Мой дорогой друг Глава 97.1

***

Неожиданный несчастный случай, связанный с утоплением, приостановил празднование дня рождения маркиза Ходупе. Хотя хорошее настроение маркиза могло быть омрачено внезапным инцидентом, он быстро решил отправить всех гостей домой и позаботился о том, чтобы сделать все возможное, чтобы позаботиться о молодой женщине, которая чуть не утонула.

Он предоставил семейного врача двум людям, которые находились в воде и пообещал не экономить деньги для их скорейшего выздоровления.

Благодаря сотрудничеству маркиза Ходупе, что было естественным, учитывая, что наследный принц был одним из тех, кто побывал в озере, последствия несчастного случая прошли гладко.

Озеро, на котором произошел несчастный случай, было немедленно закрыто в целях безопасности, и маркиз Ходупе повторил сэру Дилтону, что ему очень жаль, что так произошло.

Сам факт того, что жизнь будущего императора находится под угрозой, может означать, что маркиза могут обвинить в измене, а затем казнить.

Конечно, шансы на это были невелики, поскольку он был избранным дворянином императора Генриха, но он все, же принял разумное решение. Благосклонность Императора была заработана тяжелым трудом и могла исчезнуть так же быстро, как лопнувший пузырь.

-К счастью, он здоров. Поскольку он был в воде не долго, у него не будет серьезных проблем, - сообщил Ксавье семейный врач Ходупе, а затем покинул лазарет, сказав, что он пропишет нужное лекарство.

Ксавье в настоящее время использовал гостевую комнату, предоставленную маркизом Ходупе, в качестве палаты для пациентов, которая была теплой по сравнению с температурой воды.

Все остальные, включая Дилтона, были вынуждены снять куртки, чтобы приспособиться к наследному принцу.

-Я рад, что вы в безопасности, Ваше высочество, - сказал Дилтон со вздохом облегчения.

Ксавье, у которого, казалось, не было никаких внешних физических проблем, казался психически неуравновешенным. Он просто смотрел прямо перед собой, как будто потерял память, или волю к жизни.

Дилтон подошел к Ксавье и сел рядом с его кроватью.

- Ваше Высочество, - неуверенно начал он.

-...

-Вы в порядке?

Ксавье молчал, плотно сжав губы. Затем, через некоторое время, он открыл их, чтобы проговорить.

-Она чуть не умерла в итоге.

-...

-Она почти закрыла глаза.

-Благодаря вашему быстрому решению, леди Беллафлер в безопасности, - ответил Дилтон.

-Значит, если бы меня не было, она бы умерла?

-...

Дилтон не ответил. Однако ответ уже был у него на уме.

«Да».

Как оказалось, Маристелла не умела плавать. 

Если так, то выбраться живым из глубокого озера было бы невозможно. Оно было глубоким и тем глубже, когда просто ступаешь по скользкому дну.

-Я чувствую себя ужасно ... - признался Ксавье. - Я все думаю, что, если бы меня не было рядом, чтобы спасти ее, она бы не выбралась.     

-Но, Ваше высочество, это необоснованное предположение, - тихо заверил Дилтон Ксавье. - Важно то, что вы спасли ее. Это бесспорно, правда.

-Но ... - возразил Ксавье.   

-Леди Маристелла выздоравливает в соседней комнате, Ваше высочество. Вам следует скорее сходить к ней.

-... 

-Или вы хотите, чтобы я подтвердил, что она в безопасности?

-… Нет, - выдохнул Ксавье. - Я увижу это. Своими собственными глазами.

-Да, Ваше высочество. Поэтому вам лучше, сначала принять лекарство и немного поспать. Врач скоро принесет лекарство, так что, пожалуйста, подождите.

-Она в соседней комнате?

-... Это невозможно, Ваше высочество, - сказал сэр Дилтон, решительно блокируя его просьбу. -Ваше Высочество, вы не дворянин Беллафлер, а наследный принц. Я в первую очередь несу ответственность за вашу безопасность и благополучие больше всего на свете.

-...

-В этом смысле я тоже заслуживаю смерти.

-...Это не твоя вина.

-Серьезно, Ваше высочество, - ответил сэр Дилтон, пристально глядя на Ксавье.

-Разве не я виноват, что вы там оказались?

-Нет, - приглушенно ответил Ксавье. - Я прыгнул сам. У тебя не было времени меня остановить.

-Итак, Ваше высочество, то, что случилось с леди Маристеллой, тоже не ваша вина.

 Затем Дилтон заключил Ксавье в объятия, его горло сжалось.

-С самого начала вы не сделали ничего плохого. Вы никогда не делали ничего плохого.

-...

-Позаботьтесь о себе, и тогда вы сможете увидеть леди Беллафлер, Ваше высочество. Она также захочет увидеть вас в добром здравии.

-... Хорошо, - вдохнул Ксавье Дилтону на ухо. - Императорский дворец знает, что произошло?

-... Я послал слугу во дворец раньше, Ваше высочество. Не волнуйтесь.

-...

Услышав эти слова, Ксавье снова замолчал, а затем в комнату вошел доктор с лекарствами для его выздоровления.

Ксавье принял горькую пилюлю доктора и лег на кровать, а Дилтон накрыл его толстым одеялом.

-Вы, вероятно, почувствуете себя лучше после хорошего ночного сна, Ваше высочество.

-Сэр Дилтон.

-Да.

-Пожалуйста, позаботься о ней, пока я сплю.

-Конечно, Ваше высочество. Не волнуйтесь и отдыхайте спокойно.

Только после успокаивающих слов Дилтона, Ксавье, наконец, позволил себе закрыть глаза.

Дилтон оставил охранников в комнате Ксавье, затем тихо закрыл дверь и ушел.

 Он прислонился к двери и глубоко вздохнул.

«С этого момента я буду очень занят».

К тому времени, когда наследный принц проснется, он должен убедиться, что выполнил все свои задачи.

 

***

-Что ты имеешь в виду?

Потребовал ответа Клод, узнав новости о том, что произошло в особняке Ходупе.

-Наследный принц и леди Маристелла упали в озеро?

-Да. Леди Беллафлер упала в озеро, а сам наследный принц прыгнул, чтобы спасти ее.

-Боже мой…! Они оба в безопасности?

Перейти к новелле

Комментарии (0)