Я просто хочу потереть вашу удачу Глава 62 (1.часть)

Глава 62 (1-часть)

Минси вошла и увидела пожилого мужчину в жилетке, который сидел, скрестив ноги, и сосредоточенно дул на чашку чая, стоявшую перед ним. Он был похож на старика, который учил черепашьему стилю* в японской манге.

*** Скорее всего, она имеет в виду Мутен Роши из манги «Жемчуг дракона». ***

Услышав шаги, он поднял голову и взглянул на Минси.

Его взгляд был совершенно нечитаем.

«Чжао Минси? Проходи, садись».

В его голосе чувствовалось величие присущее пожилым людям.

Минси быстро приободрила себя, подошла, чтобы сесть, и осторожно поздоровалась с ним: «Здравствуйте, дедушка».

«Кто твой дедушка?» - пожилой мужчина взглянул на нее и усмехнулся.

Его морщинистое лицо было полно недовольства.

Минси: «...»

Честно говоря, было действительно страшно.

Психологическая подготовка, которую Минси проделала перед приездом сюда, внезапно рухнула.

Хотя этот пожилой мужчина был одет небрежно, от него исходила властная аура, которая вызывала у людей очень сильное чувство угнетения. Когда он пристально смотрел на нее, ей казалось, что на ее плечи навалилось тысяча килограммов груза. Такая молодая девушка, как Минси, чувствовала себя такой незрелой и хрупкой под его взором.

Минси опустила голову и подумала про себя: О нет, неужели он сейчас собирается бросить деньги мне в лицо?

Как я должна поступить? Должна ли я заплакать и сказать, что лучше умру, или сначала взять деньги, а потом поговорить с Фу Янси, когда вернусь?

Затем она услышала, как пожилой мужчина сказал: «Ты сможешь называть меня дедушкой только после того, как выйдешь замуж. Сейчас ты можешь называть меня только дедушка Фу. Вы с Фу Янси оба невежественны в общепринятых правилах этикета!»

«...»

Минси: ??? Подождите минутку? Выйду замуж?

— Кто выйдет замуж?

За кого?

Не слишком ли быстро все развивается?

Пожилой мужчина снова сказал: «Мы не встречались раньше, но мне всегда было очень любопытно познакомиться с тобой. Когда вы вернулись из Тунчэнь, Фу Янси взобрался на искусственную гору и сказал, что ты ему нравишься. Он также сказал, что если я осмелюсь тронуть тебя, он тут же спрыгнет со здания».

Уголки губ Минси невольно приподнялись. Оказывается, в то время Фу Янси уже был влюб...

Прежде чем она успела подумать об этом, она услышала, как пожилой мужчина затараторил: «Я думал, что у него дыра в мозгу, когда он влюбился безответно. Он просто не заслуживал того, чтобы быть частью семьи Фу! Я был так зол! К счастью, он наконец-то заполучил тебя, иначе где было бы мое лицо*?! Эх, помню, я никогда не терпел поражение в молодости. Если бы я за кем-нибудь ухаживал, весь город влюбился бы в меня...»

*** Лицо = гордость ***

Пока старик говорил, он посмотрел в окно и начал вспоминать молодого себя с легкой гордостью во взгляде.

Минси: «...»

Подождите, что, что-то не так с устройством и принципом работы мозгов людей с фамилией Фу?

А как насчет денег? Разве он не собирается бросить деньги ей в лицо?

Те 90 миллионов, которые она себе нафантазировала, просто испарились?

Полчаса спустя.

Минси все еще слушала болтовню пожилого мужчины с ничего не выражающим лицом. Она только надеялась, что Фу Янси поскорее придет спасти ее.

Наконец, пожилому мужчине немного захотелось пить, и он попросил кого-то заменить ему чай. Воспользовавшись паузой, Минси поспешно сказала: «Я думала, вы пригласили меня сюда, чтобы заставить меня расстаться с Фу Янси».

