Хвост Феи: Металл и нити Глава 334: Новое здание (1)
Ишгар, Королевство Фиор, Магнолия.
Сентябрь, x784 год.
Прошла еще одна неделя после выходного дня Альфонсо. За это время волшебники Хвоста Феи успели закончить строительство своего нового, улучшенного зала гильдии. И сегодня Альфонсо устанавливал последние элементы, необходимые для запуска гильдии в работу.
В данный момент большая часть гильдии стояла у входа в здание, ожидая прибытия Альфонсо, чтобы нанести последние штрихи. Однако, учитывая характер волшебников Хвоста Феи, они быстро теряли терпение.
"Может, уже войдем?", - плаксивым тоном спросил Нацу. "Ведь здание уже построено, чего же мы ждем?"
"Почему бы тебе не воспользоваться своими мозгами, тупой пироман", - ответил Грэй. "Мы вообще сможем открыть входные двери без магии Альфонсо?"
"Что ты сказал, ледышка?", - сердито спросил Нацу.
"Я буду повторять это столько раз, сколько ты захочешь", - ответил Грэй.
*Банг!* x 2
"Вам двоим не стоит драться", - сказала Эрза, обрушивая кулак на головы Грэя и Нацу.
"Да!", - Грэй и Нацу ответили одновременно, держась за головы от боли.
"Эти двое никогда не научатся", - сказала Люси, наблюдая за схваткой остальных членов своей команды.
"Ну, а чего вы ждете от льда и огня?" - спросила Элисия с язвительной улыбкой. "Кстати, как прошло твое путешествие домой? Мы были так заняты восстановлением зала гильдии, что у меня не было возможности расспросить тебя об этом".
"*Вздох* Все прошло не так хорошо, как я надеялась", - Люси ответила, покачав головой. "Отец хотел использовать меня как разменную монету. Вот почему он нанял Фантом Лорд, чтобы вернуть меня".
"Что ты имеешь в виду?", - спросила Сун, мило наклонив голову.
"Он хотел выдать меня замуж за сына главы другой крупной компании, чтобы заключить деловой союз", - Люси сжала кулаки и стиснула зубы.
"Черт... Это отстой", - сказала Уртир.
"Да, еще хуже, когда у меня уже есть тот, кто мне нравится", - Люси покраснела.
На это Элисия, Кана, Уртир, Мираджейн и Сун понимающе улыбнулись Люси.
"Ну что, Альфонсо наконец-то смог поймать твое сердце?", - спросила Мираджейн со своей обычной приятной улыбкой на лице.
Люси не ответила, но по усиливающемуся румянцу на ее лице было понятно, что она ответила бы.
"Мне нужно прибавить в игре", - пробормотала про себя Марин, прислушиваясь к разговору. "Если я этого не сделаю, то отстану еще больше".
"Я даже завидую тебе, Люси", - сказала Кана, надувшись. "Из всех нас ты единственная, кого он стал преследовать".
"Серьезно?", - недоверчиво спросила Люси. "Я слышала, как ты говорила что-то подобное раньше, но это действительно было правдой?"
"Да, это правда", - ответила Уртир. "Хотя он и признался Эрзе, остальные должны были сначала рассказать ему о своих чувствах".
"Но почему?", - растерянно спросила Люси. "Вы все такие красивые. И Альфонсо не кажется мне застенчивым".
"Наверное, это моя вина", - сказала Элисия, подняв руку с овечьей улыбкой на лице. "Изначально Фонси не хотел иметь гарем, знаете ли".
Услышав это, все повернулись к Элисии, ожидая продолжения ее объяснений.
"Видите ли, когда Гилдартс узнал, что Кана - его дочь, тогда-то Кана и воспылала чувствами к Фонси, я думаю", - Элисия продолжила. "И после этого она все время пыталась добиться его внимания и привязанности. Но..."
"Я никогда не могла отвлечь внимание Фонси от Лиси", - сказала Кана, прерывая Элисию.
"Да, она так и сказала", - Элисия кивнула. "Это поставило меня в затруднительное положение. Я видела, что Кана становится все более агрессивной, пытаясь забрать моего парня себе. И это ничуть не облегчало ситуацию, ведь она была моей лучшей подругой. Поэтому, когда мы с Фонси отправились на наш первый квест B-класса, я убедила его взять Кану тоже".
"Погодите, ваш первый квест В - как давно это было?", - спросила Уртир.
"Хм... Кажется, нам было двенадцать?", - ответила Элисия, задумчиво глядя в небо.
