У Люси и Са-сан поняли все не правильно, и принцесса София их исправила.
... "На этот раз"?
– Так это было не так? Я верила в тебя, Макото! (Люси)
– Боже, Лю-чан, ты не должна сомневаться в нем. (Ая)
– Вы обе... (Макото)
Я встаю и возражаю этим двоим, которые устроили сцену, а затем объясняю ситуацию.
Я объясняю им, что собираюсь бросить вызов Древнему Королю-Дракону Астароту, который находится на Северном Континенте.
– Понимаю, это означает, что мы отправляемся на Демонический Континент. (Люси)
– Древний Король-Дракон, да… Звучит сильно. (Ая)
– Извините, что решил все сам. (Макото)
Когда я извинился, Люси и Са-сан сделали шокированные лица.
– За что ты извиняешься? (Люси)
– Ура! Прошло так много времени с последнего приключения с Такатсуки! (Ая)
– Люси, Са-сан... (Макото)
Несмотря на то, что я решил это самостоятельно, эти двое весело дали добро.
– Тогда мы должны подготовиться! Хоть я так и говорю, но у нас с Айей есть наш обычный набор для приключений, так что, я думаю, только Макото нужно будет подготовиться к поездке. (Люси)
– Эээ, мы так часто использовали этот набор, что он совсем изношен. Палатка также рассчитана только на двух человек. (Ая)
– Теперь, когда ты упомянула об этом, это правда. В тот раз палатка немного подгорела от огненного дыхания огненного дракона, верно? Кроме того, эта палатка была бы тесной для нас троих. (Люси)
– Кроме того, мы должны купить тебе новое нижнее белье, Лю-чан. Ты всегда спишь голой. Ты планируешь делать то же самое в присутствии Такатсуки? (Ая)
– Ну мне все равно. (Люси)
– Ээ?
– Мы все равно все это снимем, верно? (Люси)
– ...Верно. (Ая)
– Ухм... вы обе. (Макото)
Разговор Люси и Са-сан шел в странном направлении.
Кроме того, глаза принцессы Софии были холодными.
В этот момент дверь открылась с "бах!".
– Такки! Я слышал об этом. Ты направляешься на Северный Континент?
– Оставьте приготовления к вашему путешествию на Магазин Фудживара!
Фуджи и Нина.
Похоже, Принцесса София тоже им сообщила.
– Такки! Это было так неожиданно. Это меня удивило, понимаешь? (Фуджи)
– Все случилось как-то само собой. (Макото)
– Я удивлен, что ты смог сказать такое просто так. (София)
Принцесса София ответила на мой разговор с Фуджи.
Когда я рассказал Фуджи о том, как я переполошил совещание по стратегии, он криво улыбнулся.
– Ты такой же, как и всегда. (Фуджи)
– Правда? (Макото)
– Ни капельки не изменился. (София).
По словам Фуджи и Принцессы Софии, я не изменился.
– Люси, Ая, это последний каталог магазина Фудживара. (Нина)
– Ах, этот волшебный коттедж очень хорош. Он выглядит просторным и удобным. (Люси)
– Что еще более важно, ты должна купить одежду, Лю-чан. (Ая)
– Хм, тогда, это? (Люси)
– Это стринги! Так непристойно! (Ая)
– Плохо?! (Люси)
– Давай выберем что-нибудь посимпатичнее. (Ая)
– Как ты думаешь, что было бы хорошо, Ая? (Люси)
– Это! Оно мне подходит! (Ая)
– Не слишком ли это вычурно и мило? Это мне не подходит. (Люси)
– Ты обнажаешь слишком много кожи, Лю-чан. (Ая)
– Все нормально. Макото все равно ничего не сделает. (Люси)
– Это не прав— это может быть правдой. В конце концов, Такатсуки-овца в овечьей шкуре. (Ая)
– Какой изнурительный мужчина. (Люси)
– Хм...Что вы будете покупать? (Нина)
У них довольно суровый разговор.
