Гарри Поттер: Волшебное путешествие Глава 349. Йельский бал: Красный, веселый, поцелуй

Они погрузились в тишину, пока песня шла в спокойном и медленном, но глубоком темпе. Трейси наблюдала за Куинном, который, казалось, наслаждался музыкой, медленно увлекая ее за собой. Он был милым, обаятельным, веселым и всегда знал, что сказать – очень привлекательный мальчик… . .

«Не надо, Трейси, - подумала она, - он нравится Дафне, так что нельзя».

Она всегда была немного влюблена в Куинна – возможно, с тех пор, как познакомилась с ним. Он всегда был веселым, всегда поднимал настроение, постоянно делал что-то новое и интересное. Это всегда заставляло ее и близких ему людей гадать о том, что он будет делать дальше.

«О, Дафна, зачем ты выбрала такого милашку, - думала Трейси, - ну, этого я отпущу, так что лучше не отпускай его».

«Что ж, пришло время нам расстаться, моя дорогая Трейси», - услышала она слова Куинна.

«Хм, почему?»

«Твой спутник вернулся».

Трейси отделилась от Куинна и обернулась, чтобы увидеть Эдди, стоящего на небольшом расстоянии с двумя кубками в руках. Обернувшись, она увидела, что Куинн идет, размахивая рукой.

«Привет», - сказал Эдди, подойдя к ней и протягивая ей кубок, - «это для тебя».

Трейси взяла кубок и почувствовала, как холодный металл удобно обхватил ее ладонь. «Спасибо, но зачем?»

«Я видел, как ты танцевала с Куинном, и ты ни разу не присела после пира; я предположил, что у тебя пересохло в горле – пожалуйста, выпей. Тебе нужно пить. …Вы же не хотите упасть в обморок от обезвоживания, поверьте мне, это не весело».

Трейси посмотрела вниз на розоватую жидкость в своей чашке, затем подняла взгляд на Эдди, который наблюдал за ней, ожидая, пока она выпьет. 'Ладно, Трейси, этот тоже симпатичный'.

.

- ////////// –

.

«Я вернулся».

Флер разговаривала с одной из девушек Дурмстранга, когда услышала голос своего спутника и повернулась к нему лицом. «Итак, ты наконец-то вспомнила меня».

«О, не будь такой. Я возвращался после каждого танца; это не моя вина, что вы были недоступны, - улыбнулся Куинн , заложив руки за спину, - но, кажется, теперь вы свободны; могу я пригласить вас на танец, моя прекрасная леди?»

«Разве вы не устали? Вы уже давно танцуете, - сказала она, получив от Куинна пожатие плечами, - я больше не хочу танцевать, но я хочу кое-что сделать?»

«Конечно, мы можем это сделать, если ты не хочешь танцевать. Что ты хочешь делать?»

Флер подтолкнула его в сторону входа в Большой зал, указывая через вестибюль на дубовые главные двери. «Давай выйдем на улицу. Пойдем прогуляемся».

Притворившись, что хотят еще выпить, Куинн и Флер вышли из Большого зала, обогнули танцпол и выскользнули в вестибюль. Парадные двери были открыты, и трепещущие огоньки фей в розарии перемигивались и мерцали, пока они спускались по ступеням, где их окружали кусты, извилистые декоративные дорожки и огромные каменные статуи.

Они слышали плеск воды, похожий на звук фонтана. Тут и там на резных скамейках сидели люди. Они с Флер отправились по одной из извилистых дорожек через кусты роз, и, кроме тихого щебетания, их не потревожил ни один звук.

Они дошли до огромного каменного оленя, над которым виднелись сверкающие струи высокого фонтана, а рядом с ним – каменная скамья. Они решили присесть и посмотреть на воду в лунном свете.

Некоторое время они не говорили друг другу ни слова, прежде чем Флер нарушила молчание. «Это не лучшее место для сидения, не так ли?»

«Нет, не подходит», - ответил он.

Из кустов роз вокруг них доносились звуки хихиканья и шелеста. Многие пары были заняты в прекрасную ночь Рождества. Куинн вытащил свою искусственную палочку и наложил на нее заклинание глушения, а затем еще одно.

«Что ты сделал?» - спросила Флер.

Куинн положил свою фальшивую палочку обратно в костюм. «Я наложил два заклинания. Один – звукоизоляционный – он приглушает звуки; он работает в обоих направлениях, внутри и снаружи. Второй – статическая невидимость». В его голосе прозвучала улыбка, когда он закончил.

Флер посмотрела на него, прося объяснить, почему он так счастлив.

