Как избежать смерти. Пособие на каждый день Глава 37
Глава 37 - За занавесью
Там стояли повозка и лошадь снаружи сарая. Это была первая лошадь, которую мы видели. Выглядела как самая обычная лошадь, ни крыльев, ни рогов. Солдаты загружали мешки и коробки назад, пока Грэйсон наблюдал. Он увидел нас и приподнял бровь.
- А, вы вернулись. Похоже, вы были заняты. Что это у вас там?
Мы бросили трупы к его ногам.
- Для начала я хочу спросить вас об этом, - я вынул рог кроликорога из одного из наших мешков и показал ему. Он отшатнулся так, словно я предлагал ему оторванный пенис.
- Зачем, - спросил он, - ты держишь этот оторванный пенис?
Я посмотрел на вещь в моей руке.
- Нет, это рог кролика.
- Да, - отозвался Грэйсон, - Пенис кролика. Когда наступает их брачный сезон, они вынашиваются внутри огра и выходят наружу с этим рогом.
Я уставился на штуку в моей руке, совершенно не зная, что с ней теперь делать. Как вообще можно использовать оторванный пенис? Если бы у меня был доступ к интернету, уверен, я бы отыскал миллионов тридцать результатов поиска по этому запросу.
- Но у них у всех они были. Там точно не было никаких самок, - это всё, что я смог промямлить, пока отчаянно пытался убедить себя, что я не держу сейчас чей-то член в руке.
- Они одновременно и самцы и самки. Как только они получают рог, они собираются в кружок и… ну, я лучше не стану углубляться в детали. Я бы не стал таскать его по округе, будь я на твоём месте. Детей распугаешь.
Я развернулся и зашвырнул «это» так далеко, как только смог. ОН взлетел над крышами домов и скрылся из виду. Повернувшись обратно, я изо всех сил притворился, что последних нескольких минут просто не существовало.
- Вы можете взглянуть на это и сказать нам, правильно ли мы поступили? – я указал на мёртвых мышей.
Он наклонился и развернул ткань скрывавшую лицо мужчины. Затем уставился на меня, раскрыв рот:
- Вы сделали это?
Я кивнул.
Он бросился ко мне, схватил за плечи и восторженно потряс.
- Молодец, мой мальчик, молодец. Вы оказали нам большую услугу.
- Серьёзно?
Я испытал облегчение, поняв, что мы вроде бы сделали хорошее дело, только его восторженная реакция немного сбила меня с толку.
- Это не просто обычный мышиный воин – хотя это тоже достойное достижение – это их король. У каждого гнезда есть только одна пара, которой дозволено размножаться, мышиный король и его спутница. Можно убить всех их воинов, но этот мелкий монстр вновь заселит колонию всего за пару недель. Их невероятно сложно поймать и убить. Они прячутся большую часть времени.
Он наклонился и откинул ткань, оборачивающую другую мышь.
- И вам удалось достать и его самку! Это замечательно.
Он полностью отдёрнул ткань и труп женщины-мыши предстал на всеобщее обозрение. При виде её бездыханного тела, у меня в животе всё снова узлом свернулось и я отвернулся к остальным. Все они избегали смотреть на это. Грэйсон, напротив, потыкал в труп с донельзя довольным видом.
- Похоже, вы успели как раз вовремя. Она была уже беременна. Ещё несколько дней и она бы родила четырёх или пятерых.
Получается подкрепления, которых они ожидали, должны были прибыть не из какого-то другого гнезда, это были их собственные дети. Узел в животе ухнул куда-то вниз, словно я мчался вниз по американским горкам. Горло сжалось, мой голос прозвучал странно даже для меня самого.
- Мы не знали, - холодная дрожь прошла по спине, на лбу выступил пот.
Грэйсон с жалостью посмотрел на меня.
- Не стоит быть таким потрясённым. Не стоит сожалеть, что избавились от их потомства. Всего за шесть месяцев они выросли бы во взрослых самцов. Поскольку в гнезде позволено размножаться лишь одной паре, эти самцы ищут развлечений в других местах. А это значит, что они похищают молоденьких девочек из мест вроде этого города и используют их, чтобы удовлетворять свои желания. Мы порой находим тела, или то, что от них остаётся. Позвольте сказать ясно, вы должны гордиться собой.
Я всё ещё не оправился после того, что он сказал. Пусть даже он привёл весьма убедительные доводы в пользу их убийства, я всё никак не мог избавиться от ощущения, что мы сотворили нечто ужасное. Клэр так и замерла, прижав руки ко рту. Флосси улыбалась как и всегда, но глаза её были полны отчаяния. Дадли, как обычно. Искал утешения в небесах. И Морис, который лично убил женщину, смотрел в землю, его плечи поникли. Никто не гордился собой.
- Пойдёмте со мной, - сказал Грэйсон, поднимаясь, - Я должен выдать вам вашу награду. Феннер, иди сообщи мэру, что мышиный король был убит. Джеррик, Картен, погрузите тела в повозку, мы возьмём их с собой.
Солдаты бросились выполнять приказы, мы же, как в тумане пошли за Грэйсоном в сарай.