Старик сделал глоток и зашипел, поскольку чай показался ему слишком горячим, после посмотрел на нее с недоумением и произнес: «Вы, молодые люди, пересмотрели слишком много драм. Семья Фу занимается бизнесом, мы не мафия. Неужели ты думала, что я собираюсь дать тебе несколько миллионов, чтобы ты оставила моего внука? Несколько миллионов трудно заработать, ясно? Почему я должен отдавать их тебе бесплатно, малышка?»

Минси: «...»

Она слишком много думала. Она думала, что будет не менее 90 миллионов, но оказалось, что старик не планировал тратить даже несколько миллионов.

Он действительно благоразумный бизнесмен.

' Я впечатлена. '

Мысленный калькулятор пожилого мужчины задребезжал: «Если я заставлю тебя расстаться с Фу Янси, мальчишка определенно снова поднимет шум. Если это произойдет, я не знаю, сколько миллионов будет потеряно, плюс мне придется дать тебе несколько миллионов. В конце концов, если сложить все воедино, я потеряю внука, внучку (невестку) и около ста миллионов. Это убыточное дело! Кроме того, он весь день ведет себя так, будто у него дыра в мозгу, кому он нужен?»

Минси: «...»

«Однако, если ты выйдешь за него замуж, с твоим умом ты сможешь умножить богатство семьи Фу. Тогда я буду зарабатывать!» - старик продолжал размышлять: «Я видел твои результаты. Сначала было действительно плохо, но поскольку ты сейчас занимаешь 35-ое место в провинции, это значит, что с твоими мозгами все в порядке, по крайней мере, лучше, чем у этого сопляка Фу Янси — как насчет этого, если ты сможешь выиграть золотую медаль на национальном конкурсе после финала, я отправлю тебя учиться за границу. Я оплачу все расходы на обучение и проживание!»

Минси: «...за границу?»

О нет, он наконец-то добрался до главного. В какую отдаленную страну ее отправят?

«Да, ты можешь поехать с Фу Янси. Вы двое также можете учиться в университете в Китае. Я думаю, для вас лучше два года учиться в Китае, а затем два года за границей».

Минси: «...»

Вы заглядываете слишком далеко в будущее!

После того, как пожилой мужчина закончил свои мысленные подсчеты, он внимательно посмотрел в лицо Минси.

От его пристального взгляда по всему телу Минси пробежала дрожь: «Ч-что случилось?»

Старик сказал: «Когда ты только что вошла в обуви, ты была примерно 1,7 метра роста. Это достаточно высоко для девушки. Черты твоего лица тоже довольно хороши, и твои гены приемлемы — ты ведь не делала пластической операции, не так ли?»

Минси: «...»

Минси чувствовала, что сегодня пришла сюда не для того, чтобы встретиться со старшим – она чувствовала себя подобно рыбе на разделочной доске, которую всесторонне оценивали рентгеновские глаза бизнесмена старого господина Фу.

Минси не удержалась и спросила: «Разве семья Фу не должна заключить выгодный брак по расчету или что-то в этом роде?»

Разве не об этом говорят в телевизионных драмах?

Самое время для появления невесты, чтобы повлиять на сюжет.

Старик усмехнулся и сказал: «Неужели ты думаешь, что при сегодняшнем положении Фу нам все еще нужно заключать брак по расчету?»

Старик, казалось, думал, что Минси смотрит свысока на огромный фонд их семьи Фу, поэтому начал просвещать Минси об отраслях промышленности семьи Фу, и эти активы невозможно было потратить за десятки жизней.

Минси теперь немного подозревала, что пожилому мужчине обычно не с кем поболтать, поэтому он действительно выложился по полной, когда поймал ее.

«Нет ничего невозможного в том, чтобы устроить брак по расчету, но мой внук сломал ногу, услышав твое признание. Если он расстанется с тобой, то определенно спрыгнет со здания. Если он спрыгнет со здания, цена акций рухнет. Я попросил кое-кого подсчитать материальный ущерб, и лучше не стоит заключать брак по расчету. Выгода, которую ты можешь принести, на самом деле не намного меньше, чем брак по расчету».

Минси: «...»

