Мой дорогой друг Глава 97.1
***
Неожиданный несчастный случай, связанный с утоплением, приостановил празднование дня рождения маркиза Ходупе. Хотя хорошее настроение маркиза могло быть омрачено внезапным инцидентом, он быстро решил отправить всех гостей домой и позаботился о том, чтобы сделать все возможное, чтобы позаботиться о молодой женщине, которая чуть не утонула.
Он предоставил семейного врача двум людям, которые находились в воде и пообещал не экономить деньги для их скорейшего выздоровления.
Благодаря сотрудничеству маркиза Ходупе, что было естественным, учитывая, что наследный принц был одним из тех, кто побывал в озере, последствия несчастного случая прошли гладко.
Озеро, на котором произошел несчастный случай, было немедленно закрыто в целях безопасности, и маркиз Ходупе повторил сэру Дилтону, что ему очень жаль, что так произошло.
Сам факт того, что жизнь будущего императора находится под угрозой, может означать, что маркиза могут обвинить в измене, а затем казнить.
Конечно, шансы на это были невелики, поскольку он был избранным дворянином императора Генриха, но он все, же принял разумное решение. Благосклонность Императора была заработана тяжелым трудом и могла исчезнуть так же быстро, как лопнувший пузырь.
-К счастью, он здоров. Поскольку он был в воде не долго, у него не будет серьезных проблем, - сообщил Ксавье семейный врач Ходупе, а затем покинул лазарет, сказав, что он пропишет нужное лекарство.
Ксавье в настоящее время использовал гостевую комнату, предоставленную маркизом Ходупе, в качестве палаты для пациентов, которая была теплой по сравнению с температурой воды.
Все остальные, включая Дилтона, были вынуждены снять куртки, чтобы приспособиться к наследному принцу.
-Я рад, что вы в безопасности, Ваше высочество, - сказал Дилтон со вздохом облегчения.
Ксавье, у которого, казалось, не было никаких внешних физических проблем, казался психически неуравновешенным. Он просто смотрел прямо перед собой, как будто потерял память, или волю к жизни.
Дилтон подошел к Ксавье и сел рядом с его кроватью.
- Ваше Высочество, - неуверенно начал он.
-...
-Вы в порядке?
Ксавье молчал, плотно сжав губы. Затем, через некоторое время, он открыл их, чтобы проговорить.
-Она чуть не умерла в итоге.
-...
-Она почти закрыла глаза.
-Благодаря вашему быстрому решению, леди Беллафлер в безопасности, - ответил Дилтон.
-Значит, если бы меня не было, она бы умерла?
-...
Дилтон не ответил. Однако ответ уже был у него на уме.
«Да».
Как оказалось, Маристелла не умела плавать.
Если так, то выбраться живым из глубокого озера было бы невозможно. Оно было глубоким и тем глубже, когда просто ступаешь по скользкому дну.
-Я чувствую себя ужасно ... - признался Ксавье. - Я все думаю, что, если бы меня не было рядом, чтобы спасти ее, она бы не выбралась.
-Но, Ваше высочество, это необоснованное предположение, - тихо заверил Дилтон Ксавье. - Важно то, что вы спасли ее. Это бесспорно, правда.
-Но ... - возразил Ксавье.
-Леди Маристелла выздоравливает в соседней комнате, Ваше высочество. Вам следует скорее сходить к ней.
-...
-Или вы хотите, чтобы я подтвердил, что она в безопасности?
-… Нет, - выдохнул Ксавье. - Я увижу это. Своими собственными глазами.
-Да, Ваше высочество. Поэтому вам лучше, сначала принять лекарство и немного поспать. Врач скоро принесет лекарство, так что, пожалуйста, подождите.
-Она в соседней комнате?
-... Это невозможно, Ваше высочество, - сказал сэр Дилтон, решительно блокируя его просьбу. -Ваше Высочество, вы не дворянин Беллафлер, а наследный принц. Я в первую очередь несу ответственность за вашу безопасность и благополучие больше всего на свете.
-...
-В этом смысле я тоже заслуживаю смерти.
-...Это не твоя вина.
-Серьезно, Ваше высочество, - ответил сэр Дилтон, пристально глядя на Ксавье.
-Разве не я виноват, что вы там оказались?
-Нет, - приглушенно ответил Ксавье. - Я прыгнул сам. У тебя не было времени меня остановить.
-Итак, Ваше высочество, то, что случилось с леди Маристеллой, тоже не ваша вина.
Затем Дилтон заключил Ксавье в объятия, его горло сжалось.
-С самого начала вы не сделали ничего плохого. Вы никогда не делали ничего плохого.
-...
-Позаботьтесь о себе, и тогда вы сможете увидеть леди Беллафлер, Ваше высочество. Она также захочет увидеть вас в добром здравии.
-... Хорошо, - вдохнул Ксавье Дилтону на ухо. - Императорский дворец знает, что произошло?
-... Я послал слугу во дворец раньше, Ваше высочество. Не волнуйтесь.
-...
Услышав эти слова, Ксавье снова замолчал, а затем в комнату вошел доктор с лекарствами для его выздоровления.
Ксавье принял горькую пилюлю доктора и лег на кровать, а Дилтон накрыл его толстым одеялом.
-Вы, вероятно, почувствуете себя лучше после хорошего ночного сна, Ваше высочество.
-Сэр Дилтон.
-Да.
-Пожалуйста, позаботься о ней, пока я сплю.
-Конечно, Ваше высочество. Не волнуйтесь и отдыхайте спокойно.
Только после успокаивающих слов Дилтона, Ксавье, наконец, позволил себе закрыть глаза.
Дилтон оставил охранников в комнате Ксавье, затем тихо закрыл дверь и ушел.
Он прислонился к двери и глубоко вздохнул.
«С этого момента я буду очень занят».
К тому времени, когда наследный принц проснется, он должен убедиться, что выполнил все свои задачи.
***
-Что ты имеешь в виду?
Потребовал ответа Клод, узнав новости о том, что произошло в особняке Ходупе.
-Наследный принц и леди Маристелла упали в озеро?
-Да. Леди Беллафлер упала в озеро, а сам наследный принц прыгнул, чтобы спасти ее.
-Боже мой…! Они оба в безопасности?
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.