Забытая Джульетта Глава 27.

Особняк графа Монтегю находился за пределами оживленной столицы, как это часто бывает со старинными особняками.

Расположенный посреди пышной зелени, дом граф Монтегю, больше походил на уединенный тихий пригород.

Внешний вид особняка, с его чистой белой крышей, сияющей на солнце, выглядел старинным, но, если выражаться простым языком, то можно было сказать, что он выглядел старомодным.

Посетители крайне редко приходили в этот особняк, с тех пор как семь лет назад граф и графиня погибли в результате нападения неизвестных людей.

Нельзя сказать, что это произошло из-за людской бессердечности, ведь почти сразу же после несчастного случая, единственный выживший член семьи уехал на Север, и там больше никого не осталось, кроме нескольких старых слуг.

И вот теперь, старые слуги покойного графа, которые уже в течение нескольких лет не встречали гостей, были напуганы внезапным визитом неизвестного гостя.

- ….Простите, кто?

Слуга был настолько шокирован, услышав имя великого аристократа, о котором всем было известно в империи, что даже растерянно переспросил.

Но по какой-то причине мрачного вида мужчине с красными глазами не нужно было доказывать свою личность, несмотря на то, что он был одет не в роскошные одежды, соответствовавшие его статусу, а в пропитанную влагой и покрытую пылью, простую дорожную одежду.

Когда ошарашенный слуга оглядел его с ног до головы, то понял, что этот мужчина был любовником их хозяйки, о котором все слуги только слышали, но никогда не видели его лично, после чего поспешно открыл перед ним ворота.

- Проходите сюда, пожалуйста.

Слуги в особняке, не принимавшие гостей уже в течении семи лет, давно успели позабыть о правилах этикета, предписывающих вежливое обращение с драгоценными гостями. И по этой причине слуга, взявший в руки поводья черного коня их гостя, был озадачен и растерян, не зная, что ему с ним делать.

Тем временем герцог Карлайл, перепоручив заботу о своем коне слуге, мельком взглянул на сад, прежде чем войти в дом.

Сад, где единственная дочь семьи когда-то играла в прятки, зарос пышной зеленью и сорняками и выглядел сильно запущенным, а фонтан рядом с ним уже давно пересох.

- Разве у вас нет садовника?

- Ох, у нас не хватает рук…

Старый дворецкий рефлекторно извинился и сразу же придумал оправдание.

Однако такой ответ уважаемому гостю знатного происхождения был грубым нарушением правил этикета. И несмотря на то, что визит им нанес печально известный правитель Севера, все же он оставался аристократом знатного происхождения.

Тем не менее, пока старый дворецкий мучительно раздумывал, не поклониться ли ему прямо сейчас и не попросить прощения, молодой герцог прошел мимо него и в одиночестве направился к главному зданию.

Старый дворецкий поспешно последовал за ним.

На самом деле, это было против правил этикета - входить в особняк без разрешения хозяина, поскольку формально герцог Карлайл был всего лишь гостем.

Даже если он был знатным дворянином и любовником владелицы дома, это не означало, что он мог позволить себе поступать как ему вздумается.

Но теперь, когда графиня отсутствовала, а все члены её семьи погибли, не осталось никого, кто мог бы ему помешать….

- …..Разве это не противоречит этикету, если хозяйки нет дома?

Хотя старый дворецкий и волновался по этому поводу, его беспокойство в данном вопросе изначально было бесполезно.

Поскольку ни один человек в империи никогда бы не осмелился заговорить о хороших манерах с Ленноксом Карлайлом, не говоря уже о том, чтобы отчитывать его за несоблюдение правил этикета.

- В какой стороне комната Джульетты?

- А? Ах, в западном крыле на третьем этаже…

Герцог Карлайл ни секунды не колеблясь направился на третий этаж, словно это он был владельцем дома.

Дворецкий, бежавший следом за ним мелкими шажками, вдруг догадался по какой причине он мог их посетить.

- Ваша Светлость. Можно мне кое-что спросить у вас?

На самом деле, это был вопрос, который он должен был задать ему с самого начала, но из-за внезапности визита, он растерялся, поэтому и не спросил.

- Спрашивай. – Небрежно бросил герцог, не останавливаясь.