Мда. У него действительно отличное воображение.

Минси была вынуждена остаться с пожилым мужчиной, и они проговорили два часа.

Была съедена японская еда и выпито три или четыре чайника чая.

Видя, что нет никаких признаков того, что это когда-нибудь закончится, Минси была готова упасть от изнеможения.

Но она не могла показать этого перед пожилым мужчиной. Она сменила позу с сидячей на коленопреклоненную и незаметно ударила себя кулаком по икре, пытаясь расслабиться.

Вместе с порывом холодного ветра Фу Янси с бледным лицом ворвался внутрь, и вот что он увидел.

Старик выглядел агрессивно. Он (Фу Янси) не понимал, о чем он (старик) говорит.

И Маленькая маска с бледным лицом сидела перед ним на коленях.

Специальный помощник сказал, что Маленькая маска пробыла здесь два часа.

Старик заставлял ее стоять на коленях в течение двух часов??

Черт возьми!

В чем разница между этим и «иглоукалыванием» кормилицы Ронг?!

*** Кормилица (няня) Ронг - персонаж из знаменитого телесериала «Моя прекрасная принцесса», который известен сценой, где она пытает принцессу иглой. ***

Лицо Фу Янси изменилось, выражение его лица стало ледяным. Он молниеносно бросился к Чжао Минси и поднял ее с пола: «Как ты? Ты в порядке?»

Старик: ?

Минси: ?

Фу Янси велел Чжао Минси застыть и прикоснулся к ее лицу. Убедившись, что на ее теле нет следов от игл, он передвинул ее к себе за спину, чтобы защитить. После повернул голову, чтобы посмотреть на пожилого мужчину, и сердито сказал: «Приблизьтесь ко мне, если посмеете. Зачем строить козни у меня за спиной? Разве я не говорил, что если посмеете тронуть ее, я...»

«Спрыгнешь со здания?» - Минси улыбнулась у него за спиной.

«Откуда ты узнала? Маленькая маска, не бойся» - продолжая бросать вызов пожилому мужчине, Фу Янси стиснул зубы и сказал: «Это в первый и последний раз. Я надеюсь, что в будущем вы больше не появитесь перед Чжао Минси».

Пожилой мужчина был так зол, что у него резко подскочило кровяное давление. Он хлопнул по столу и резко встал: «Ты мне угрожаешь? А? Ты действительно смеешь угрожать мне? Сегодня я забью тебя до смерти, маленький ублюдок!!»

Сказав это, пожилой мужчина направился куда-то на поиски парней, которые могли бы его избить.

Минси была ошеломлена. Он действительно собирается избить Фу Янси?

Она поспешила переубедить Фу Янси: «Я действительно в порядке»

Глаза Фу Янси вспыхнули от гнева: «Он заставил тебя стоять на коленях два часа, и все же ты говоришь, что с тобой все в порядке? Пошли, мы уходим».

Сказав это, Фу Янси взял Минси за руку, развернулся и устремился к выходу.

Сцена была хаотичной.

Позади них старик кинул чашку.

У Минси кружилась голова, когда Фу Янси вытащил ее из японского ресторана. Она не позабыла объяснить: «Я в порядке, правда. Твой дедушка ничего мне не сделал. Я просто сидела, пока у меня не затекли ноги, и встала на колени, чтобы немного расслабиться. Ты можешь проверить камеры наблюдения, если не веришь мне».

Фу Янси не совсем поверил ей: «Я знаю, какой у меня дедушка. Он постоянно либо ругает, либо бьет меня, так как же он мог не запугивать тебя? Что еще он пытался сделать, если не заставить тебя порвать со мной?»

Минси сказала со странным выражением лица: «Он спросил меня, делала ли я пластическую операцию. Я думаю, он гадал, какие гены достанутся нашим детям».

Фу Янси: «...»

После долгих уговоров Фу Янси наконец поверил, что его дедушка ничего не сделал Минси. По совету Минси он с угрюмым лицом вернулся в ресторан, чтобы извиниться перед дедушкой, но дрожащий от гнева пожилой мужчина уже сел в свою машину, которая тут же сорвалась с места.