Кого вы называете овцой среди овец?
Дверь снова открывается с "бах!".
– Мой Рыцарь!
Та, которая пришла, была Королевой Лафроаига, Фриаэ.
Она выглядит взволнованной.
– Принцесса? В чем дело? (Макото)
– О боже, разве это не Фури? (Люси)
– Обычная Фу-чан. (Ая)
Когда Люси, Са-сан и я посмотрели на Фриаэ, она опустила взгляд, как будто чувствуя себя неловко из-за этого.
– ...Я сожалею о вчерашнем. Я думала, что у тебя будут неприятности, если ты свяжешься со мной, так как я королева. Вот почему я хотела, чтобы Мой Рыцарь жил в безопасном и мирном месте... (Фриаэ)
– Макото уже вовлечён в неприятности, ты знаешь? (Люси)
– Он сам бросается прямо на них. (Ая)
– Почему?! (Фриаэ)
– Потому что он Макото. (Люси)
– В конце концов, это Такатсуки. (Ая)
– Почему?! (Фриаэ)
Фриаэ держится за голову от боли.
Похоже, она вернулась к Фриаэ, которую я знал раньше.
Я наблюдал за этим зрелищем с ностальгией.
– Кстати, Макото, когда ты направляешься на Демонический Континент? (Люси)
Спросила меня Люси.
Хм? Верно...
Нет никакой реальной причины не поехать как можно скорее.
– Как насчет сегодняшнего вечера? (Макото)
– Это быстро. Хотя я не возражаю. (Люси)
– Тогда мы тоже должны быстро подготовиться. Нина, что у вас сейчас в инвентаре? (Ая)
– Хм...помимо продуктов, которые нужно заказать, это будут те, что здесь... (Нина)
Похоже, у Люси и Са-сан на самом деле нет никаких возражений.
– Подожди, подожди, подожди, подожди! Сегодня вечером?! Ты ведь шутишь, да?! (Фриаэ)
Фриаэ взволнованно размахивает руками.
– Фриаэ, я не думаю, что такое поведение уместно для королевы. (Хавел)
Хавел сзади категорически указывает.
Или, скорее, он был здесь, да.
– Мой Рыцарь! Ты ведь совсем недавно проснулся, верно?! (Фриаэ)
– Я проснулся позавчера. (Макото)
– Больше заботься о своем теле! (Фриаэ)
– Вот почему я подумывал о том, чтобы подвигаться для реабилитации. (Макото)
– Тебе не обязательно выбирать из всех мест Демонический Континент! Более того, сражаться с Древним Королем Драконов! (Фриаэ)
Похоже, Фриаэ против того, чтобы я отправлялся на Демонический Континент.
В этот момент...
...*Стук стук*
Кто-то постучал в дверь, и она медленно открылась.
– Такатсуки. Какое облегчение. Ты все еще здесь. (Сакурай)
– Ты слишком сильно беспокоишься, Рескэ. Он бы ни за что не ушел так быстро. (Саки).
Пришли Сакурай и Ёкояма.
Фриаэ сказала холодным голосом в сторону улыбающегося Сакурая.
– Мой Рыцарь планирует отбыть сегодня ночью. (Фриаэ)
...Так и знал. (Сакурай)
– Ты шутишь, верно, Такатсуки?! (Саки)
– В конце концов, путешествие тоже требует времени. Кроме того, я хотел бы подтвердить состояние этой эпохи. (Макото)
Я заметил различия тут и там в истории после возвращения в настоящее.
Поскольку у меня есть такая возможность, я хотел бы подтвердить, что изменилось.
Сакурай и Ёкояма сделали озадаченные лица, глядя на меня.