Грэйсон направился к письменному столу и открыл ящик. Оттуда он достал пачку книг.
- Вознаграждение за мышиного короля довольно существенное. У меня нет при себе достаточного количества денег, но я могу выдать вам расписку, которую вы сможете обналичить, когда доберётесь до крупного города.
- Вознаграждение? – переспросил я.
- Хм? А, да, - Грэйсон подошёл к занавеси и отдёрнул её.
Стена позади была вся покрыта плакатами. На каждом была какртинка какого-то существа, какие-то записи, которых я не мог понять и крупные числа. Вероятно объявления о розыске. У каждого был свой цвет. Я посмотрел на карту, висевшую на другой стене, и впервые обратил внимание, что она окрашена в разные цвета. Сопоставив цвет объявления и участка карты, можно было примерно определить, где обитает нужное существо.
Я никак не мог понять всего этого. Что всё это значит? Почему они сразу не рассказали нам об этом?
На плакате с мышью красовалось число 100.
- Мышь стоит 100 чобов? – спросил я.
Грэйсон у же открыл одну из своих книг и начал что-то записывать в ней.
- А, нет. Обычный мышиный воин 100 битов. Но за мышиного короля, предлагается особая награда. 500 битов.
Затратив столько усилий, чтобы наскрести хотя бы несколько чобов, внезапно мы стали обладателями 500 битов.
- И ещё его самка. Это ещё 300. Плюс она была беременна, это ещё 500. Всего получается 1300 битов. Всё что у меня осталось это едва сотня битов, боюсь, ваши друзья почти обчистили меня, но если вы возьмёте это и вручите в Муниципальной Дирекции – в каждом крупном городе есть такая – они смогут обменять это на наличные для вас, - он вырвал исписанную страницу из книги и протянул мне.
Там было написано несколько слов, стояла его подпись а также число – 1200. Затем он достал десять красных монет из небольшого мешочка и протянул мне.
Я взял их, не осознавая даже толком, что делаю. Я не отводил взгляда от многочисленных плакатов.
- Я не понимаю. Почему вы не сказали нам об этом раньше? Когда вы впервые всё объясняли, вы должны были хоть что-то сказать об этом.
- Я знаю, это может показаться излишним отказом от помощи, но опыт показывает, что лучший способ помочь гостям вроде вас, это дать самим отыскать все ответы, вместо того, чтобы просто давать их вам. Если мы окажем слишком большую помощь, в конечном итоге вы станете зависеть от нас. Этот путь был сформирован за сотни лет – и система работает, поверьте мне. Ваши друзья довольно быстро разобрались. Ваша же группа, ну, у вас получилось всё несколько медленно. Но всё же вам удалось.
- Медленно? - оцепенение рассеялось. Всё, что я чувствовал сейчас, была ярость, - Естественно нам далось это медленно. Просто посмотрите на нас! Мы не просили, чтобы нас забрасывало сюда. Вы заставили нас совершать ужасные вещи, а из-за того что упорно скрывали от нас любую информацию, всё становилось ещё хуже.
- Мне жаль. У меня были приказы.
Старая как мир отмазка «я лишь выполнял чужие приказы». Этот мир не так уж и отличается от нашего. Я указал на плакаты:
- Можете, по крайней мере, сказать нам, что именно там говорится?
Он покачал головой:
- Боюсь, что нет. Это ещё одна вещь, которой вы должны научиться сами. Однако я могу дать вам это, - он вручил мне одну из книг со своего стола.
Я открыл её. Внутри были большие картинки. На первой было яблоко, какй-то мяч на второй, кошка на третьей… Самая примитивная книжка для обучения детей чтению.
- У нас нет времени изучать ваш язык. Просто прочитайте их для нас.
Грэйсон снова покачал головой:
- Это так не работает.
Я подступил к нему, с трудом сдерживая себя:
- Просто, мать твою, сделай это.
Он даже не дёрнулся. На его лице не отразилось ничего, что свидетельствовало бы, что его хоть как-то волнуют мои требования. До тех пор, пока он не почувствовал как меч ткнулся в его живот.
Стоп. Меч? Где я вообще достал меч? Я сам был без понятия, но в руке я определённо держал меч. Это был меч Грэйсона, который я вытащил из его ножен так, что он даже не заметил. Впрочем я и сам этого не заметил.
Я видел Грэйсона в действии. Он был сильным и быстрым и он знал, как справиться с ситуацией. Если бы он почувствовал, что я собираюсь выхватить его оружие, я даже не сомневаюсь, что он легко бы смог остановить меня. Он не смог этого лишь потому, что я и сам не имел ни малейшего понятия, что происходит. Моё тело действовало само, без приказа, невозможно прочитать намерения человека, который сам не понимает, что делает.
Но, по крайней мере, с лица Грэйсона наконец исчезла эта раздражающая ухмылка. Профессионалу вроде него быть обезоруженным каким-то нубом, он должен быть просто в ярости. Он, вероятно, уже планирует, как убить меня шестью способами одновременно, но мне сейчас уже поздно было волноваться о таких мелочах.
Я указал на стену с плакатами.
- Читай.
Перевёл: Андрей Метелицин(AndreyNord)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.