Я стала мачехой своего бывшего мужа Глава 19.2

Когда Линь Вэй Си села в карету, она увидела, что Гао Ран уже сидит внутри. Увидев, что Линь Вэй Си садится, Гао Ран поджала губы и слегка улыбнулась:

-Не слишком ли много времени ушло у вас на подготовку?

Линь Вэй Си осталась намеренно равнодушной. Ведь Гао Ран действительно хватило наглости сказать, что она ошиблась со временем. Линь Вэй Си тихонько усмехнулась, придерживая одежду, и села, затем осторожно разгладила складки юбки одну за другой.

-Я не знала, что супруга шицзы действительно может предсказывать будущее, раз ей удалось прийти быстрее, чем сгорела одна палочка благовоний. Я вам очень благодарна.

Гао Ран рассмеялась и сказала:

-Госпожа Линь очень вежлива. Больше всего мой отец не любит опоздания, поэтому госпожа Линь не должна делать этого в будущем.

Линь Вэй Си тихо фыркнула. Ей было слишком лень беспокоиться об этом. Карета на мгновение затряслась, а затем со скрипом двинулась вперед, и некоторое время в салоне никто не разговаривал. Гао Ран втайне гордилась тем, что на глазах у всех унизила Линь Вэй Си, не имея представления о том, что именно так и возвеличила ее. У красавиц не всегда должен быть разум.

Карета особняка Янь Вана выехала, и все люди по пути, увидев это, будь то чиновники или пешеходы, расступились. Когда они подъехали к воротам дворца, евнух, одетый в желтое, увидел знакомую фигуру, стал ждать у двери поодаль. Даже карета Линь Вэй Си также привлекла к себе немало внимания.

Гао Ран вышла из кареты первой, за ней последовала Линь Вэй Си. Когда евнух, шедший впереди, увидел Линь Вэй Си, он удивленно взглянул на нее, а затем опустил взгляд. Он очень учтиво сказал:

-Проявите уважение к супруге шицзы, проявите уважение к благородному человеку. Двое благородных, прошу, следуйте за этим рабом.

Сиюань располагался к западу от дворца, рядом с Запретным городом, окруженным водой. Можно было считать, что это - императорский частный водный сад. Сегодняшние гонки на драконьих лодках были организованы в Сиюане, и появление членов семьи особняка Янь Вана сразу же вызвало большую сенсацию. Великая принцесса Шоукан прибыла сегодня рано утром. Услышав объявление дворцовых слуг, она тут же прислушалась к этому.

Как супруга шицзы Янь Вана, Гао Ран, едва приехав, оказалась в центре внимания. Говорилось, что новая супруга шицзы была очень любима мужем, едва вошла в особняк, но на этом все не закончилось. Гао Ран, которая родилась, как дочь шу, изначально была ничем, стала супругой шицзы после стольких лишений. При поддержке особняка герцога Инго и особняка Янь Вана, таких важных покровителей, статус Гао Ран стал выше. Благородные дамы, которые когда-то только равнодушно кивали Гао Ран, совершенно изменились, теперь они были невероятно увлечены Гао Ран, а она гордилась про себя. Она сдержанно улыбалась и приветствовала всех дам одну за другой, как импозантная юная леди из высшего класса.

Дамы с энтузиазмом подошли к Гао Ран. Линь Вэй Си не любила находиться слишком близко к ним, поэтому отошла. Она избегала толпы, и вдруг до ее уха донесся голос:

-Прибыл особняк герцога Инго!

Мир вокруг Линь Вэй Си, казалось, опустел в одно мгновение. Она постояла немного и постепенно уловила шум. Она медленно повернула голову и увидела невдалеке трепетание элегантных юбок, услышала позвякивание драгоценностей. Люди из особняка герцога Инго здоровались за руки со знакомыми мадами и молодыми леди, дружелюбно расспрашивали друг друга, как дела. Горничная рядом с герцогиней Инго увидела Гао Ран, быстро улыбнулась и сказала:

-Супруга шицзы тоже здесь.

- Бабушка здесь.   

Все члены семьи Гао улыбались и приветствовали Гао Ран. Герцогиня Инго держал Гао Ран за руку. Потянув ее, чтобы сказать что-то окружающим, Гао Ран что-то ответила, отчего герцогиня Инго засмеялась, в углах ее глаз даже появились морщинки. Бабушка с дедушкой были сострадательны, внуки - почтительны. Кого не привлекла бы картина такого семейного благополучия?   

Даже Линь Вэй Си улыбнулась этой сцене. Двадцать четыре потомка, и все такие любящие. Гао Ран вышла замуж, ее брат был единственным сыном герцога Инго шицзы, у детей была такая перспектива на будущее. Хань ши росла в особняке герцога Инго, судя по слухам, она даже помогала вести хозяйство во дворе шицзы. В главном доме не было жены, и муж намеревался сделать наследником своего сына. Хань ши теперь стала наложницей, однако она ничем не отличалась от жены.

Кто теперь вспомнит о Вэй ши и Гао Си? Хотя Вэй ши была благородной, бесспорно, но дела особняка принцессы Шоукан шли плохо. Об этом уже давно было известно, но Линь Вэй Си все равно грустила.

Знакомые голоса позади них все еще разговаривали и смеялись. Линь Вэй Си не остановилась и ушла, не оглядываясь.

Герцогиня Инго была окружена своей невесткой и внучкой. Она  держала за руку свою самую лучшую замужнюю внучку. Разумно было бы сказать, что ей невероятно повезло. Но в этот момент ее сердце внезапно подпрыгнуло. Она подняла глаза и увидела женщину в серебристо-красном платье, идущую прочь от них. Она была стройной и красивой, непонятно, почему, но в ней сквозила решительность. Сердце герцогини Инго необъяснимо забилось чаще, как будто в этот момент что-то важное покидало ее, словно ее гордая семья, потомки, богатство и славное будущее, которые раньше принадлежали ей, вдруг исчезли.

- Бабушка?

Герцогиня Инго пришла в себя и увидела, что Гао Ран встревоженно смотрит на нее. Герцогиня Инго улыбнулась, втайне насмехаясь над своей старостью, зачем беспокоиться о личных выгодах и потерях? Ее внучка попала в особняк Янь Вана, шицзы любил ее. Ее драгоценный сын все больше и больше заботился о семье, поэтому она закрывала глаза на эту наложницу Хань ши. Все шло так, как полагается. Особняк герцога Инго был силен для других, и внутри все тоже было благополучно. Светлое будущее герцогского особняка было видно невооруженным глазом. Зачем ей такие беспочвенные домыслы?

Перейти к новелле

Комментарии (0)