– Это так похоже на Такатсуки. (Сакурай)
– Нет никакой необходимости уезжать в такой спешке… Ая тоже пойдет с тобой, верно? (Саки)
– В настоящее время я готовлюсь к путешествию~, Саки. (Ая)
– Ты говоришь так, как будто тебе весело. (Саки)
– Потому что ты знаешь, прошло много времени с тех пор, как я был в поездке с Такатсуки. (Ая)
– Поездка?! ...Ты направляешься туда, чтобы сразиться с Повелителем Демонов, верно? (Саки)
– Ах да, верно, это настоящее приключение. (Ая)
Мне часто говорят, что мое чувство опасности на нуле, но Са-сан ничуть не лучше.
– Люси, ты их не останавливаешь? (София)
– Иначе Макото пошел бы один. (Люси)
– Разве он не послушал бы тебя, ты же была с ним вместе дольше всего?.. (София)
– Он не послушает, он точно нет. Кроме того, моя любовь не позволяет мне отказывать ему. (Люси)
– Хаах. (София)
Я слышу разговор Люси и принцессы Софии.
Я чувствую, что со мной обращаются как с нарушителем спокойствия.
– Рёскэ, останови Моего Рыцаря! Вы друзья детства, верно?! (Фриаэ)
– Нет, я чувствую себя более уверенно, сражаясь вместе с Такатсуки. (Сакурай)
– Ты идиот, идиот, идиот! Ты легко можешь победить Великого Повелителя Демонов, верно?! (Фриаэ)
– Оу, оу. (Сакурай)
Фриаэ барабанит по груди Сакурая.
Они хорошо ладят.
В этот момент Екояма прошептала мне.
– Эй, эй, у Рескэ и Фриаэ, похоже, там хорошая атмосфера. Тебя это устраивает, Такатсуки? (Саки)
– Хм? Я не возражаю. (Макото)
Глядя на то, как она себя ведет, я не думаю, что она является реинкарнацией Ведьмы Невии.
В конце концов, она не стала бы ладить с Героем Света, который убил ее 1000 лет назад.
– Ты очень загадочный парень, Такатсуки. (Саки)
– Правда? (Макото)
Ёкояма удивленно посмотрела на меня.
Но у меня тоже такое же мнение.
– А как насчет тебя? Для тебя нормально, что Сакурай ладит с другими женщинами? (Макото)
– В любом случае у него уже есть 30 жен. Кроме того, популярность Рескэ не является чем-то новым. (Саки)
Подождите...жен Сакурая стало больше?..
Их разве не было 20?
Он в порядке?
Мы с Ёкоямой посмотрели друг на друга, как будто смотрели на странное существо.
– Извините за ожидание, София. Это Макото, он—
Та, что пришла сейчас, - Королева Ноэль.
А потом она увидела, как Фриаэ ударила Сакурая, и ее лицо стало бесстрастным.
Фриаэ переместилась мне за спину и уменьшила свое тело, как будто прячась.
– Что вы делаете, Принцесса? (Макото)
– Пришла страшная женщина. Защити меня, Мой Рыцарь. (Фриаэ)
– Кого ты называешь страшной? Кроме того, ты должна вести себя больше как королева. Что было с тобой на предыдущей встрече? Ты вообще не обращала внимания... (Ноэль)
– Это было скучно. Кроме того, ненависть Страны Луны к Стране Солнца глубоко проникла в их кости, поэтому они не будут слушать то, что я говорю. (Фриаэ)
– Даже с этим! Делать что-то это работа королевы, верно?! (Ноэль)
– Было бы проще, если бы я просто очаровала всех. (Фриаэ)
– ...Фриаэ, пожалуйста, воздержитесь от подобных замечаний. (Хавел)
– Я знаю, Хавел. Это была шутка. (Фриаэ)
– Ноэль, оставь все как есть. (Сакурай).
– Если Рёскэ так говорит... (Ноэль)
Я слушал разговор Королевы Ноэль и Фриаэ, испытывая странное чувство комфорта.
