DxD: Другая история Глава 17: Сумеречное затмение (3)
"Хотя мои родители и не были очень религиозны, но мы приходили сюда раз в месяц, и сразу после мессы мы с братьями играли в прятки, и это было мое любимое место, где я прятался, и так продолжалось до того дня, пока проход не закрыли", - ответил я, пока мы спускались по лестнице.
"Хм, странно", - пробормотал я.
"Что случилось, Хёдо?", - спросил Юто.
Я указал на вторую лестницу.
"Этой лестницы здесь не было, когда я раньше спускался сюда", - объяснил я.
"Это значит, что мы идем в правильном направлении. Ты что-нибудь чувствуешь, Конэко?", - спросил Юто.
"Есть признаки того, что люди внизу, возможно, знают о нашем присутствии", - ответила она.
Он явно пытается стать нашим лидером.
"Хорошо, следи за этим", - кивнул он.
Подумав, что неплохо было бы поболтать, и из чистого любопытства, пока мы спускаемся по лестнице, я пытаюсь немного "вклиниться".
"Похоже, у тебя хорошие навыки обнаружения, Тодзе", - сказал я.
"Конэко способна чувствовать природную энергию, которая течет в каждым живом существе в этом мире, что позволяет ей иметь высокий уровень восприятия, она способна воспринимать даже то, что многие не могут", - ответил Юто.
"Вау, это круто!", - сказал я.
"Я также могу объединить свою силу с силой природы, что делает невозможным мое обнаружение, и теперь можно я спрошу тебя, Хёдо?", - Тодзе закончила объяснение Юто.
"Спрашивай", - кивнул я.
"Из всех людей в мире, за которыми я наблюдала, служа президенту, ты первый, кто обнаружил меня, как ты это сделал?", - спросила она.
"Как бы глупо это ни прозвучало, но я отвечу и не буду лгать. Но ты точно хочешь услышать мой ответ?", - смущенно сказал я.
"Пожалуйста, скажи", - попросила Конэко.
"Я мельком увидел тебя в витрине магазина, когда ел такояки, и с тех пор стал обращать на тебя внимание", - ответил я.
"Как глупо", - она разочарованно прокомментировала свой провал.
"Слишком большое доверие к своим способностям может привести к подобным промахам, так что будь осторожнее в следующий раз, Конэко", - посоветовал я.
"Стоп...!", - воскликнула она.
"Что такое, Тодзе?", - спросил.
"Они здесь", - сказала она.
Я вглядываюсь и вижу нескольких мужчин в черных одеждах и масках, держащих в руках мечи.
Когда они поняли, что их заметили, то вышли вперед.
"Они похожи на насекомых: Убей одного, и вместо него родится десять", - сказал Юто, сосредотачиваясь и готовясь к сражению.
"У тебя есть план, Хёдо?", - продолжил он.
"Все как обычно", - ответил я.
Я стреляю перчаткой по прямой, поражая нескольких эмиссаров.
"Прикончить их всех, пока не останется ни одного", - закончил я.
Едва я договорил, Юто вонзил свой меч в землю, в результате чего появилось несколько мечей, образующих стену.
"Конэко!", - сказал он.
"Да", - кивнула она.
По его команде она с силой ударила по стене из мечей, отправляя ее в полет и задевая стоящих врагов.
"Осторожно, Хёдо, к тебе приближаются еще", - предупредила она.
Когда дым, образовавшийся от моего удара, рассеялся, несколько мечей сразу полетели в мою сторону.
"Драйг", - позвал я.
"Я готов", - ответил он.
[Усиление, Усиление, Усиление X3]
Обе мои руки излучают сильную световую энергию, готовую к высвобождению.
"ЗВЕЗДНАЯ СТРЕЛЬБА!"
Я выполняю базовые боксерские приемы, позволяющие мне наносить легкие удары на высокой скорости, поражая большую часть врагов сразу энергией.
Не успел я насладиться небольшой победой, как потолок над нами начал рушиться, грозя поразить всех нас.
Тодзе быстро подпрыгнула, уничтожая в полете все обломки и добивая тех, кто пытался совершить неожиданную атаку.
"Проклятье, это место слишком узкое и хрупкое, это все усложняет", - сказал я.
"Хёдо, Конэко, держитесь рядом со мной, я все улажу", - сказал Юто.
Убежденный его уверенным лицом, я доверяю его словам и иду к нему, а Тодзе следует за мной.
Через несколько мгновений вижу, как меч Юто излучает сильную черную энергию, а когда он вонзает его в землю, огромный черный магический круг заполняет весь коридор.
"ВЗРЫВ МЕЧА: ГОЛОД ТЬМЫ!", - сказал Юто.
Из круга вылетели несколько черных мечей и начали рубить врагов одного за другим, а когда враги закончились, их тела исчезли, не оставив даже капли крови на полу.
"Знаешь, Юто, если бы ты использовал это с самого начала, не думаешь ли ты, что мы бы уже все уладили?", - спросил я.
"Это то, чего бы я хотел, если бы некий человек не атаковал их в своей излюбленной манере", - ответил он.
"Ты хочешь сказать, что это моя вина", - спросил я.
"Нет, я просто сказал, что некто задержал нас, но не назвал его имени", - язвительно ответил Юто.
Пока это не переросло в спор, Тодзе прервала нас.
"Вы двое можете прекратить!", - попросила она.
Мы посмотрели друг на друга и пошли дальше.
Когда мы дошли до конца коридора, то наткнулись на огромную дверь, и тут Юто спросил у Тодзе.
"Конэко, ты что-нибудь чувствуешь?"
"Что-то есть, но ощущения смутные, и возможно я ошибаюсь", - ответила она.
Мы открыли дверь, ведущую в большой заброшенный зал, и Юто-кун заметил еще одну лестницу, ведущую еще ниже.
У меня возникло чувство, очень похожее на дежавю.
"Пойдемте, ребята", - сказал Юто.
Мы пошли вперед, и в этот момент мы увидели, как с потолка падает свет.
Нас явно должно было уничтожить этой атакой, но мы сумели среагировать, не иначе как на рефлексах
Тодзе задело краем и отбросило к стене, Юто же был почти зеркально отброшен в другую сторону ударом.
"Привет, как дела, Секирютей?", - спросил раздражающий и знакомый голос, от которого хотелось вырвать ублюдку голосовые связки.
"Фред....хотя нет, Азия называла тебя Фрид, не так ли?
"Правильно, это такая честь для меня, что сам Секирютей запомнил мое скромное имя", - ответил он, ухмыляясь.
Значит, верно, это тот самый мужчина, который причинил боль Азии, но он не единственный, кто любит играть с врагами.
Сейчас поиграем.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.