Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 23.3

— Какая хорошая девочка, помнишь брата.

Голос матери Чэньчэня звучал уже менее уверенно.

— Господин Лу, она… Ваша дочь?

— Нет-нет-нет, мне бы одному не удалось создать такую чудесную дочь, — рассмеялся Лу Боян, затем обернулся и повысил голос. — Брат Хо, чья это дочь?

Хо Суйчэн, держа бокал вина, подошёл к собравшимся, взглянул на Хо Сяосяо, на остальных и ответил низким, холодным голосом.

— Моя. А что такое?

— Господин Хо, это… Ваша дочь?

— Что-то не так?

Мать Чэньчэня заволновалась.

— Что здесь происходит?

Неразбериха привлекла внимание господина И, и он постарался увидеть сквозь толпу, что происходит.

— Я проверю, дедушка, — успокоил его И Ян.

Он подошел вместе с Сюй Синьи, посмотрел на собравшихся и с улыбкой спросил:

— Что случилось?

Мать Чэньчэня указала на лицо сына.

— В общем-то, ничего такого. Я просто видела, что лицо моего сына покраснело, и подумала, что его обижают. Когда я спросила его, выяснилось, что дочь господина Хо щипала его за лицо.

Сюй Синьи присела, чтобы внимательнее осмотреть Чэньчэня.

— Чэньчэнь, скажи-ка, это Сяосяо тебя тискала за лицо?

Чэньчэнь кивнул.

Дети, которых Хо Сяосяо щипала за лицо, стояли рядом. На их лицах красовался румянец.

— Ребята… вас тоже Сяосяо щипала?

Дети дружно кивнули.

Припозднившийся И Цянь тоже подошёл с красным лицом.

— И Цянь, что у тебя с лицом? Почему оно красное?

— Она меня щипала, — ответил И Цянь, глядя на Хо Сяосяо.

Хо Сяосяо, сидевшая на руках у Лу Бояна, тут же привлекла всеобщее внимание.

Она ничего не ответила — ей было неловко.

Ситуация складывалась явно не в её пользу и ей было некуда деваться.

Лу Боян с улыбкой вступился за Хо Сяосяо.

— Так, дети, Хо Сяосяо — младшая среди вас, и вы говорите, что она вас обижала. Вам не стыдно?

Хо Суйчэн посмотрел на Хо Сяосяо, обнявшую Лу Бояна за шею и, очевидно, желавшую уклониться от неудобных вопросов, и протянул руки, чтобы забрать её.

Он точно знал, какой характер у его дочери. У неё точно хватило бы наглости на такое.

— У детей часто возникают конфликты, поэтому нам, взрослым, следует постоянно их разнимать.

Хо Сяосяо улеглась на плечо Хо Суйчэну. Услышав его слова, она повернулась и сказала:

— Они сами разрешили щипать себя. Я не специально их обижала.

— Разрешили себя щипать?

Хо Сяосяо кивнула.

— Если не веришь, спроси И Цяня.

— Нет! — вмешался мальчик по имени Чэньчэнь. — Сначала она обижала брата И Цяня, а потом мы разрешили ей щипать нас.

«Малявка! Лучше скажи правду!»

— Цзинцзин, это правда?

Мальчик по имени Цзинцзин кивнул.

— В детской — несколько слуг. Я спрошу у них, что происходит, — быстро сказала Сюй Синьи, видя, что злодеяние Хо Сяосяо почти раскрыто.

Вскоре пришли слуги из детской. Они не знали точно, что произошло у детей. Единственное, что они видели, — как Хо Сяосяо по очереди щипала детей за щёки.

Хо Сяосяо, прижавшись к плечу Хо Суйчэна, ответила:

— Во-первых, я учила И Цяня играть с кубиком Рубика, а они сами разрешили мне щипать их. Во-вторых, я их не обижала. Наоборот, это они меня обижали и не отпускали. Я младше них, как же я могу их обижать?

Хо Сяосяо была двухлетней девочкой, а остальные — трёх-четырёхлетними мальчиками. Кто из них сильнее, было очевидно.

Может быть, мальчики и не обижали Хо Сяосяо, но как она могла обижать их?

Хо Суйчэн опустил голову и спросил:

— Ты их обижала?

— Нет, не обижала, — покачала головой Хо Сяосяо.

Услышав это, Хо Суйчэн успокоился.

— Прошу прощения, Сяосяо ещё маленькая. Она первый раз оказывается на банкете и также первый раз видит столько детей. Моя дочь говорит, что не обижала других детей, и я, наверно… нет, я точно верю её словам.

— Цзинцзин, это так?

Мальчик по имени Цзинцзин кивнул.

Чэньчэнь поддержал его кивком.

— Тогда почему ты сказал, что она тебя обижала?

— Она щипала нас за лицо! Мама, последний раз, когда я щипал девочек за лицо, ты говорила, что я их обижаю! Разве нет?

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)