Мой дорогой друг Глава 48
В тот день я вернулась домой после семи вечера. Одетта умоляла меня поужинать с ней, но мне показалось невежливо ужинать в мой первый приезд, поэтому я отказалась и поехала домой.
Выслушав мой рассказ, графиня Беллафлер похвалила меня. Не было бы ошибкой сказать, что большинство родителей ненавидели, когда их дети нахлебничали в домах своих друзей, и мои родители в Корее были такими же.
Мартина тем временем, казалось, была счастлива, что я сблизилась с Одеттой, и граф Беллафлер отреагировал так же. Как я и подозревала, граф Беллафлер и его жена были не слишком довольны тем, что их дочь дружит с Доротеей.
Как я и обещала графине Беллафлер, на следующий день я полностью освободила свое расписание для нашей прогулки.
Она казалась взволнованной предстоящим свиданием с дочерью, и после обеда мы отправились в бутик, о котором она упоминала. Я была вынуждена задуматься о своем безразличии к собственным родителям. В любом случае, я была здесь вместо настоящей Маристеллы и должна была действовать, как дочь от ее имени.
Как только я вошла в бутик с графиней Беллафлер, мадам Ривуар поприветствовала нас довольно высоким голосом.
- О боже! Добро Пожаловать, леди Беллафлер.
- Здравствуйте, Мадам. Давно не виделись.
- Да! Прошло много времени с тех пор, как я видела вас в последний раз.
Я не знала, было ли искренним рвение мадам Ривуар или этот обмен репликами был просто притворством владельца, но она выглядела очень довольной, увидев нас. Впрочем, это не имело значения, и я поздоровалась с ней.
- Здравствуйте, Мадам Ривуар. Это было так давно, - сказала я изящно.
- Это действительно было так давно, леди Маристелла. Почему вы не приходили в мой бутик? Вы перешли в другой бутик?
- Вовсе нет, мадам. Просто я не часто бываю на больших вечеринках, поэтому, естественно, мне не нужно открывать сумочку.
Пока я неловко улыбалась, мадам Ривуар быстро затащила меня в бутик, чтобы скрыть свои предыдущие слова. Выражение графини Беллафлер было замечательным, она наблюдала за нами, так что я последовал за мадам без каких-либо возражений.
- Очень хорошо, - кивнула мадам Ривуар. - Причина, по которой я попросила вас прийти сегодня, заключается в том, что, хотя вы и не моя муза, есть платье, которое, как мне кажется, идеально вам подойдет.
- Я с нетерпением жду, - ответила я, слегка улыбаясь, чтобы скрыть свое волнение.
Обычно персонажам женского пола, которые переселялись в романы, такие вещи не нравились, но не мне. Я любила красивые и трепещущие вещи.
Более того, это было платье, которое должно было идеально подойти мне или, если быть точным, Маристелле. Одна только мысль о том, как красиво это будет выглядеть, возбуждала меня.
-Мари? - сказал голос.
Мои ожидания рухнули за несколько секунд.
Выражение моего лица на мгновение исчезло, но я быстро сменила его на что-то нейтральное и повернулась обратно. Там стояли две знакомые женщины.
- Это действительно ты! - Доротея взвизгнула и подошла ко мне с оживленным лицом.
Я застыла на месте. Как могло случиться такое чертово совпадение?
Если бы существовала богиня судьбы, я хотела бы спросить ее, есть ли в этом хоть какой-то смысл. Из всех дней, 24 часов, 1440 минут, почему Доротея должна была посетить тот же бутик, что и я в один момент?
- Доро...тея? - тупо сказала я.
- Мари.
Доротея широко улыбнулась и взяла меня за руку. Но я не удержала ее руку. Скорее, не смогла бы.
Я обернулась и вопросительно посмотрел на Мадам Ривуар. Здесь, в Империи Йонас, было обычным делом иметь две группы покупателей в одном бутике, так что это имело для меня еще меньше смысла.
Мадам Ривуар уловила выражение моего лица.
- Услышав, что вы приедете сегодня, леди Доротея очень захотела приехать в это же время, - объяснила она. - Это нормально, потому что вы двое близки, верно?
Мне явно не понравилось ее объяснение. Но это было мое личное дело. Я не могла нахмуриться и нарушить свой контракт, когда я уже согласилась на работу в качестве марионетки на полставки.
