Гарри Поттер и список алхимиков Глава 196

Боггарт.

"Вход в класс № 21 связан с основным законом трансформации Гампа", - Альберт повел Катрину в коридор на шестом этаже замка.

"Что это, проверка?" - Катрина подняла брови и посмотрела на портреты по обе стороны коридора. Она знала, что за гобеленами спрятано много подземных ходов.

Альберт улыбнулся и сказал: "Если ты так думаешь, я не буду этого отрицать".

"Когда тебя только приняли в клуб, ты сам нашел вход?" - Катрина уставилась на Альберта, по-видимому, обеспокоенная этим вопросом.

"Я нашел его, но, в конце концов, в класс 21 меня отвела Изабель".

"Почему?” - озадаченно спросила Катрина.

"Потому что способ попасть внутрь немного особенный, - и Альберт спросил: - Ты хочешь попробовать найти его сама? Или мне сказать тебе, где находится вход в класс 21?"

"Я сама найду его", - Катрина взглянула на Альберта и начала искать вход в клуб трансфигурации.

Десять минут спустя эти двое уже прошли через весь шестой этаж. Они так и не нашли вход в класс № 21 и вернулись в первоначальный коридор.

"Что ж, ты победил. Я действительно потратила свое время впустую. Где находится вход?" - Катрина неохотно прикусила нижнюю губу и спросила Альберта о расположении входа в 21-й класс.

Она знала, что не должна тратить время на гнев. Должно быть, Альберт ее разозлил, но она не ожидала, что ее одурачат.

"Это здесь", - Альберт указал на портрет рядом с собой.

"Ты сделал это нарочно!" - глаза Катрины выглядели немного странно, когда она смотрела на Альберта. Этот парень намеренно вводил ее в заблуждение от начала до конца?

"Нет, - Альберт покачал головой и отрицал. - Магия не может сделать вкусную еду из воздуха".

"Я это знаю ", - недовольно сказала Катрина.

Альберт проигнорировал тон собеседницы и сказал ведьме на портрете: "Нам нужно войти в класс 21".

Ведьма слегка кивнула в их сторону, и картина внезапно отодвинулась. В стене за портретом открылась дыра.

"Тебе нужно сказать ведьме, что тебе нужно в класс 21, и она откроет тебе дверь", - пояснил Альберт.

"Итак, ты точно делаешь все это нарочно, противный парень!" - Катрина пристально посмотрела на Альберта и наклонилась, чтобы залезть в дыру.

"Время почти вышло, - Альберт достал карманные часы, взглянул на время, поднял голову и сказал Катрине. - Тогда я пойду. Мне нужно на урок Защиты от Темных искусств. Не забудь помочь мне - поговори с профессором Макгонагалл".

"Если не забуду", - пробормотала Катрина, глядя на уход Альберта.

Альберт примчался в класс Защиты от Темных Искусств еще до того, как прозвенел звонок. Большинство студентов уже были здесь.

Профессор Ровена появилась в классе со звонком. Она поднялась на трибуну на глазах у всех и сказала: "Я получила письмо от профессора Броуда. Он рассказал мне о ваших успехах. Теперь, чему вам нужно научиться, так это понимать, распознавать и знать, как обращаться с существами темной магии, такими как Боггарт, Красная Шляпа, Хинкипанк, Гриндилоу..."

Профессор Ровена взглянула на список, затем окинула взглядом класс, убедившись, что недостатка в людях нет, и продолжила: "Сегодня вам нужно только взять свою палочку и придумать, как справиться с Боггартом. Пойдемте со мной. Практиковать это нелегко. Я попросила кое-кого принести вам Богггарта извне".

Профессор Ровена вывела всех из класса Защиты от Темных Искусств и направилась в длинный пустой класс на третьем этаже. В дополнение к штабелированным и пыльным столам там стояла коробка. Когда коробка была распакована, она внезапно покачнулась, шокировав всех.

"Несомненно, этот Боггарт не может дождаться, когда выйдет оттуда, - профессор Ровена села на ящик, спокойно оглядела толпу, подняла указательный палец и спросила: - Теперь, кто может сказать мне, что такое Боггарт?"

Все посмотрели друг на друга, и, в конце концов, сосредоточились на Альберте, что было само собой разумеющимся.

"Ну, Альберт, - профессор Ровена заметила движение каждого, посмотрела на Альберта и спросила: - Я думаю, этот вопрос не должен быть для вас трудным ".

"Боггарт - это деформируемое небытие. Он появляется из воздуха, но никогда не жил. Он может превратиться во что-то, чего боится любой, кто находится поблизости.

Ему особенно нравится жить в темных и узких помещениях, таких как шкафы, щели под кроватью, раковины, шкафчики и ящики под столом, и издавать какие-то звуки, чтобы доказать свое существование.

"Никто не знает, каков Боггарт на самом деле, потому что он сразу же становится тем, чего пугаемый человек боится больше всего, - и Альберт предложил. - Может быть, мы попробуем использовать какие-то специальные средства и сфотографируем, как выглядит Боггарт, когда он один".

"Замечательная идея. Однако для этого требуется особое оборудование", - профессор Ровена была довольна идеей Альберта и добавила Гриффиндору несколько очков.

"Итак, кто-нибудь может сказать мне, как лучше всего справиться с Боггартом? "

"Находиться всем вместе", - сказал Ли Джордан.

"Да, так что теперь у нас есть преимущество перед Боггартом, потому что таким образом мы можем запутать его, и Боггарт станет невзрачной вещью, когда вокруг него будет много людей, - профессор Ровена продолжала говорить. - Отразить нападение Боггарта очень просто. Вам нужно только сосредоточиться и заставить его стать тем, что вы считаете смешным, но есть одна вещь, которую вам нужно знать, чтобы действительно отпугнуть Боггарта. Это ваш смех, иначе вы только измените образ Боггарта, и вам не удастся полностью сбить его с ног".

"А теперь, не используя волшебную палочку, произнесите со мной заклинание: Ридикулус (смешной)".

"Ридикулус!" - сказал класс в унисон.

"Очень хорошо. Давайте проверим это заклинание на практике. Кто хочет первым?- Профессор Ровена похлопала в ладоши, посмотрела на студентов и спросила: - Никто?"

"Я первый", - Альберт шагнул вперед.

"Очень хорошо, Альберт, - и профессор Ровена спросила:- Чего вы боитесь больше всего?"

"Ну, на самом деле, мне тоже очень любопытно, чего я боюсь", - ответил Альберт, пожав плечами.

Честно говоря, Альберт действительно не знал, чего он боялся.

"Что ж, через мгновение Боггарт станет тем, чего вы боитесь. Вам нужно заставить это стать чем-то нелепым. Сначала представьте это в своем мозгу, а затем произнесите заклинание", - это пояснение профессора Ровены на самом деле было адресовано другим студентам.

"Теперь, все отойдите назад. Нам нужно оставить пустое место для Боггарта, чтобы защитить его от вмешательства других людей", - профессор Ровена жестом велела всем отойти к стене и позволить Альберту справиться с этим в одиночку.

"Вы готовы?"

"Да", - Альберт поднял палочку и уставился на раскачивающуюся коробку.

"Раз, два, три, начинайте!" – и профессор Ровена открыла ящик с помощью заклинания.

Перейти к новелле

Комментарии (0)