"И вы двое уже тогда были парнем и девушкой?", - с любопытством спросила Марин. "Это довольно мило".
"Сколько себя помню, я всегда была с Фонси", - сказала Элисия с улыбкой. "Но мы отклонились от темы. В общем, я убедила Фонси принять чувства Каны тоже. Ведь было видно, что она ему тоже очень нравится".
Группа девушек замолчала, выслушав все объяснения, а фоновым шумом стал звук, с которым Эрза ругала Грея и Нацу за то, что они плохо ладят друг с другом.
"После этого мы с Эрзой присоединились, верно?", - спросила Сун.
"Верно, но ваши обстоятельства были немного особенными", - ответила Элисия.
Кана, Уртир, Мираджейн и Сун понимающе кивнули, а Марин и Люси посмотрели на них с недоумением.
"Что значит особенные", - с любопытством спросила Марин.
"Я хочу рассказать тебе, Марин", - сказала Сун, обнимая Марин. "Но мне нельзя. Во всяком случае, пока ты не присоединишься к гарему Альфонсо".
"Я никогда не говорила, что собираюсь присоединиться к его гарему", - сказала Марин с румянцем на лице.
Услышав это, все девушки закатили глаза и посмотрели на Марин взглядами, которые кричали: "Мы уже это прошли, не так ли?"
"*Кашель* В любом случае, это заставляет меня хотеть узнать еще больше", - сказала Марин, и ее смущенный румянец стал еще глубже.
"Альфонсо, мальчик мой! Наконец-то ты здесь!", - громкий крик Макарова положил конец этому разговору, прежде чем девушки успели еще больше смутить Марин. "Ты заставил этого старика ждать так долго."
Не только девушки, но и все разговоры вокруг входа в гильдию стихли, услышав громкий крик Макарова. Затем все посмотрели в ту сторону, куда смотрел Макаров. Сначала все удивлялись, как Макаров смог разглядеть Альфонсо на фоне всех остальных, более высоких людей. Но потом они вспомнили про [Обнаружение магической силы].
Альфонсо неторопливо шел по направлению к городу, засунув руки в карманы и улыбаясь. Но внимание всех привлек большой металлический куб, который парил позади него.
Куб был построен таким образом, что казалось, будто он должен был куда-то влезть. На самом деле он должен был стать источником энергии для всего здания, хотя большинство присутствующих волшебников об этом и не подозревали.
"Привет всем, рад видеть, что вы все здесь", - непринужденно сказал Альфонсо, подходя к новому залу гильдии. "Я знаю, что вам всем не терпится войти внутрь и увидеть все в готовом виде, но вам придется уделить мне еще несколько минут".
С этими словами Альфонсо зашагал в сторону здания, даже не останавливаясь, чтобы поболтать.
Вслед за собой Альфонсо оставил группу растерянных волшебников. Однако самые любопытные из них решили последовать за ним по зданию.
В конце концов Альфонсо в сопровождении команды Нацу, Макарова, Ур, подруг/невест Альфонсо и еще нескольких волшебников добрался до входа в подземный гараж. Затем, используя [Магию металла], Альфонсо открыл двери и вошел внутрь.
Пройдя еще несколько минут, Альфонсо добрался до большой двери, в которую с запасом поместился бы большой металлический куб, левитировавший за ним.
"Эй, Альфонсо, что это за штука?", - с любопытством спросил Нацу, указывая на парящий металлический куб.
"Это та большая лакрима, которая питала штаб-квартиру Фантом Лорда", - ответил Альфонсо. "А теперь она станет источником энергии для нашего нового зала гильдии".
При этих словах волшебники, следовавшие за Альфонсо, дружно вздохнули.
"Ну, ты же говорил, что хочешь ее", - пробормотала Эрза, вспомнив, что Альфонсо хотел большую лакриму.
"Круто!", - громко воскликнул Нацу. "Значит ли это, что наш зал гильдии тоже может разгуливать?"
Услышав это, глаза нескольких присутствующих волшебников загорелись в предвкушении. Однако их надежды быстро рухнули.
"Нет, совсем нет", - ответил Альфонсо, пожав плечами. "Если бы вы хоть немного представляли, насколько тяжелым является это здание, вы бы поняли, что это невозможно. И даже если бы это было так, то с каждым шагом оно приносило бы столько разрушений, что нас бы наверняка записали в Темную гильдию".
В этот момент все волшебники, представлявшие себе ходячий зал гильдии, сдулись.

Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.