Учитывая, что я стала злодейкой, я хотела бы жить свободно Глава 71

Мягкое тепло окутало меня так же, как и я сам.

[Роуз]: "…Мм."

Мне пока не хочется вставать, поэтому я еще теснее прижалась к теплу. Я наткнулась на что-то, но это все равно приятно, поэтому я не думала об этом много.

Но тут я услышала чей-то смех прямо у себя над головой и заставила себя открыть глаза.

[Роуз]: "…а?"

И это был Эл, который гладил меня по голове и крепко прижимал к себе.

Моя все еще полусонная голова лихорадочно крутилась, пытаясь найти хоть какой-то ключ к разгадке, почему я сейчас лежу в одной постели с Элом. Я попыталась одновременно выпрыгнуть из кровати, но Эл держал меня так крепко, что я не могла вырваться.

[Роуз]: "Фха!? Э-Эл!?"

[Эл]: "Доброе утро, Роуз. Ты хорошо себя чувствуешь? У тебя что-нибудь болит?"

[Роуз]: "Д-доброе Утро?... нет, все хорошо, почему Эл... Хм? Я думаю... Я была похищена... Ха!! А где  Анна!? Анна в безопасности!?”

[Эл]: "Успокойся, Роуз. Твоя горничная цела и невредима и сейчас спит так же, как и ты. Мне нужно оповестить всех, что ты проснулась. Мне тоже надо позвать доктора, пока я здесь. А сейчас просто приляг и отдохни."

В последний раз погладив меня по голове, Эл выбрался из постели и вышел из комнаты.

(Ха~ Это было так смущающе! Да что с ним такое!? Первое, что я вижу, когда просыпаюсь - это красивый парень. Мое сердце…)

[Роуз]: "Я действительно дома... Хорошо, правда, слава богу..."

Еще раз оглядев свою комнату, я позволила осознанию того, что действительно благополучно вернулась домой, медленно проникнуть в мою голову.

БАМ!

Моя дверь внезапно и энергично распахнулась, и мама, папа и все остальные ввалились внутрь, как лавина.

[Отец]: "Роуз! Ты проснулась.”

[Мать]: "Ах, я так, так счастлива, что ты в безопасности.”

Слезы навернулись на глаза мамы и отца, когда они бросились обнимать меня.

[Рикерт]: "Роуз-тян, слава богу.”

Риккерт-ониисама стоял в стороне, уже начав плакать.

[Дедушка]: "Роуз, ты уверена, что у тебя ничего не болит?"

[Бабушка]: "Тебе больно двигаться?"

Мой всегда живой дедушка задыхался от беспокойства, в то время как лицо бабушки было напряженным и искаженным. 

[Роуз]: "…И-извините, что беспокою всех. Но теперь я в порядке. И нет ничего, что болит или чувствуется сломанно."

Это может быть неправильно с моей стороны, но, честно говоря, видя, что все так волнуются, я немного согреваю свое сердце.

После того, как я потеряла свою предыдущую жизнь, спасая кошку, был ли кто-нибудь там, кто оплакивал меня? Это трудно себе представить. Я даже не могу сказать наверняка, плакала ли бы обо мне Эрика, единственный человек, которого я тогда считала своим другом.

Есть несколько человек, с которыми я ходила в школу и которые могли бы скучать по мне, и есть пара людей на работе, с которыми я достаточно хорошо ладила. Я так думаю. Но если вы спрашиваете меня, был ли кто-нибудь, кто беспокоился бы обо мне до такой степени, что начал бы плакать, я должна была бы сказать "нет".

Вот почему я так счастлива, что мне позволили прожить здесь еще одну жизнь.

[Роуз]: "...большое вам спасибо."

[Мать]: "Роуз-тян, я так рада, что ты вернулась к нам целой и невредимой. Я была так занята с Рибел в последнее время, что мне ... очень жаль. Я такая ужасная мать, что позволила этому случиться. Роуз-тян... спасибо, что вернулись к нам."

Без малейших признаков того, что ее слезы остановились, мама обняла меня еще крепче, чем раньше. Мне было страшно. Я боялась, что все это сон. Боялась, что скоро проснусь и пойму, что никогда не смогу вернуться домой. Но было что-то такое в голосе моей матери и тепле ее рук, что дало мне понять, что все действительно будет хорошо.

И я тоже заплакала.

[Роуз]: "Мама... мама - замечательная мама. Рибел только что родилась, так что, конечно, ты всегда должна быть с ней. Я всегда знала, как сильно ты меня любишь. Спасибо."

Мои слезы, вероятно, уже испортили мое лицо, но я все еще делала все возможное, чтобы бороться с ними и дать моей маме самую большую улыбку, которую я могла.

Через некоторое время мама и все остальные наконец смогли успокоиться. Тогда-то Эл и вызвал врача, который быстро осмотрел меня.

У меня обнаружили легкое недоедание и недостаток сна, поэтому Аллен ушел, чтобы шеф-повар приготовил мне питательную еду. Вскоре после этого все остальные покинули комнату, чтобы дать мне еще немного отдохнуть, пока еда не будет приготовлена.

[Роуз]: "…Эл?"

Все, кроме Эла, который продолжал неловко стоять у двери даже после того, как все остальные исчезли.

[Эл]: "Мне кажется, что ты снова исчезнешь, если я отведу глаза... Так что можно мне остаться здесь?"

С его низко опущенными ушами и хвостом я никак не мог отказать ему, когда он спрашивает с этими своими поднятыми вверх глазами. Но когда я дала ему понять, что все в порядке, он вдруг начал заползать обратно в мою кровать.

[Роуз]: " А?…Э-Эл? Вот что ты имел в виду, говоря 'здесь'?"

[Эл]: "Да. Я должен удерживать тебя, чтобы ты не исчезла снова. Вот почему я собираюсь обнимать тебя. Так что, пожалуйста, спи спокойно, зная, что я буду защищать тебя."

(…Н-нет. Как я вообще могу спать в таком состоянии? ... Но если я попытаюсь ему отказать, он просто посмотрит на меня так, как будто я его выгоняю... Я бы этого не вынесла. Так что ничего не поделаешь...?)

Сначала мои мысли неслись со скоростью мили в минуту, но я, должно быть, устала больше, чем думала. Тепло тела Эла быстро охладило мою голову, и я почти сразу же задремала.

Перейти к новелле

Комментарии (0)