Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 68.2

Сквозь открытое окно автомобиля Цяньцянь, сидящая в детском кресле, услышала слова Цзи Шуяна: он назвался дядей Сяосяо.

«Разве он — не мой дядя? Почему он назвал себя дядей Сяосяо? Я знаю, что дядей называется младший брат мамы, но ведь у Сяосяо мамы нет, так почему у нас один и тот же дядя?» — с недоумением размышляла девочка о хитросплетениях семейных связей и только что сделанном заявлении Цзи Шуяна.

Тем временем Хо Сяосяо, расположившаяся на заднем сиденье просторного Bentley, прильнула к окну и взглядом провожала удаляющихся мать и дядю.

Несмотря на то, что однажды господин Цзи чуть не отнял у Сяосяо жизнь, она не держала на родственника зла и даже находила его компанию в некоторой степени приятной.

Проникшись историей Цзи Шуяна, Хо Сяосяо была категорически против того, чтобы отец причинял ему вред и тем более ломал ногу, даже если на то имелось основание.

Стекло автомобильного окна начало подниматься.

— Хо Сяосяо, сядь прямо, — указал отец.

Девочка отпрянула от окна и последовала указанию.

— А ведь я твоего дядю предупреждал, — констатировал Хо Суйчэн, глядя на оставшегося позади машины Цзи Шуяна. — Ты-то хоть помнишь?

— Конечно, помню, ведь ты говорил, что сломаешь ему ногу, а я тогда очень испугалась, — с серьёзным видом ответила дочурка.

— Что ж, забудь об этом: я пообещал больше его не калечить.

— Хорошо, — согласилась Хо Сяосяо.

Сидящий на переднем пассажирском сиденье Сяо У догадался, о чём идёт речь, и с удивлением оглянулся на господина Хо.

— Так, значит, той ночью… — начал подручный, но, встретив недовольный взгляд Хо Суйчэна, поспешил замолкнуть.

Водитель свернул с улицы, на которой находился детский сад, и прибавил скорость.

— Через два месяца наступит твой день рождения. Желаешь ли ты отпраздновать его по-особенному? — сменил тему Хо Суйчэн.

Хо Сяосяо не имела совершенно никаких планов касательно празднования: для неё это был лишь очередной день рождения, не требующий никаких изысков.

Причиной тому стала личная неприязнь девочки к вечеринкам, устраиваемым в честь дня рождения, которые взрослые используют в качестве повода для обжорства, возлияний и веселья в компании друзей и родных.

— Я разрешаю тебе праздновать, как только пожелаешь. Ну, так что, устроим вечеринку? — продолжал отец.

— Да! Тогда я приглашу на праздник И Цяня и Чжоучжоу! — обрадовалась Хо Сяосяо.

— Кого тебе больше всего хочется видеть на празднестве? — вдруг поинтересовался Хо Суйчэн.

В этот момент Хо Сяосяо всё ещё думала о друзьях и потому предположила, что вопрос касается выбора одного из них. Перед подобной дилеммой она оказывалась уже не раз.

— Я хочу, чтобы И Цянь и Чжоучжоу оба пришли на день рождения, ведь они — мои лучшие друзья, — решила девочка, проигнорировав формулировку «больше всего».

— Вот как? Видимо, вы отлично поладили.

— Они всегда заботятся обо мне в детском саду, так что мы и правда крепко сдружились.

Хо Суйчэн понимающе помычал и отвёл взгляд.

— А ты, папа, мне что-нибудь подаришь? — вопросила Хо Сяосяо.

— Тебе уже не год и не два. Какой подарок ты ещё хочешь? — задал родитель встречный вопрос, откинувшись на спинку сиденья и безразлично глядя на экран планшета.

— А разве мне теперь запрещается получать подарки? Я ведь не такая уж и большая.

Хо Суйчэн на мгновение замолчал и, проведя пальцем по экрану, повернулся к дочери.

— Повтори, — небрежно попросил он.

Очевидно, отец вновь отказывался доводить до конца идею, которую сам же предложил, на что Хо Сяосяо уговорила себя отреагировать спокойно.

— Тогда праздника не будет, — заявила она.

— Не будет? Как же так? Тётя Чжао так хотела нарядить тебя в красивое платье, чтобы ты станцевала перед гостями. Что же ты будешь делать, если другим захочется послушать твоё пение или игру на пианино? — наконец проявил беспокойство Хо Суйчэн.

Хо Сяосяо притихла: всё-таки отец умеет вгонять собеседников в краску. Она не умела ни танцевать, ни играть на пианино, а только петь, но даже пение давалось с большим трудом.

— А… с чего бы мне выступать на собственном дне рождения? — удивилась Хо Сяосяо.

— Что ты мне говорила, когда вернулась с празднования дня рождения того мальчишки? Одни только слова восхищения. На своём празднике он и танцевал, и играл на пианино. Так почему же ты спрашиваешь, зачем выступать тебе? — настаивал отец.

— Мне стыдно находиться перед столькими гостями, — тихо пробормотала Хо Сяосяо. — Очень.

Хо Суйчэну потребовалось приложить значительные усилия, чтобы подавить смешок.

— Папа, ты перестанешь меня любить, если я с чем-то не справлюсь? — спросила Хо Сяосяо.

— Как же я могу тебя разлюбить?

— А вдруг?

Хотя Хо Сяосяо понимала необходимость освоения новых навыков по мере взросления, ей не хотелось перенапрягаться, ведь в противном случае дитя не сможет и пальцем пошевелить, когда придёт время.

Автомобиль медленно подъехал к особняку семьи Хо.

Выйдя из машины, Хо Сяосяо весело помчалась к дому.

Выбравшийся следом Сяо У передал ключи охраннику и проследовал за господином Хо.

— Брат Чэн, неужели мы так просто отпустим этого Цзи Шуяна? Ты уверен? — уточнял подручный.

Услышавшая завязавшийся разговор Хо Сяосяо обернулась.

— Братец Сяо У, я всё слышала! — пригрозила девочка.

— Иди поиграй, а мы с твоим отцом обсудим дела, — улыбнулся тот.

— Но ведь папа обещал не ломать ногу дяде! Зачем ты снова начинаешь?

— Кто там что начинает? — включился в разговор старик Хо, с улыбкой выходящий из сада, заслышав слова внучки.

— Ничего такого, господин, мы просто болтаем, — объяснил Сяо У.

Огонёк в сердце Хо Сяосяо ещё не погас, а холодность отца, проявленная по пути домой, разжигала его лишь с большей силой.

— Дедушка, сегодня на выходе из детского сада я встретила своего дядю. Папа хотел сломать ему ногу, но пообещал этого не делать. Сейчас братец Сяо У спрашивал, стоит ли всё-таки покалечить дядю, а я объяснила, что папа уже дал обещание. Так чего он опять начинает? — донесла девчонка с полной серьёзностью.

Старик Хо воззрился на Хо Суйчэна. Тот, в свою очередь, покосился на Хо Сяосяо и растерянно вздохнул.

Сяо У сделал два шага назад.

— Пойду-ка я, брат Чэн, — шепнул он.

— Сяо У, если сбежишь, я тебе сегодня же ногу сломаю! — с угрозой произнёс Хо Суйчэн. — Отец, выслушай моё объяснение.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)