- Благодарю вас. Ваша Светлость, скажите, вы пришли, чтобы навестить леди Джульетту?

Услышав его слова, герцог Карлайл внезапно остановился и повернулся к нему.

В тот момент, когда старый дворецкий увидел красные глаза знаменитого герцога Карлайла, его бросило в холодный пот, а по коже побежали мелкие мурашки.

Но спустя пару мгновений дворецкий кое-как сумел собраться с духом и вновь открыл рот.

- Мне жаль вам об этом говорить, но, к сожалению, леди Джульетты сейчас нет дома.

Старый дворецкий подумал, что герцог может разозлиться на него, потому что он не сказал ему раньше этого, но, вопреки его ожиданиям, он никак не отреагировал на эту новость.

Затаив дыхание, в ожидании ответа герцога, дворецкий смог получше разглядеть его. Внимательно разглядывая его, он вдруг понял, что герцог Карлайл был довольно красивым мужчиной, несмотря на свою ужасную репутацию.

Так же ходили слухи, что герцог раньше часто менял женщин.

И глядя на него сейчас, дворецкий понял, чем он так привлекал женское внимание. Идеальная красота этого мужчины действительно могла завоевать сердце любой женщины, если бы он только пожелал этого.

По этой причине, дворецкий не мог не удивиться, почему слухи о его внешности не были так широко распространены, как слухи о его ужасной репутации?

Размышляя об этом, дворецкий внезапно подумал, что, возможно, герцог и не искал их леди.

- Джульетта…

- Да?

- Она все время пользовалась этой комнатой?

- Ах... Да!

Они остановились перед дверью в спальню.

- Она пользовалась этой комнатой с самого раннего детства.

Дворецкий на миг позабыл о присутствии герцога Карлайла и улыбнулся счастливой улыбкой.

Большинство слуг, оставшихся в особняке Монтегю, были теми, кто уже очень давно работал на семью графа.

Многие из них наблюдали за тем, как юная дочь графа делала свои первые шаги в детстве.

- …..Понятно.

Рука Леннокса коснулась столбика возле двери в комнату.

На первый взгляд, их было трудно заметить, но на столбике были небольшие отметки, свидетельствовавшие о том, что каждый день рождения Джульетты, на нем отмечали её рост.

Эти маленькие зарубки хранили воспоминания с того момента, как она сделала свои первые шаги, как впервые разрыдалась, когда в пять лет бежала по коридору и, споткнувшись, упала, и как впервые посетила бал дебютанток, когда ей исполнилось 16 лет. И до того момента, пока она не вступила во взрослую жизнь, когда в один из зимних дней ей исполнилось 18 лет.

Красивая рука с длинными пальцами осторожно поглаживала каждую отметку.

Старый дворецкий, наблюдавший за этой сценой, казалось, почувствовал в этих прикосновениях нечто интимное, что навело его на мысль о том, что ему не следует этого видеть.

- Кхм, Ваша Светлость, прошу прощения. Если вам что-то понадобится, позовите меня. – Смущенно пробормотал дворецкий, после чего отвернулся и сразу же ушел.

Леннокс, оставшись в одиночестве, вошел в спальню Джульетта и рассеянно огляделся. Затем он прошел в следующую комнату, находившуюся за небольшой дверью. Это была маленькая приемная и одновременно гардеробная.

Изысканный туалетный столик с зеркалом, на котором были аккуратно разложены гребни для волос, тщательно развешенная одежда и множество книг в кожаных переплетах.

А в спальне стояла кровать с балдахином, на которой, вероятно, она спала еще с тех пор, как была маленькой.

Смотря на все эти вещи, Леннокс пришел к выводу, что Джульетта была ребенком, который бережно относился к своим детским вещам, и даже по прошествии стольких лет, она продолжала хранить их, вместо того, чтобы выбросить.

О чем и свидетельствовала большая коробка полная детских игрушек, стоявшая сбоку от маленькой приемной. Именно с ними она провела свое детство, пока не выросла.

Вернувшись в уютную солнечную спальню, Леннокс взял большую куклу, лежавшую у её кровати.

Кукла-кролик, которая когда-то видимо была нежно-розового цвета, теперь почти выцвела и мало походила на свой изначальный вид. Уши у него уныло поникли, а вата, что была внутри, почти истрепалась. Но, несмотря на это, в нем все еще оставались местами отголоски энергии Джульетты.

