Гарри Поттер и список алхимиков Глава 224

Кто все портит?

Бум!

Звука падающих книжных полок было достаточно, чтобы разбудить весь замок.

В этот момент три парня, которые играли с Филчем в кошки-мышки на третьем этаже замка, тоже были ошеломлены громким шумом и один за другим остановились, прислушиваясь к окружающим звукам.

Филч, который все еще преследовал нескольких человек, тоже остановился и с изумлением посмотрел в направлении звука.

"Звук, кажется, доносится со стороны пятого этажа", - Филч что-то пробормотал себе под нос, тут же повернулся и поспешил в библиотеку.

"Что случилось?" - Джордж был первым, кто не сдержал свое любопытство.

"Я не знаю, может быть, Альберт что-то уронил. Возвращаемся в гостиную, - решительно сказал Фред. - Пока не прибежали другие профессора, быстро возвращаемся".

"Быстро!" - прошептал Джордж, и все трое на полной скорости побежали по коридору. Им пришлось вернуться в общую комнату. Потому что Альберт сказал им, что один профессор в Хогвартсе обладает способностью видеть сквозь призрачное заклинание.

Пробегая коридор за коридором, они втроем поднялись на седьмой этаж через потайной ход. По дороге Ли Джордан снова спросил: "А как насчет Альберта?"

"Этот парень, должно быть, убежал раньше нас".

"Бежим прямо в общую комнату".

На самом деле их подход был вполне правильным. Вскоре после того, как раздался грохот, несколько профессоров были разбужены и пошли, чтобы проверить ситуацию.

К тому времени, как Филч осмотрел пятый этаж, Альберт уже скрылся с места преступления.

Перед уходом он не забыл закрыть вход в библиотеку.

Именно по этой причине Филч некоторое время не мог найти место происшествия.

Виновник, ответственный за все это, спешит в общую комнату Гриффиндора.

Альберт старался не шуметь, но люди на портретах только что проснулись от грохота шкафа. Услышав легкие шаги, все они с любопытством повернули головы и посмотрели в коридор, где никого не было.

Поднявшись наверх, Альберт прошел половину коридора, затем приподнял гобелен на стене и поднялся по узкой лестнице, которая была кратчайшим путем на восьмой этаж.

Что касается Фреда и остальных, то у них есть карта, поэтому Альберт совсем не беспокоится об их безопасности.

Когда он подошел ко входу в общую комнату, то стал ждать друзей.

Через несколько минут они прибежали, увидели Альберта, который все еще ждал их, и озадаченно спросили: "Почему ты не вошел в комнату?"

"Пока мы невидимы, толстая леди не откроет нам дверь, - напомнил Альберт. - Пойдем со мной, в Выручай-комнату. Мы же не хотим, чтобы нас видели!"

Ребята выглядели смущенными, но все равно последовали за Альбертом. В этом случае они были готовы довериться суждению друга. В конце концов, у Альберта был гораздо лучший мозг, чем у них...

С другой стороны, Филч патрулировал библиотеку. Однако он не обнаружил здесь никаких признаков рухнувших книжных полок.

Даже в зоне запрещенных книг по-прежнему нет никаких признаков обрушения, как будто этого звука никогда и не было.

В этот момент Филч понял, что с ним играют. Да, с ним играли, точно так же, как со шлемом, приклеенным к полу на четвертом этаже, и большой навозной бомбой, которая была брошена в коридор.

Да, это были те самые подлецы, за которыми он только что гнался, и Филч смутно догадывался, кто они такие.

Близнецы из Гриффиндора! Хотя не было никаких доказательств, у Филча есть предчувствие, что это сделали именно они.

"Филч? Что случилось?"

Снегг вошел в библиотеку с мрачным лицом, одетый в серую пижаму в стиле рубашки.

"Я просто услышал шум и подошел, чтобы проверить ситуацию. Я думаю, что это, вероятно, устроено некоторыми студентами намеренно, - Филч повернулся, посмотрел на Снегга и прошептал: - Я просто преследовал их. Несколько студентов бродили по замку посреди ночи, профессор".

"Студенты? Хорошо, мы их поймаем", - Снегг оглядел библиотеку и вошел в запретную зону. Он тоже не обнаружил никаких признаков обрушения книжной полки.

"В чем дело?" – в комнату быстро вошла профессор Макгонагалл. На ней был клетчатый халат. Она окинула библиотеку серьезным взглядом.

"Кто-то был в библиотеке, в запретной книжной зоне, - сразу же сказал Филч. - Я просто ловил нескольких учеников, которые бродили по школе посреди ночи. Их, должно быть, несколько, и, вероятно, так оно и есть... Это студенты Гриффиндора."

"У вас есть какие-нибудь доказательства?" - нахмурившись, спросила профессор Макгонагалл.

"Что здесь происходит? - Смит в бронзовой пижаме появился за дверью. - Это подготовка к пижамной вечеринке?"

"Кто-то здесь громко шумел, профессор. Мы подозреваем, что это сделали студенты. Сегодня вечером несколько учеников бродили по школе", - сказал Филч тихим голосом. Он редко говорит громко в присутствии профессоров.

"Филч, ты только что сказал, что это, вероятно, сделали студенты Гриффиндора?- спросила профессор Макгонагалл. - Есть ли какие-нибудь доказательства?"

"Вы можете спросить привратника у входа в гостиную Гриффиндора", - внезапно сказал Снегг. Он был бы рад, если бы студентам Хогвартса не повезло, и у них отняли баллы.

"Что ж, это хорошая идея", - Филч кивнул.

Профессор Макгонагалл слегка нахмурилась, но, в конечном счете, не стала возражать.

Несколько профессоров один за другим поднялись на восьмой этаж и увидели толстую даму-привратницу Гриффиндора.

"Мадам, кто-нибудь только что входил в гостиную?" - спросила профессор Макгонагалл.

"Нет", - сказала толстая леди.

"Были ли какие-нибудь студенты, которые выходили?" - спросил Снегг.

"Да", - сказала толстая леди.

"Кто они такие?" - нетерпеливо спросил Филч.

"Я не знаю, они были невидимы", - сказала толстая леди.

"Просто посмотрим, кого нет в спальнях, чтобы узнать, кто только что бродил по замку", - ехидно предложил Снегг.

"Это разбудит спящих студентов",- профессор Макгонагалл явно не согласна с таким подходом.

"Только ученики старших классов могут использовать заклинание фантома, - внезапно напомнил профессор Смит. - Я думаю, они все еще должны быть где-то в замке. Мы найдем этих непослушных студентов…"

Смит явно не согласен с тем, чтобы будить других студентов. Однако, на самом деле, большая часть студентов уже была разбужена грохотом книжного шкафа.

"Я найду их", - Филч стиснул зубы.

Однако, когда Филч и несколько профессоров несколько раз обыскали весь замок и даже потайные ходы, они никого не нашли.

Только девочку из Когтеврана и мальчика из Пуффендуя. Парочка встречалась в потайном проходе, и их поймал Филч, который внезапно ворвался внутрь.

С каждого было снято по пятьдесят баллов.

Но после допроса стало очевидно, что это была не та группа людей, которую искал Филч.

Что же касается группы студентов Гриффиндора, которую искал Филч?

Почти весь замок был перевернут вверх дном профессорами, но никаких следов студентов Гриффиндора обнаружено не было.

Никто не даст им знать, что на восьмом этаже замка есть потайная комната.

Перейти к новелле

Комментарии (0)