Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 64.2

— Да, я рыбачу с твоим отцом, — ответил старик Хо, глядя на поплавок, торчащий на поверхности пруда. — Так какую тебе рыбу поймать, Сяосяо? Дедушка обязательно её достанет. А когда поймаем, суп из неё сварить или же потушить?

Хо Сяосяо серьёзно задумалась.

— Я хочу супа, только чтобы в нём было нежное мясо рыбы без костей.

— Хорошо, скоро поймаю. К вечеру ты уже сможешь ей полакомиться… Вот и клюнула рыбка. Что ж, пора вешать трубку, — заключил старик Хо.

На этой ноте Хо Суйчэн завершил звонок и, встав, стал сматывать леску, чтобы вытянуть добычу.

На крючке оказался золотой карась размером чуть больше ладони. Помещенная в ведро рыба продолжала биться и с силой расплёскивать воду.

— Вот так-то, рыбный ужин Сяосяо обеспечен, — констатировал Хо Суйчэн и вновь закинул удочку.

Старик Хо сел рядом с сыном.

— Ты сегодня в бодром расположении духа, даже составил мне компанию в рыбалке. Полагаю, дело улажено? — начал старший Хо.

— Пока ещё нет.

— Ещё не улажено… И ты всё равно настроен на рыбалку?

— Ты ведь сам учил меня сохранять спокойствие перед лицом опасности, — напомнил Хо Суйчэн, спокойно глядя на поплавок. — Более того, я уверен: мне удастся очистить своё имя перед законом, ведь я не совершил ничего преступного.

Прошлым вечером господин Хо уже переговорил с Хо Суйчэном. Он знал о спокойствии и собранности сына, однако не ожидал увидеть его в такой беспечности.

Вместо того чтобы приехать в офис, Хо Суйчэн остался дома и мирно рыбачил, его прежней буйности и след простыл.

Хотя Хо Суйчэн и сохранял спокойствие, старику Хо было вовсе не спокойно.

— Может, тебе стоит заехать в офис и успокоить коллег? — предложил дед.

— Это не обязательно.

— Ты…

— Отец, рыба клюнула, — перебил Хо Суйчэн.

Старик Хо взглянул на поплавок: тот погрузился под воду.

На этот раз рыба попалась крупная.

***

Наступала ночь, на горизонте виднелись последние лучи заходящего солнца.

В здание Департамента общественной безопасности тревожно вошла женщина лет сорока, одетая в простое длинное пальто.

Тем вечером найденный донор внезапно отказался предоставить её сыну костный мозг для пересадки.

С самого рождения сына женщина посвятила себя заботе о нём. Сын стал смыслом её жизни. Спустя четыре года поисков донора мать, наконец-то, нашла подходящего кандидата, однако тот отказался помочь накануне операции.

Супруг был задержан. Новость об этом пришла неожиданно и женщина, не зная, как быть, поспешила к мужу прямо из больницы.

Добившись разрешения сотрудников, занимающихся рассмотрением заведённого дела, она встретилась с Цянь Дачуанем и в слезах рассказала о случившемся несчастье.

— Что ты сказала? — в шоке переспросил Цянь Дачуань.

— Так всё и было! Подготовка к завтрашней операции почти завершилась, но донор внезапно позвонил и сообщил, что отказывается от пожертвования. Сказал найти другого донора. Что же нам делать, Дачуань? Если он не предоставит костный мозг, что станется с нашим сыном?

Цянь Дачуань, закованный в наручники, пришёл в ярость от услышанного.

— Вот урод! Говорил же, что на всё согласен! — громко воскликнул он и резко ударил кулаками по столу.

— Сохраняйте спокойствие! — предостерёг стоящий рядом страж порядка.

Посмотрев на полицейского, Цянь Дачуань взял себя в руки и сбавил голос:

— Перед приездом сюда я оставил тебе номер. Я говорил тебе позвонить по нему, если что-то случится. Ты позвонила? Что тебе ответили?

— Позвонила! — разрыдалась женщина. — Тот, кому я звонила, сказал, что поможет разобраться. Я долго ждала, но он так и не перезвонил. Пробовала сама перезвонить — всё без толку.

— Не перезвонил? Как такое может быть? Он же обещал! — вскрикнул Цянь Дачуань.

— Дачуань, как же мне быть? Сыну требуется операция уже завтра. Я больше не могу смотреть, как он страдает.

— Вот уроды! Сын-то ещё держится?

— Да, но доктор предупреждал, что в его случае принять меры следует срочно.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)