Это ни в коем случае не дружелюбно, но нет того же острого чувства, как на предыдущем стратегическом совещании.
Я устремляю взгляд на Ёкояму, стоящую рядом со мной, чтобы попросить ее о помощи.
– У Страны Солнца и Страны Луны ужасные отношения между их гражданами, верно? Предыдущая встреча тоже была ужасной. Вот почему у королев бывают личные встречи. Хотя я просто получил известие от Рёскэ. Не так ли, Рёскэ? (Саки)
– Да, они проводят по 1 встрече в месяц. (Рёскэ)
– Понятно... (Макото)
На этом стратегическом совещании я опасался, что, возможно, две страны начнут войну между собой или что-то в этом роде, но самые верхи твердо стоят на ногах, ха.
Какое облегчение.
Пока я думал об этом, ко мне подошла королева Ноэль.
– Макото, о том, что ты сказал раньше на встрече, ты действительно собираешься на Демонический Континент? Даже несмотря на то, что прошло совсем немного времени с тех пор, как ты проснулся… Я думаю, София тоже волнуется, ты знаешь... (Ноэль)
Сказала она с озабоченным выражением лица.
– Верно... (Макото)
Я устремляю свой взгляд на Принцессу Софию.
Ее взгляд был несколько холодным.
– Беспокоишься? (Макото)
– ...
Брови Софии дернулись.
Ах, это признак того, что она сердится.
Она подошла ко мне вплотную и ущипнула меня за щеки.
Ауч.
– Ухм... Фофия? (Макото)
– Если ты думал, что я не беспокоюсь, это расстраивает, Герой Макото. (София).
– Приношу свои извинения за такую грубость. (Макото)
– Будь осторожен в своем путешествии. Послушай, что тебе скажут Люси и Ая, хорошо? (София)
Она перестала щипать меня, но отвернулась, надув губы.
– Вы действительно хорошо ладите друг с другом. Ах, теперь, когда я думаю об этом, ты носишь значок королевского рыцаря. Он хорошо смотрится на тебе... есть кое-что, о чем я не знаю, можно ли тебе рассказать. (Ноэль).
– Подожди минутку! Что ты имеешь в виду, говоря, что Мой Рыцарь-королевский рыцарь?! (Фриаэ)
Фриаэ вмешалась.
– Да, я получил его от королевы Ноэль, чтобы принять участие в стратегическом совещании. (Макото)
– Что ты сказал?! Эй, Ноэль, не прикасайся к Моему Рыцарю! (Фриаэ)
– ...Какое ужасное обвинение. Если тебе это не нравится, то ты можешь дать ему один, верно? (Ноэль)
– Т-Точно! Хавел! Немедленно раздобудь значок королевского рыцаря для личного пользования! (Фриаэ)
– Фриаэ, в Лунной Стране есть только маги, так что у нас нет системы рыцарей. (Хавел)
– Кх!.. Как такое возможно? (Фриаэ)
Фриаэ уставилась на значок королевского рыцаря с чистой ненавистью.
Даже если ты посмотришь на меня этими глазами…
– Ничего не поделаешь, верно? Я простолюдин, поэтому не могу участвовать в собрании без значка. (Макото)
Это мое случайное замечание заставило Принцессу Софию, Фриаэ, Сакурая, Ёкояму и королеву Ноэль сделать шокированные выражения лиц.
Не только они, даже Люси, Са-сан, Фуджи и Нина смотрели сюда.
В помещении внезапно воцарилась тишина.
Что за неловкая атмосфера?
Первой заговорила принцесса Ноэль.
– Может ли быть так, что ты считаешь себя простолюдином, Герой Макото? (Ноэль)
– А разве нет? (Макото)
Я бывший Герой в отставке.
Другими словами, простолюдин, верно?
– Макото...Ты очень сильно ошибаешься. (Люси)
– Я действительно думала, что то, что он говорил, было странно~. (Ая)
Люси и Са-сан тоже говорят странности.
