Ведьмак - Старшая кровь Глава 231: Срывая гоблинов

Рейма дает Цири возможность обдумать его слова, а сам подходит к ближайшей стойке, гоблин с любопытством смотрит на него:

— Говори, что у тебя за дело.

Рейма:

— Я хочу открыть счет и заключить сделку с народом гоблинов.

Гоблин усмехается:

— И какое же дело у тебя к нам?

Рейма достает небольшой осколок титанита и кладет его на прилавок:

— Ты мне скажешь?

Гоблин внимательно рассматривает осколок, проверяет его руками, несколько раз постукивает по нему длинным ногтем, после чего уходит в одну из подсобных комнат. 

Цири:

— Что ты ему дал?

Рейма:

— Редкий металл из другого мира, местные жители называют его металлом богов... Большая часть моего снаряжения укреплена им.

Она потянулась к Блесятещму Плащу на его шее:

— Это тоже?

Рейма:

— Нет, я получил его из позапрошлого мира... Он неразрушимый, так что довольно полезный.

Цири:

— Он довольно необычен на вид... есть ли причина, по которой люди не пялятся на него постоянно?

Рейма пожимает плечами:

— Думаю, в таком магическом обществе, как это, это не так уж необычно, хотя я могу и ошибаться.

Быстрый стук шагов предупреждает их о приближении гоблина, он тяжело дышит и смотрит на них:

— Мы хотели бы продолжить сделку наедине, не могли бы вы... — он посмотрел на свои и ее руки, прежде чем продолжить: — Госпожа присоединится к нам?

... 

Цири:

— Извините! — восклицает она с сердитым выражением лица. 

Рейма:

— Успокойся, он просто неправильно понял, не стоит устраивать сцену.

Цири:

— Сцену? Я тебе покажу!

Рейма только вздыхает и делает жест, чтобы Аксий вздохнул в ее сторону, а затем смотрит на гоблина:

— Мы можем идти? — тот быстро кивает и идет бодрым шагом, а Рейма и Цири с остекленевшими глазами следуют за ним. 

Они дошли до роскошной комнаты, где за столом их ждал один-единственный гоблин. Цири качает головой и потирает виски:

— А, что?... Ты использовал на мне знак!

Рейма:

— Слушай, давай поговорим об этом позже... Нам все еще нужно раздобыть денег, чтобы снять комнату, я не знаю, будут ли свободные комнаты, если мы задержимся, — это, кажется, заставило ее замолчать, так как гоблин, который привел их, ушел и закрыл за ними дверь. 

Гоблин за столом представился:

— Приветствую вас, я — Флейскин.

Рейма не может сдержать ухмылку, расползающуюся по его лицу:

— Простите, но Флейскин? Кто придумывает такие имена? — Цири тоже кажется это забавным. 

Гоблин смотрит на них безучастно:

— Мы получаем имена в зависимости от наших действий в яме, меня назвали Флейскин после того, как я заживо испепелил своего противника, — на этом их веселье прерывается. 

Флейскин:

— Мне сказали, что вы принесли вот это? — он протягивает осколок титанита, Рейма кивает.

— Где вы приобрели такую вещь? — спрашивает он без паузы. 

Рейма пожимает плечами:

— Где-то в луже, — хотя технически это и не было ложью, поскольку он нашел его в болоте Блайттауна, но и правдой тоже не было. 

Флейскин:

— Действительно... Мы хотели бы приобрести это у вас. Как насчет 100 галлеонов?

... 

Рейма:

— Какой курс обмена фунтов на галлеоны? — спрашивает он, подозревая, что его хотят обокрасть.

Флейскин неохотно отвечает:

— 1 галлеон примерно равен 5 британским фунтам.

... 

Рейма:

— Итак, вы только что предложили мне 500 фунтов за самый редкий минерал на Земле... Вы думаете, я дурак? — его глаза, похожие на кошачьи, словно проникают сквозь кожу гоблина. 

Флейскин:

— Прошу прощения, я не знал о редкости этого минерала... Как вам 1000 галеонов?

Рейма:

— Нет... Думаю, я займусь своими делами в другом месте, — говорит он, вставая, 

Флейскин пытается усадить его обратно:

— Клиент, вы не поняли! 1000 галлеонов в подарок за то, что вы первым обратились в наш банк, разумеется! — говорит он, глядя, как пот стекает по его огромному лбу. 

Рейма усмехается:

— А, я не так понял... Я думал, что меня хотят обокрасть, извините, — говорит он, заставляя Цири слегка поджать губы. 

Флейскин:

 — Какую цену вы предлагаете за столь необычный предмет?

Рейма опирается подбородком на руку:

— Хм, как насчет 20000 галлеонов?

Флейскин скрежещет острыми зубами:

— Вы уверены, что не можете немного снизить цену? В конце концов, это всего лишь небольшая сумма...

Рейма:

— Это моя цена, кто знает, может быть, я открою больше, и мы сможем продолжить бизнес?

Флейскин:

— Да, действительно... Конечно, спасибо за ваше покровительство, ваш счет будет открыт в хранилище 2020 года.

Рейма:

— А вы не могли бы перевести несколько галлеонов в фунты? Мне нужно около десяти тысяч к завтрашнему дню.

После того, как все было готово, дуэт покинул банк. Они предложили Рейму мешочек из кротовой кожи, что-то вроде пространственного хранилища, которое больше внутри, но он отказался, так как у него есть его Сложенное Пространство, в итоге Цири с благодарностью приняла его, и они отправились в "Дырявый котел", чтобы снять пару комнат. Однако хозяин трактира совершил большую ошибку... 

Том:

— Значит, комната на двоих? 

Цири:

— ... Нет, дайте нам две отдельные комнаты.

Том:

— А, я понимаю... Две комнаты рядом друг с другом, — говорит он, постукивая указательным пальцем по своим знаниям и улыбаясь с видом "знающего".

Цири только хмурится и поднимается наверх, Рейма следует за ней, заплатив за комнаты. 

Рейма следует за Цири в ее комнату, чтобы они могли начать разговор о его планах на будущее.

Перейти к новелле

Комментарии (0)