- Все в порядке, но я предпочитаю быть в спокойной обстановке. Трудно сделать четкое суждение, когда вокруг много людей. Я думала, вы это знаете, но, наверное, нет, - сказала я.
Как только я выразила свое неудовольствие, мадам Ривуар быстро ответила:
- Конечно. Простите, что не спросила вашего согласия заранее. Прошу прощения, если обидела вас.
Графиня Корноэн прервала наш разговор глухим смехом.
- Вовсе нет, мадам Ривуар. Вы же знаеете, как близки эти двое. Она ни за что не обидится. Она предпочла бы встретиться со своей близкой подругой в таком месте, как это.
Графиня Корноэн улыбалась так, словно это была сцена из пьесы.
Только не говори мне - ей нравилось наблюдать за мной в такой ситуации? Она что, садистка, что ли?
- Как раз вовремя, - продолжала графиня Корноэн. - Моей Рот тоже нужно выбрать платье. Леди Маристелла, тогда вы можете ей помочь. Я слышала, что у вас великолепные глаза.
Это было явное требование - действовать в соответствии с контрактом. Я вздохнула про себя, но внешне слабо улыбнулась.
- Я польщена, графиня Корноэн. На самом деле я не настолько благоразумна. Боюсь, мой совет может отрицательно повлиять на выбор Рот.
- Нисколько. Я тебе доверяю.
- Спасибо, что доверились мне, - решительно ответила я и снова повернулась к мадам Ривуар. - Вы можете показать мне платье, которое должны были мне подарить?
- Конечно, леди Маристелла. Вот это платье.
При этих словах двое служащих отодвинули занавеску. Когда платье было открыто, именно в этот момент я поняла, что люди имеют в виду, когда они косноязычны.
Первой заговорила графиня Беллафлер.
- О боже мой! Это так красиво, мадам.
Мадам Ривуар пожала плечами, как будто ей было приятно услышать такой комплимент. Я долго молчала, пока наконец с моих губ не сорвался вздох восхищения.
-Вау…
Платье было действительно красивым. Это было так красиво, что я бы расплакалась на месте, если бы была немного более эмоциональной.
Мое сердце затрепетало при мысли о том, чтобы надеть такое замечательное платье.
Оно было ближе к жемчужному цвету, а не к белому, и для меня, которая любила изящный и элегантный стиль, это был бонус. Грудь украшали жемчужины, а подол был усыпан мелкими сверкающими драгоценными камнями. Я не спрашивала, но подозревала, что все они были бриллиантами.
Такое платье наверняка будет дорогим. Однако оно было настолько ослепительное, что я вообще не хотела думать о цене. Я ошеломленно заморгала, как будто была бы ослеплена, если бы продолжила смотреть на него, но я не могла оторвать глаз.
Я видела много платьев с тех пор, как приехала сюда, но это было то, которое идеально подходило моим вкусам больше всего. И даже если это не так, это все равно было самое красивое платье из всех.
Мадам Ривуар, заметившая мое открытое обожание, рассмеялась, как будто это ее позабавило.
- Вам, должно быть, очень нравится, леди Маристелла. Вы смотрели на платье, не говоря ни слова, - заметила она.
- Да. Это действительно...красиво, - пробормотала я дрожащим голосом. - Не могу поверить, что вы вспомнили обо мне после того, как сшили это платье. Это слишком много для меня.
Конечно, Маристелла была невероятно красива, так что идея не была совершенно абсурдной. Но даже так, это было постыдно приятно.
Мадам Ривуар продолжала:
- Я подумала, что вам лучше всего подойдет это платье в столице. У вас светлая кожа, но волосы черные. И это жемчужное платье - просто фантастика.
- Спасибо, что вы так сказали. Это большая честь для меня.
- Вам надо его примерить. Оно должно подойти вам как раз впору, но на всякий случай. Вы можете...
- Подождите минутку, - прервал её голос сзади, и в этот момент меня охватило зловещее предчувствие.
- Ты действительно собираешься отдать это Мари? - спросила Доротея.
Ее сияющий взгляд был прикован к этому платью. Я должна была признать, что моя интуиция никогда не ошибалась. Я уверена, что следующее, что она скажет:…
- Но почему? - спросила она.
- Простите? - ответила мадам Ривуар.
- Почему это должна быть именно Мари? Ты не можешь мне его дать?
Мадам Ривуар заметно разволновалась.
- Что вы имеете в виду, леди Доротея?
- Только то, что я сказал. Отдайте мне это платье.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.