Что это значит?
Фуджи коротко ответил, скорее всего, потому, что прочитал мои мысли.
– С Такки обращаются как с Легендарным Героем, так что ты совершенно не похож на простолюдина. (Фуджи)
– Легендарный Герой? (Макото)
– То же самое, что Багровая Ведьма и Великий Мудрец. Это относится к человеку, который совершил выдающееся достижение. (София)
– Это значит?.. (Макото)
Я действительно не понимаю, что это за положение.
– У Легендарных Героев нет обязанностей, и поэтому, в зависимости от необходимости, представители стран будут выдавать "запросы". Ты Легендарный Герой Страны Воды, Такатсуки Макото, так что твое положение выше моего. (София)
Принцесса София сказала мне шокирующую правду.
Ч-что она только что сказала?!
– Значит, меня заставили сидеть в сейдзе, хотя я стою выше принцессы Софии?.. (Макото)
– Пожалуйста, не копайся в этом вопросе! (София)
Принцесса София с красным лицом ущипнула меня за руку.
– Ты уже был Легендарным Героем на стратегическом совещании, и все закончилось тем, что ты искал новых достижений, сражаясь с Древним Королем Драконов, так что все были сбиты с толку. (Ноэль)
Объяснила Королева Ноэль.
– Большие шишки Страны Солнца, должно быть, сейчас суетятся вокруг, думая о возможности того, что Легендарный Герой Страны Воды заберет всю славу. (Фриаэ)
Фриаэ говорит Королеве Ноэль вызывающим тоном.
– Хотя жители Лунной Страны, казалось, тоже были взволнованы? (Ноэль)
Нахмурившись, сказала Королева Ноэль.
– Все жители Лунной Страны открыто выступают против Моего Рыцаря, и это вызывает беспокойство... (Фриаэ)
Сказала Фриаэ с усталым выражением лица.
Похоже, я все еще ее единственный Рыцарь-Хранитель, и это им не нравится.
Даже если ты скажешь мне это…
В любом случае, похоже, что я Легендарный Герой.
Положение, при котором допускается некоторая степень прихоти.
Однако из-за этого другие страны относятся ко мне настороженно.
Было бы лучше быть более осторожным в том, что я говорю?..
Когда я думаю об этом…
– Ох, так вы собрались здесь.
– Родственные люди собрались здесь.
Внезапно в пространстве, где никого не было, появились люди.
Телепорт.
Одной из них была девушка в белом халате.
Другой - маленький Оракул.
Момо и Оракул Судьбы Эстер.
– Что такое? (Макото)
Судя по их лицам, я мог сказать, что эти двое хотели сказать что-то важное.
– Мне нужно кое-что обсудить относительно Ведьмы Бедствия. (Эстер)
Выражение лица Фриаэ застывает при словах Эстер.
– Похоже, что после Великого Повелителя Демонов Ведьма Бедствия тоже вернулась. (Момо)
Прямо сказала Момо.
— Тот, в кого я собираюсь перевоплотиться в будущем, ты его уже знаешь.
Улыбка и голос Ведьмы Бедствия Невии всплывают в моем сознании.
Итак, она преуспела в своей реинкарнации…
К сожалению, похоже, что наша судьба 1000-летней давности не была предрешена.
■Ответ на комментарии:
>Отношение начальства к Макото странно, учитывая, что они должны были услышать предсказание Алтены.
-> Что касается этого, то в то время, когда Макото отправился в прошлое, присутствовало только то количество людей, которое могло соответствовать Великой Церкви Страны Солнца.
Число присутствующих было намного меньше, чем на собрании в главе 298. Участников совещания по стратегии было несколько сотен.
Кроме того, был приказ заткнуть рот по поводу того, что Макото отправился в прошлое.
И поэтому большинству людей сказали только, что Макото получил тяжелую травму в битве с Повелителем Демонов и выздоравливает.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.