Потрясающая Дочь Наложницы: Император Призрак, Пожалуйста, Будьте Снисходительнее! Глава 72. Пощечина, невероятная крутизна

Вскоре она также смогла ощутить живительную силу лекарственных свойств, заключенных в травах внутри котла.

В каждой травинке трепетали активные лекарственные эссенции, и она отчетливо различала их мощь.

Ди Гоую заблаговременно посвятил ее во все тонкости приготовления пилюли укрепления сердца.

Поначалу она испытывала легкое волнение, но теперь полностью погрузилась в состояние абсолютной сосредоточенности и концентрации.

Она всецело управляла лекарственными свойствами трав, то мягко рассеивая их, то вновь собирая воедино, в бесконечном, завораживающем цикле.

Ди Гоую стоял рядом и с неослабевающим вниманием наблюдал, как она творит алхимию. Он видел, как из ее тела исходят зримые алые лучи света, переплетающиеся с чистейшим белым сиянием, которые окутывали ее и пурпурный треножник, долго не рассеиваясь и становясь все ярче и мощнее.

- О небеса! До каких же немыслимых пределов простирается духовная мощь хозяйки! - с отвисшей челюстью взирал Ди Гоую на непрерывно усиливающееся белое сияние, исходящее из ее тела, которое в итоге затопило все пространство духовных растений.

Ди Фуяо была полностью поглощена алхимией и, разумеется, не ведала, что творится снаружи.

Однако под ее искусным управлением травы постепенно преображались, сгущаясь в драгоценную пилюлю.

- Фух!

Она распахнула глаза, глубоко выдохнула, и все пространство, залитое ослепительным, многоцветным сиянием, предстало перед ее взором. Она невольно изумленно вымолвила:

- Это?

- Это твоя духовная сила, - со смешанными чувствами ответил Ди Гоую, присев на корточки в углу.

- О! - задумчиво кивнула Ди Фуяо и, указав на источающий жар пурпурный треножник, спросила. - Взгляни-ка, готово или нет?

- Сейчас! - словно ее верный маленький аптекарский подмастерье, проворно подбежал Ди Гоую и снял крышку с котла.

Густой, насыщенный аромат целебных трав тут же заполнил все вокруг.

Ди Фуяо поднялась и, приблизившись, заглянула внутрь. Там, в самом центре котла, покоилась идеально круглая, серебристо-белая пилюля укрепления сердца.

- Вот это да, хозяйка, ты с самого первого раза так блистательно приготовила пилюлю! - выпучил глаза Ди Гоую, не в силах поверить увиденному.

Он прекрасно помнил, что сам, прежде чем впервые успешно сотворить пилюлю, испортил несколько десятков попыток!

Хозяйка, не имея ни малейшего опыта в алхимии, добилась такого ошеломительного успеха.

О чем это свидетельствовало?

О том, что она - прирожденный, непревзойденный гений алхимии!

Начинающий ученик алхимика, и пилюля, сотворенная ею, не была ни браком, ни жалким полуфабрикатом, а стопроцентно совершенным результатом! Если бы он не узрел это собственными глазами, он бы ни за что не поверил, что в этом мире существует такой феноменальный гений алхимии!

Подумать только, что если Ди Яотянь когда-нибудь узнает, что хозяйка вовсе не бездарь, а могущественный пространственный маг, владеющий элементом пространства, да еще и сверхгений алхимии с невероятным, божественным талантом, он, вероятно, от жгучего сожаления будет локти кусать до крови!

Ди Фуяо взяла пилюлю укрепления сердца и принялась внимательно ее рассматривать. Стенки пилюли отливали изысканным серебристо-белым цветом и едва заметно источали тонкую духовную энергию.

- Кстати, когда ты прежде занимался алхимией, ты мог ощущать активность лекарственных свойств в травах?

Услышав это, глаза Ди Гоую тут же расширились до невероятных размеров, а рот от изумления распахнулся, приняв форму буквы "О":

- Что? Хозяйка, ты способна ощущать лекарственные свойства?! О небеса…

- Да что опять стряслось? - от его оглушительного вопля почувствовала Ди Фуяо, как по лицу пробегают неприятные мурашки.

- Лекарственные свойства ощутить несравненно сложнее, чем духовную силу. Если это не алхимик уровня мастера или выше, то крайне трудно уловить лекарственные свойства трав, - с затаенной обидой посмотрел на нее Ди Гоую. - Хозяйка, ты просто невероятно крута! Кто в целом свете слышал, чтобы какой-то ученик алхимика мог ощущать лекарственные свойства!

Подавляющее большинство алхимиков полагаются на обостренную наблюдательность и накопленный опыт, чтобы судить об активности лекарственных свойств трав.

Неожиданно, два невероятных, почти божественных навыка, о которых другие могли бы молиться десять жизней подряд, сжигая горы благовоний, проявились у хозяйки одновременно.

Ди Гоую глубоко задумался: то ли талант хозяйки был поистине запредельным, то ли за те долгие годы, что он провел в полном уединении, мир кардинально изменился?

- Я виновата, что ли? - невинно улыбнулась Ди Фуяо.

- Хозяйка, ты… - не переставал сокрушаться Ди Гоую, мысленно добавляя с горечью: "Хозяйка, ты просто невыносимо удачлива!"