«Статическая невидимость – одна из первых защит, которым я научился, - объяснил он, - в тот день, когда я впервые использовал ее, я пробрался в подвал моего деда и сел, ожидая его. Тогда я не был знаком с использованием этого заклинания, поэтому не учел изменения освещения – мой дед принял меня за незваного гостя и выстрелил в меня заряженным оглушающим заклинанием, которое, как я теперь помню, попало мне прямо в грудь».

«Ты врешь», - сказала она, интерес наполнил ее голос.

«Нет, все было серьезно. Меня вырубило на несколько минут, а очнувшись, я увидел своего деда с напитком в руке – не буду врать, он был очень крут в тот момент».

Куинн заметил на себе пристальный взгляд и увидел, что Флер пристально смотрит на него своими голубыми глазами. Приглушенные ночные звуки создавали идеальную атмосферу, и оба знали, что сейчас произойдет.

Было неясно, кто именно сократил расстояние, но через несколько мгновений они уже целовались. Они целовались недолго и целомудренно, прежде чем Куинн прекратил поцелуй.

«Что это?» - спросила Флер, хотя она уже догадывалась.

Куинн не отводил взгляда от Флер и держал ее. «Ты мне очень нравишься, Флер. Ты потрясающая и привлекательная; поверь мне, даже без твоего Аллюра ты действительно очень пленительная девушка. Но я не думаю, что ты мне нравишься в таком виде».

Флер медленно отстранилась и проговорила: «Куинн , это не обязательно должно что-то значить. Это могут быть просто два человека, которые дурачатся, просто развлекаются. Я тоже нахожу тебя привлекательной, но не пойми меня неправильно, я не пытаюсь начать что-то здесь – это не будет разумно начинать что-то здесь, я покину Хогвартс в конце этого года, но у тебя останется два года обучения в Хогвартсе. Это. … мне не подходит».

«Да, это логичное и разумное решение с твоей стороны», - сказал Куинн , обращая свой взор к висящей над головой луне, - «но ты видишь, я не могу обманывать себя, может быть, в будущем, но не сейчас». Он снова посмотрел на нее и продолжил: «Это был мой первый поцелуй, ты знаешь».

Флер удивленно моргнула. «Что? Ты шутишь, да?» Она не могла поверить, что у такого человека, как Куинн , не было первого поцелуя до сих пор – у нее он был намного раньше, чем у Куинна.

«Нет, все правда», - сказал он, прислонившись к скамейке, - «вот почему я не хочу дурачиться, хотя ты сама это предлагаешь... У меня нет проблем с тем, что люди дурачатся, это их выбор, и если это происходит по обоюдному согласию, я на сто процентов не против».

«Но я не хочу, чтобы мои первые в жизни «отношения», если это можно так назвать, были случайной интрижкой, даже если это будет на пару минут здесь, на скамейке. Может быть, я слишком остро реагирую на это, но это мои нынешние мысли и чувства, - улыбнулся Куинн , закончив, - и я ничего не могу с ними поделать.»

Флер тоже прислонилась спиной к каменной скамье и вздохнула: «Не так, как я думала, закончится сегодняшний день».

«Спасибо, я стараюсь удивлять людей», - улыбнулся Куинн и слегка ослабил галстук.

«Правда, это был твой первый поцелуй?» Флер не могла не спросить.

«На сто процентов правда».

«Но как?»

«Ну, я был немного слишком занят, чтобы исследовать эту часть моей жизни».

«Ты уверен, что у тебя просто не было шансов?».

«О, пожалуйста, - фыркнул Куинн, - посмотри на меня. Я – главная ценность, которую все хотят заполучить, и теперь я могу сказать, что мой первый поцелуй был с Вилой. … …ну, как это было?»

«Что?»

«Ты знаешь. … поцелуй. Как у меня получилось?»

«Хм. . . …все было хорошо», - сказала она и встала.

«Хорошо? Все было хорошо?» - он смотрел, как Флер выходит из палаты, - «Мисс Делакур, у меня большой послужной список образцовых первых попыток во всем, что я делаю».

Он встал, когда Флер начала уходить.

«Флер? Флер! Мисс Делакур! Пожалуйста, уточните, что вы имеете в виду под словом «хорошо»».

Мелодичный смех Вилы прозвучал в ночи, когда раздался зов Куинна.

-*-*-*-*-*-

Куинн Уэст – MC – Да, ничего не выйдет. . . Я не в порядке с этим «в порядке».

Айви Поттер – Принцесса Поттеров – Проблемная дружба.

Трейси Дэвис – Пузатая красотка – В поисках симпатичных парней.

Флер Делакур – Вила – Что я могу сказать, это было «хорошо».

-*-*-*-*-*-

Перейти к новелле

Комментарии (0)