Гегемон Греции! Глава 465
Давос наконец-то почувствовал облегчение. Когда они разрабатывали безумный план использования себя в качестве приманки, Секлиан и он сделали подробные приготовления, расположив больше кораблей вокруг корабля Давоса, чтобы защитить его безопасность во время решающей битвы.
«Корабли по правому борту!».
«Вражеский корабль справа по корме!».
Тревожные крики наблюдателей продолжались, пока сиракузяне яростно атаковали корабль Давоса, напрягая нервы всех, кто находился на корабле.
«Мы вытащили разводной мост!». — в этот момент закричали матросы на носу.
Вздохнув с облегчением, Мильтиас крикнул «Назад!».
В это время корабли, соединенные друг с другом, замусорили море вокруг своего корабля, и только в задней части осталось большое пространство.
Гребцы поспешно гребли назад, и как только корабль набрал скорость, они услышали, как соглядатай на корме кричит: «Вражеские корабли сзади!».
Этот сиракузский корабль был довольно хитрым, так как они полагались на свои превосходные навыки управления кораблем, и, используя окружающие корабли, чтобы перекрыть линию видимости, он проворно проскочил через щели между кораблями, быстро приближаясь к кораблю Давоса. Поэтому, когда наблюдатель наконец обнаружил их, расстояние между ними составляло всего около 40 метров.
А поскольку корабль Давоса греб назад, расстояние быстро сокращалось. Поэтому Мильтиас мог только кричать: «Рули вправо от кормы! Рули направо от кормы!».
Он хотел, чтобы корабль развернулся, чтобы они могли использовать корвус. Однако, казалось, было уже слишком поздно.
«Гребите вперед! Вперёд!». — снова закричал Мильтиас.
Хотя гребцы не знали, что происходит снаружи, частая смена приказов и нервный голос их капитана подсказали им, что ситуация не очень хорошая. На какое-то время они немного разволновались, и некоторые даже упали в море.
В этот момент сердце Давоса проскочило через горло, когда он увидел, как бронзовый таран вражеского корабля устремился на него, и он даже смог отчетливо разглядеть на носу вражеского корабля внешний вид противника. К счастью, Мартиус подбежал со своими солдатами и срочно снял с Давоса доспехи, чтобы они могли взять его и прыгнуть в море на случай, если корабль затонет, и ждать, пока их спасут.
Через мгновение в узком промежутке между кораблями (трирема не может пройти) по диагонали появился корабль и преградил путь вражеским кораблям — это пентеконтера Теония (корабль с 50 веслами). Во время морских сражений роль пентеконтер сводилась к разведке, отправке сообщений, спасению, помощи при абордаже кораблей и т.д., и в основном в качестве разведывательных кораблей. Однако, когда теонийский флот применил новую военно-морскую тактику и из-за слабостей триремы (она стала негибкой и медленной после оснащения корвусом), Секлиан дал новую роль пентеконтеру, которая заключалась в использовании его маленьких и проворных* характеристик для блокирования маршрута атаки вражеских кораблей, чтобы основные корабли могли спастись. (Самая большая скорость, которую он может развить — 15-16 узлов).
Естественно, несколько таких кораблей бродили вокруг корабля Давоса, чтобы защитить его безопасность. В этот момент вражеский корабль просто опоздал повернуть, так как бронзовый таран ударил прямо в пентеконтер, раздался громкий «бах», затем звук ломающегося дерева и крики матросов, так как на корпусе корабля появилась большая дыра. Затем морская вода тут же хлынула внутрь и смыла кровь раненых…
Под ударами триремы пентеконтер стремительно погружался…
Однако он значительно ослабил поступательный импульс вражеского корабля и в конце концов остановился.
«Быстро гребите назад!» Под панический крик капитана, корабль Давоса развернулся и быстро приблизился к вражескому кораблю. И корвус рухнул вниз.
Давос гневно крикнул: «Отомстите за наших братьев!».
Затем он повел гвардейцев на палубу вражеского корабля и начал расправу.
***
Сиракузяне надеются использовать свои навыки и опыт в морской войне для борьбы со странными кораблями теонийцев. Однако они обнаружили, что хотя феонийские корабли менее подвижны, их странная штука настолько гибка, что может падать во всех направлениях и поворачиваться разными способами. Поэтому, если какие-либо корабли приближались к ним, они в конце концов зацеплялись и попадали в плен.
Теперь сиракузяне были совершенно напуганы.
Из-за волевых действий Лептинеса, напавшего на корабль Давоса, Теония захватила более 30 сиракузских кораблей вокруг кораблей Давоса, из-за чего сиракузский флот не смог продолжать движение.
И чтобы Лептинес закричал: «Спешите! Дайте мне умереть здесь! Отпустите меня и дайте мне утонуть!»
Капитан корабля, естественно, не смел допустить, чтобы с Лептиной что-то случилось. Поэтому во время предыдущего нападения он тайно приказал гребцам снизить скорость и позволить флагману выйти за пределы окружения. Из-за этого катастрофического поражения он должен позаботиться о том, чтобы наварх благополучно вернулся в Сциллиум. В противном случае они не смогут выдержать гнев верховного военачальника.