Разумеется, он и под пытками не осмелился бы произнести это ей в лицо, иначе его снова бы хорошенько пнули.

Божественное сознание Ди Фуяо покинуло пространство духовных растений и вернулось во внешний мир. Она распахнула глаза, и в ее ладони покоилась драгоценная пилюля укрепления сердца.

В это время Наньгун Чанцин и Сяо Сяцзы уже невыносимо долго стояли у ворот, оба с головы до ног мокрые от пота.

Удивительно, но Наньгун Чанцин, будучи могущественным магом элемента льда, мог бы и вовсе не обращать внимания на это безжалостно палящее солнце, но он не использовал ни капли своей ледяной силы, полагаясь лишь на выносливость своего тела, чтобы выдержать испепеляющий жар.

Ди Фуяо толкнула массивную дверь и увидела Наньгун Чанцина, стоявшего прямо и гордо, словно молодое нефритовое дерево, а рядом с ним Сяо Сяцзы, у которого от нестерпимой жары так сильно дрожали ноги, что он едва мог удерживаться на них.

Судя по их измученному состоянию, они простояли здесь уже очень, очень давно.

Она хотела было подойти к ним, но ее путь преградил невидимый барьер.

А рядом, в уютном кресле-качалке, безмятежно посапывал Бай Цзэ.

- Подъем! - тихонько окликнула его Ди Фуяо и легонько пнула кресло-качалку.

- Сестрица, кто-то тебя дожидается! - открыл глаза Бай Цзэ и, указав на двоих, изнывающих под палящим солнцем, глупо хихикнул.

- Формация - твоих рук дело, не так ли? - многозначительно окинула взглядом барьер Ди Фуяо.

Этот барьер был прочным и удивительно выносливым, его вполне можно было бы рассмотреть в качестве надежной защитной формации для всей бамбуковой рощи.

Бай Цзэ улыбнулся и кивнул. Легким взмахом руки ослепительный барьер из белого света бесследно исчез.

- Сестрица Яо… - слабым, едва слышным голосом позвал Сяо Сяцзы.

- Входите, располагайтесь, - одарила их легкой, едва заметной улыбкой Ди Фуяо.

Взгляд Наньгун Чанцина вспыхнул надеждой. Похоже, его искренность и непоколебимость все же тронули сердце этой загадочной благодетельницы.

Она налила им по чашке освежающего, прохладного чая. Наньгун Чанцин не притронулся к напитку, а вот Сяо Сяцзы залпом осушил свою чашку и с нескрываемой надеждой уставился на чайник в ее руках, словно ему не хватило и он все еще мучился от жажды.

- Держи, - ничуть не возражала Ди Фуяо и с готовностью передала чайник Сяо Сяцзы.

- Госпожа Яо Цин, прежде я был неправ. Приношу вам свои глубочайшие извинения, - едва опустившись на сиденье, нетерпеливо и с неподдельной искренностью произнес Наньгун Чанцин.

Ди Фуяо с живым интересом окинула его взглядом и равнодушно промычала.

Наньгун Чанцин, заметив ее ледяную холодность, помрачнел еще больше.

Похоже, она все еще не отошла от обиды за то, как холодно и пренебрежительно с ней обошлись во дворце.

- Сяо Сяцзы, достаточно? Если нет, я попрошу Бай Цзэ заварить тебе еще свежего.

Ди Фуяо демонстративно проигнорировала пристальный, прожигающий взгляд Наньгун Чанцина и вместо этого повернула голову к Сяо Сяцзы.

- Хватит! - резво подскочил Сяо Сяцзы, утолив жажду, осторожно потянул ее за край одежды и жалобным, умоляющим голоском попросил. - Сестрица Яо, ты можешь спасти её величество императрицу? Умоляю!

- Я же тебе все подробно объяснила, не так ли? - одарила его легкой, загадочной улыбкой Ди Фуяо.

- Восполнить кровь… это… - с силой стиснул зубы Сяо Сяцзы и понуро опустил голову, не смея встретиться с ее пронзительным, серебристым взглядом.

Он не осмеливался признаться, что из-за коварного вмешательства господина Святого Сюя её величество императрица не принимала вовремя жизненно важные пилюли для восполнения крови, и теперь ее драгоценная жизнь висит на тончайшей волоске.

Наньгун Чанцин тоже с горечью пожалел, что тогда не прислушался к ее мудрым словам.

- Похоже, ваше высочество наследный принц не слишком-то мне доверяет, - спокойно, с едва заметной иронией улыбнулась Ди Фуяо. - Что ж, я всего лишь безвестная личность, а ваше высочество наследный принц столь высокопоставлен и могущественен, как он мог внять моим скромным словам? Все же я не так сильна и влиятельна, как прославленный господин Святой Сюй.

От этих слов Наньгун Чанцину показалось, что его лицо пылает огнем.

Впервые в жизни ощущать себя так, словно сам себе дал звонкую пощечину, было поистине невыносимо. Особенно после этого еще и приходить к ней с униженной просьбой - это ставило его в еще более мучительное и затруднительное положение.

Впервые в жизни униженно просить кого-то было так неловко и стыдно.

Хм… так неловко, что ему отчаянно захотелось провалиться сквозь землю от стыда.

Перейти к новелле

Комментарии (0)