Инструкция для отца-злодея — как стать порядочным Глава 70.2
— У меня нет его номера, — ответила Хо Сяосяо, раздосадованная собственной непредусмотрительностью. Ей стоило бы записать номер Цзи Шуяна.
— И ты всё равно хочешь дождаться? — тревожилась тётя Чжао.
Девочка взглянула на редеющую толпу по обе стороны улицы.
— Пойдёмте, — вздохнула она.
— Всё хорошо, Сяосяо. Видимо, дядя задерживается. При следующей встрече пригласи его к нам ещё раз, ладно? — успокоила нянька подопечную, с улыбкой погладив по голове.
— Да, — в огорчении кивнула Хо Сяосяо и про себя добавила: «Следующего раза может не быть. Цзи Шуян наверняка куда-то смылся».
— Сяосяо! — послышался оклик.
Вдалеке показался силуэт, приближающийся стремительными широкими шагами.
— Дядя! — оживилась Хо Сяосяо.
Сократив дистанцию, запыхавшийся Цзи Шуян вручил племяннице торт.
— Я купил тебе гостинец, — объявил он.
— Спасибо, дядя! — обрадовалась племянница и, приняв угощение, подняла взгляд на тётю Чжао. — Тётя, это мой дядя.
— Здравствуйте, — улыбнулась тётя Чжао. — Скажите, как мне к вам обращаться?
— Цзи Шуян. Зовите меня просто Шуян.
— Господин Цзи, — учтиво предложила нянька свой вариант.
Цзи Шуян лишь махнул рукой и не стал придавать этому особого значения.
— Что ж, Сяосяо, я поеду с тобой, — заявил он.
— Да! — подтвердила та.
Когда родственники сели в автомобиль, водитель с недоверием покосился на неприятного пассажира.
— Это мой дядя. Папа уже знает, — объяснила Хо Сяосяо.
Без лишних слов водитель надавил на педаль газа и медленно сдвинулся с места.
— И долго ты меня ждала? — завязал беседу Цзи Шуян.
— Да. Спустя полчаса ожидания мы с тётей уже решили, что ты не придёшь, — призналась племянница.
Цзи Шуян с улыбкой на лице поднял брови в шутливой манере.
— И всё-таки я пришёл. Я сдержу своё слово, только вот… я слышал, твой дедушка тоже дома, так ведь?
— Верно, поэтому тебе не стоит бояться перелома ноги. Пока дедушка рядом, папа тебя и пальцем не тронет.
Цзи Шуян взглянул на тётю Чжао и неловко рассмеялся.
Изначально господин Цзи не подозревал о том, что клевещет на Хо Суйчэна — все факты подтверждали верность донесения. Однако, как выяснилось, его попросту использовали как расходный материал.
Дядюшка спешил на место встречи со всех ног. К счастью, племянница сумела его дождаться.
Вскоре машина подъехала к особняку семьи Хо. Хозяйская дочка вышла из машины и повела в дом неожиданно возникшего родственника.
— Папа вернётся домой только после семи вечера. Сейчас я отведу тебя к дедушке. Не бойся, он очень добрый, — обрисовала она ситуацию.
— Чего же мне бояться? — с улыбкой возразил Цзи Шуян.
Едва войдя в дом, Хо Сяосяо заметила дядю Чэня, спускающегося с верхнего этажа с толстым пальто в руках.
— Дядя Чэнь, дедушка наверху? — поинтересовалась девочка.
— Господин Хо в саду, — ответил прислужник и перевёл взгляд на гостя. — А это…
— Это мой дядя. Он приехал, чтобы увидеться с папой.
— Так он тебе приходится дядей? — безразлично переспросил дядя Чэнь. — Располагайтесь, я позову господина Хо.
Старик Хо поливал цветы в саду. В период надвигающейся зимы семена многих растений, так полюбившихся старому садовнику, пересохли, отчего ему приходилось орошать их на холодном ветру.
— Господин, у нас гость, — сообщил дядя Чэнь, накинув пальто на господина Хо.
— Гость? — удивился старик.
— Да, гость юной госпожи. Она привела в дом молодца и называет его своим дядей.
