Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 64.4
Хо Сяосяо издала короткий смешок, натянуто улыбнувшись: какой, оказывается, отец добрый, если весь день ловил рыбу для своего ребёнка.
Тем временем снаружи особняка Сяо У вышел из машины и быстрой походкой устремился в дом.
— Сяо У, как ты? — с улыбкой спросил старик Хо, завидев помощника.
— Нормально. Я хочу поговорить с братом Чэном, — ответил тот.
— Братец Сяо У, о чём ты собираешься говорить с папой? — встревожилась Хо Сяосяо.
— Об одном маленьком деле, — улыбнулся Сяо У.
— Что за дело? — начал Хо Суйчэн, не выпуская из руки палочки для еды.
Сяо У сделал шаг вперёд и, наклонившись к уху Хо Суйчэна, пробормотал новость. Никто кроме главы семьи её не расслышал.
Хо Сяосяо внимательно смотрела на лицо отца, стараясь разгадать послание по его скудной мимике. Однако не смогла: выражение лица господина Хо оставалось беспристрастным.
— Ясно, — тихо подтвердил Хо Суйчэн.
— Тогда я пойду, — откланялся Сяо У.
— Хорошо.
Хо Сяосяо проводила взглядом удаляющегося помощника.
— Папа, о чём тебе рассказал Сяо У? — заинтересовалась она.
— Ни о чём особенном, об этом детям спрашивать не следует, — загадочно ответил отец. — Я пошёл наверх переваривать ужин.
— Но ведь сегодня воспитательница дала мне задание собрать поделку. Я хочу сделать её вместе с тобой, папа. Помоги мне, ладно?
— Поделку? Что за поделка?
Хо Сяосяо призадумалась. Она знала, что воспитательница поручила сделать поделку, однако из-за нескончаемых тревожных мыслей об отце не услышала, какую именно.
— Такую… ну эту… потом узнаешь. Сможешь найти время?
— Да.
Услышав, с какой готовностью отец соглашается помочь, Хо Сяосяо тихо вздохнула. Он был совершенно спокоен.
Спустя две дополнительные порции риса и две добавки супа девочка слезла со своего стула.
— Папа, я иду наверх, ты тоже скорее подходи.
— Разве ты уже наелась?
— Досыта!
Хо Сяосяо предпочла воздержаться от переедания. Примчавшись к себе в комнату, девочка набрала номер И Цяня.
— Алло, И Цянь, это я. Ты занят?
— Сяосяо! Чего ты хочешь?
— Помнишь, какую поделку нам задала сделать воспитательница?
— Поделку? Я уже и забыл.
— Ладно, спрошу кого-нибудь ещё, — выдохнула Хо Сяосяо и, повесив трубку, позвонила Чжоучжоу. — Привет, Чжоучжоу. Помнишь поделку, которую воспитательница говорила соорудить?
— Поделку? Какую?
— Ту, которую нам задавали в конце учебного дня.
Чжоучжоу был шокирован:
— Воспитательница ещё и поделку задавала?
— Задание дали сегодня, а ты о его даже не запомнил, — упрекнула Хо Сяосяо друга, поражаясь его ненадёжности. — В таком случае спрошу у других.
Завершив звонок, девочка уже собралась связаться с другими товарищами, как вдруг отец открыл дверь комнаты. От неожиданности Хо Сяосяо поспешила спрятать умные часы.
— С кем это ты разговариваешь? — уточнил Хо Суйчэн.
— Я просто звонила И Цяню, — отвертелась дочь.
К счастью, отец не стал спрашивать о цели звонка и сразу перешёл к делу.
— Ты же говорила, что будешь собирать поделку. Что это за поделка? Покажи-ка, — продолжил господин Хо и, как ни в чём не бывало, присел в игровом уголке.
Хо Сяосяо не знала, как поступить. После долгих раздумий она вытащила из рюкзачка материалы, которые ей вручила воспитательница.
— Всякое разное, — неясно ответила девочка.
— Получается, задание — свободное? Разрешается делать всё, что хочется? Отлично, — сделал вывод Хо Суйчэн и принялся копаться в материалах. В богатой стопке сырья нашлись картон различных цветов, клей, изображения животных и растений, а с ними и множество других занятных вещиц.
— Погоди, сейчас принесу ножницы, — предложил господин Хо.
Выйдя из комнаты, он обратился к тёте Чжао, и вскоре вернулся с маленькими ножницами, подходящими для резки бумаги, и вручил инструмент Хо Сяосяо.
— Давай-ка я научу тебя резать.
Видя, с каким терпением отец относится к её труду, Хо Сяосяо оставалось лишь беспомощно кивнуть.
— Вот так, разрезай по пунктирной линии, береги руки… Нанеси клей сюда и приложи к листу. Отлично… Ты нанесла слишком много клея, из-за этого кусочек сморщился. Отклей и приложи заново… — инструктировал её Хо Суйчэн.
Через некоторое время, проведённое отцом и дочерью за работой, на листе возникла аппликация в виде подсолнуха.
Хо Сяосяо понимала: так дело не пойдёт. Если это представление продолжится и дальше, она наложит на себя руки.
— Папа, почему ты не пошёл на работу? Это из-за вчерашнего? — снова подняла тему Хо Сяосяо.
— А тебя это беспокоит? — задал Хо Суйчэн встречный вопрос без единого намёка на волнение.
Хо Сяосяо кивнула:
— Я слышала вчера, как дедушка по телефону говорил, что ты сделал что-то плохое, а за это тебя арестовали и увезли в полицейский участок.
— И что?
— Папа, разве тебе не тревожно?
— Значит, ты считаешь, что я и правда совершил дурной поступок?
— Нет, я считаю, что ты не сделал ничего плохого.
— Верно, ничего плохого я не сделал. О чём же мне тогда тревожиться?
— Те, кто обвиняет тебя, несут полную чушь. Эти злодеи поступают очень плохо. Почему же ты не идёшь их наказывать? Ты сидишь дома, потому что боишься их? — старалась Хо Сяосяо формулировать свои мысли настолько точно, насколько хватало детского ума и языковых навыков.
— Те, кто несёт чушь, действительно поступают плохо, — согласился Хо Суйчэн и сделал паузу. — Я и правда сижу дома, потому что боюсь злодеев. Однако я знаю, что чист перед законом, а значит полицейские проведут расследование, узнают правду и подтвердят мою невиновность.
Хо Сяосяо посмотрела на отца медленным вопрошающим взглядом. Ей было удивительно видеть господина Хо таким законопослушным.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.