Леннокс легко смог представить себе маленькую девочку, засыпавшую, крепко обнимая мягкую куклу, которая была примерно одного размера с ней.

Глядя на все эти вещи, он испытывал очень странное ощущение. Словно, это был особняк, в котором, время замерло.

Все то время Джульетты, которого он не знал, оставалось нетронутым в этом пространстве.

Выйдя из комнаты, Леннокс тихонько прикрыл за собой дверь, и остался стоять в коридоре.

Конечно, в этом старинном особняке не было той женщины, что он искал.

Более того эти люди, похоже, даже не знали, что Джульетта покинула столицу.

Казалось, они просто недоумевали, почему любовник графини, герцог Карлайл, вдруг явился к их хозяйке в особняк.

Её спальня была уютной и солнечной, обставленной исключительно с учетом женского вкуса.

Он изо всех сил пытался вспомнить, какой девушкой была Джульетта в восемнадцать лет, когда они только встретились, но он смутно помнил, то время. Все, что ему было известно, о Джульетте Монтегю, это то, что она была любовницей, которая никогда не говорила о своих вкусах или предпочтениях.

Нет, может быть, все дело в том, что это он никогда её не спрашивал об этом?

В этом месте в воздухе чувствовал легкий аромат, похожий на аромат тела Джульетты, но и только.

Его возлюбленной здесь не было.

«Так что же я здесь искал?»

«Возможно, я хотел узнать, почему Джульетта покинула меня? Или я пытался найти свидетельство её интрижки?»

Леннокс хладнокровно оборвал эти мысли, горько рассмеявшись над своей глупостью.

И в тот момент, когда он как раз уже собирался покинуть особняк он услышал…

- Как поживаете, герцог?

В конце коридора появилась старушка с седыми волосами в сопровождении молодой горничной.

- Меня зовут Иветта. Я няня мисс Джульетты.

Женщина, представившаяся няней, вежливо поклонилась в направлении комнаты, где должен был стоять герцог Карлайл.

Серебристо-серые глаза старушки совсем не фокусировались на том, что было перед ней.

- Неужели вы не видите? – Прямо спросил Леннокс, спустя некоторое время, понаблюдав за её странно рассеянным взглядом.

- Да, это так. – Ответила няня Джульетты с улыбкой. - У меня было хроническое заболевание, но с тех пор, как пять лет назад я потеряла зрение, я больше ничего не вижу. Однако леди Джульетта все равно была очень добра и внимательна ко мне, позволив мне и дальше оставаться на моей должности в её доме.

Брови Леннокса невольно поползли вверх.

Ему не нужно было дальнейшее объяснения, поскольку достаточно было посмотреть на дом и слуг, что в нем работали, чтобы понять ситуацию.

Старая няня, лишившаяся зрения и старый неуклюжий дворецкий.

Слуги преклонного возраста или слишком молодые. Заросший, неухоженный сад и старомодный особняк без хозяина.

Все эти люди, были слугами, которых вряд ли бы приняли к себе на работу или оставили бы их жить у себя, после того как они состарятся, другие аристократы.

И хотя они не могли позаботится о доме своей хозяйки, поскольку их осталось меньше 10 человек, все казались дружелюбными и хорошо ладили друг с другом.

Леннокс, конечно же, знал, что Джульетта принадлежала к разорившейся аристократии, но он не знал, что её дела настолько плохи.

Что было ничуть не удивительно, поскольку это никогда не интересовало его, а Джульетта ни разу не упоминала об этом.

Леннокс с помрачневшим лицом сунул руки в карманы.

Вероятно, ей едва удавалось содержать свой особняк на доходы от оставшихся имений графа Монтегю. И судя по виду, этого буквально хватало на простое обслуживание. Поскольку чем старше особняк, тем больше денег уходит на его содержание.

По сравнению с дворцом герцога Карлайла на Севере, этот дом больше походил на хижину, чем на особняк знатного аристократа.

- Кажется, вам довольно трудно приходится сейчас.

- Благодаря заботе герцога, мы не знаем нужды.

Леннокс не поверил своим ушам, когда услышал её слова.

…..Что?

Перейти к новелле

Комментарии (0)