Услышав весть, старик Хо отдал лейку дяде Чэню, развернулся и направился в дом.
Тем временем в гостиной тётя Чжао угостила Цзи Шуяна чашкой чая. Дядюшка сидел на диване и совершенно не представлял, что делать дальше.
— Не тревожься, дядя, папа и дедушка — очень добрые, — заверяла его Хо Сяосяо.
Цзи Шуян промолчал. От одного только взгляда на семейную фотографию, висящую на стене, его нога болезненно запульсировала.
Старик Хо прошёл в гостиную и улыбчиво посмотрел на гостя, расположившегося на диване.
— Сяосяо, что за гостя ты привела?
— Дедушка! — воскликнула Хо Сяосяо и от радости помчалась к старику. — Это мой дядя. Я привела его к нам, чтобы он встретился с папой.
— Чтобы встретился с папой? — повторил старик Хо, усаживаясь напротив родственника. — Вы — дядя Сяосяо? — уточнил он со спокойным добродушием.
— Здравствуйте. Меня зовут Цзи Шуян, — в напряжении представился гость.
Цзи Шуян предполагал, что наладить контакт с отцом Хо Суйчэна будет весьма трудно, однако заверения Хо Сяосяо оказались чистой правдой: старик и правда был очень дружелюбен.
С сердца Цзи Шуяна будто камень свалился.
— Цзи Шуян. Я слышал о вас, — подтвердил старик Хо и взглянул на ноги гостя. — Как ваши ноги…
— Отлично! В полном порядке! — всполошился тот.
Два года назад Хо Суйчэн сломал ногу Цзи Шуяну. О том, что сын перегнул палку, старик Хо узнал от него же самого.
— Тётя Чжао, забирайте Сяосяо и идите с ней поиграть наверх: у меня к её дяде есть разговор. Сяосяо, иди поиграй с тётей Чжао и не спускайся, пока мы не переговорим, понятно? — указал дед.
— Да! — ответила тётя Чжао и мигом увела Хо Сяосяо вверх по лестнице.
Как только Хо Сяосяо скрылась с глаз, старик Хо приступил к диалогу.
— Я слышал от Суйчэна о нанесённой вам травме. Он поступил дурно.
— Если честно, я и сам поступил неправильно, явившись в больницу без предупреждения… — с усмешкой начал Цзи Шуян.
Если обе стороны совершили дурной поступок, возможно, им стоило забыть о давней вражде, на что и стоило рассчитывать. Хотя господин Цзи и осознавал беспристрастность старика Хо, он всё же стремился вести беседу с уважением и искренностью.
— Господин, может, я и совершил ошибку в своё время, но Хо Суйчэн повредил мне ногу, так что…
— Вы ведь говорили, что вашей ноге полегчало, — сменил старик Хо милость на колкость, которую, казалось, скрывал перед внучкой под маской добродушия. — Я понимаю, как тяжело вам пришлось, а посему обещаю обязать сына понести ответственность за содеянное и компенсировать ваши убытки в той мере, которая вас удовлетворит.
— Господин, я… — хотел, было, возразить Цзи Шуян.
— Я не смогу пообещать вам ничего кроме денег. Возможно, вы сочтёте мои слова издёвкой, но в жизни попросту нет абсолютной справедливости и большее, чем я способен облегчить вашу долю, — так это поговорить с вами. Я прав?
Цзи Шуян и сам понимал, что заставить Хо Суйчэна понести единоличную ответственность за его давнее преступление так просто не выйдет.
— Да… — согласился он.
Довольный ответом старик Хо нахмурил брови.
— А теперь давайте обсудим, зачем вы оклеветали моего сына, используя доказательство, которого нет.
Не понимая, на самом ли деле или же из-за разыгравшегося воображения, Цзи Шуян заметил в сидящем напротив отставном бизнесмене черты Хо Суйчэна.
От накатившихся мыслей ему хотелось шлёпнуть себя по лицу.
«Они же — отец и сын. В их сходстве нет ничего удивительного», — убеждал себя клеветник.
Цзи Шуян ощущал себя загнанным в ловушку.
Старик Хо и Хо Суйчэн были подобны опытному и молодому волкам, более ничем не отличающимся друг от друга.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.