Хотя несколько оставшихся сиракузских кораблей бежали на юг, теонийский флот не стал их преследовать, так как их корабли не могли догнать вражеские суда, стремившиеся к бегству. Самое главное, они должны были спасти солдат, упавших за борт, и позаботиться о ликвидации последствий.
«Ваше величество, сиракузский флот от… отступает! Мы… мы победили!». — Под радостные возгласы гребцов и стражников Мильтиас бросился к нему и с взволнованным выражением лица доложил.
Глядя на исчезающего врага, Давос подавил охватившее его волнение. Затем он слегка дрожащим голосом сказал: «Эта победа только начало».
***
Масштабное сражение в заливе Таранто, повлиявшее на ход войны и продолжавшееся более двух часов, наконец-то подошло к концу.
Сиракузский флот потерял 223 корабля, подавляющее большинство из которых составляли триремы, а теонийский флот потерял более 40 кораблей, половина из которых были пентеконтерами. Феонийский флот, находившийся в абсолютно невыгодном положении, разгромил сиракузский флот и превзошел ожидания многих сторонних наблюдателей.
В этой войне был достигнут результат, сильно отличающийся от других морских сражений. Несмотря на то, что сиракузский флот потерял так много кораблей, лишь несколько судов были протаранены и потоплены, а большое количество моряков плавало на поверхности и издавало страдальческие крики. Однако теонийцы захватили целыми и невредимыми 157 трирем, которые нуждались лишь в небольшом ремонте, и вместе с собственными моряками они снова могли выйти в море и сражаться. Таким образом, сила феонийского флота внезапно удвоилась.
Это действительно стало странным и неслыханным явлением для битвы, в результате которой было приобретено больше кораблей, в истории греческой морской войны, где корабли становились меньше с каждым боем.
В то время как моряки и солдаты флота Теонии ликовали по поводу своей победы, на берегу тоже стало оживленно.
Ликовали и жители Росцианума, которые знали, что после такого захватывающего морского сражения могущественные сиракузяне больше никогда не будут опустошать их родину.
'Это чудо!'.
Увидев отступление сиракузских кораблей, Амикл был так удивлен, что не мог прийти в себя. Хотя он заранее надеялся, но, в конце концов, это было всего лишь желание. Однако теонийцы действительно воплотили его в реальность! Из-за этого Амиклс не сразу пришел к выводу: «Прорицание Аида исполнилось! После того, как они избрали Давоса своим Царём, Теония получила благословение Аида!».
Его слова были одобрены окружавшими его чиновниками Росцианума. Затем один из членов совета поспешно спросил: «Тогда все… нужно ли нам еще встретиться с посланником Сиракуз?».
«Нет!». — Тогда Амикл решительно сказал: «Немедленно убейте его!».
«Не слишком ли это… радикально?». — Кто-то спросил с беспокойством: «Вдруг это разгневает тирана Сиракуз…»
«Но вы же не боитесь разозлить наших соседей, теонийцев?». — напомнил им Амикл. Затем он сказал: «Мы слишком близко к Фуриям, чтобы рано или поздно теонийцы узнали о прибытии посланника Сиракуз в наш город. И что к тому времени подумают Давос и теонийский сенат? Теония, с благословения оракула Аида, уже выиграла морское сражение с численным недостатком, поэтому они обязательно станут окончательным победителем. Точно так же, как за несколько десятилетий до этого Афины победили персов с помощью знаменитой деревянной стены, которую благословил дельфийский оракул. Поэтому мы можем пойти на такие радикальные меры только для того, чтобы исправить нашу ошибку и показать нашу решимость остаться с Теонией!».
***
Победные возгласы теонийцев прозвучали немного раньше.
Поэтому, когда каждая из захваченных трирем была вынуждена плыть на север вдоль побережья и в устье реки Крати, все феонийцы, наблюдавшие за морским сражением с берега, ликовали и отчаянно махали легионерам на палубе. И эти возгласы продолжались, пока захваченные сиракузские корабли продолжали плыть к побережью.
Другие сиракузские корабли не воспользовались медленной скоростью захваченных судов, чтобы разбить их: с одной стороны, яростная атака теонийского флота не давала им свободного времени. С другой стороны, они знали, что на захваченных кораблях плывут их товарищи — сиракузские моряки. Поэтому никто не хотел принимать такое безумное решение — послать на смерть своих товарищей, с которыми они вместе провели много времени и вместе тренировались. После этого им предстоял допрос жителей города-государства. Более того, Лептинес, их благосклонный наварх, не отдал бы такого жестокого приказа.
Поэтому, когда перед теонийцами один за другим проплывали захваченные сиракузские корабли, все понимали, что победа не за горами. Возможно, из-за боязни спугнуть с таким трудом добытую победу, все не решались дать волю празднику. Но как только сиракузский флот отступил, радость в сердцах феонийцев вырвалась наружу.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.