Минси начала понимать, что за человек дедушка Фу Янси.

..Это совсем не тот человек, которого можно охарактеризовать в нескольких словах.

Они вдвоем вышли из японского ресторана, и пошли по улице.

Минси спросила: «Ты только что сказал, что дедушка постоянно либо ругает тебя, либо бьет, почему?»

Только тогда Фу Янси понял, что случайно раскрыл тайну. Он выглядел явно смущенным, когда сказал: «Ничего страшного, просто так бывает, когда ты мальчик. Я просто немного дурашливый, так что неудивительно, что иногда получаю нагоняй от своего дедушки».

Его отношение к пожилому мужчине было очень сложным.

Он мог бы сказать, что пожилой мужчина был добр к нему, но иногда он смотрел на него так, словно еле сдерживал себя. Кроме того, когда он видел, что Фу Янси делает что-то не так, он мог избить его до полусмерти.

Но он не мог заставить себя сказать, что ненавидит его. Когда ему было тринадцать, пожилой мужчина сначала хотел выслать его из страны. В определенной степени можно было сказать, что он хотел защитить его. В этом случае ему, Фу Янси, не пришлось бы сталкиваться с тем беспорядком, который остался.

И он также был уверен, что пожилой мужчина никогда не планировал отдать все Фу Чжии. Он всегда был уверен, что станет наследником.

Единственная причина, по которой он упомянул о пожилом мужчине Маленькой маске, заключалась в том, что после тринадцати лет он рос рядом с ним, и к тому же дедушка был единственным родственником, с кем он более-менее хорошо общался.

Минси снова спросила: «Твоя нога полностью зажила?»

«Да, она полностью зажила. Разве это не быстро?» - Фу Янси протянул руки, подхватил Минси за талию и поднял над землей.

Все прохожие оборачивались, чтобы посмотреть на них. Щеки Минси запылали. Она легонько стукнула его кулаком.

Только тогда он опустил Минси на землю и гордо сказал: «Напомни, как это называется? Ах да, знак отличия могущественного и сильного человека*».

*** Здесь используется идиома «孔武有力» (kǒngwǔyǒulì), при помощи которой описывают сильного и могущественного человека. Идиома взята из «книги песен» или же «Шицзин». ***

Минси: «...Спасибо, но эти прилагательные действительно к тебе не подходят».

У него такое красивое юное лицо, но все, о чем он думает, - это о том, как стать похожим на грубого мужика, который постоянно участвует в военных походах и сражается.

Вот что значит быть мальчиком?

Они достаточно долго не виделись, поэтому они оба не могли скрыть, как сильно скучали друг по другу.

Но после некоторого времени, проведенные в разлуке, они немного стеснялись.

Фу Янси взял Минси за руку, подвел ее к месту, где он припарковал свою машину, и открыл багажник, чтобы показать ей, что он ей привез.

«Здесь несколько вещей (одежд) из дома. Я также купил новые шерстяные носки и зимние ботинки. И еще две шерстяные шапочки. В последнее время было слишком холодно. Береги себя и не простудись, моя Маленькая маска».

Говоря это, Фу Янси резко сорвал этикетку, бросил ее в багажник и надел шерстяную шапочку на голову Чжао Минси.

Он обхватил ее голову двумя руками, после опустил их вниз, натягивая шапку до ее нежных ушей.

Идеально.

Он улыбнулся: «Похоже, моя оценка окружности твоей головы точна».

Минси почувствовала прилив тепла в своем сердце, но когда она услышала «окружность головы», она не смогла удержаться и сердито спросила: «Что ты имеешь в виду? Думаешь, у меня большая голова?»

Фу Янси потрепал Чжао Минси по волосам. Произнеся «хм», он гордо сказал: «На самом деле она не такая уж маленькая».

Минси пнула его.

Фу Янси вытащил из машины еще несколько вещей: «Еще здесь согревающие пластыри, коричневый сахар...»

Он внезапно замолчал, и его уши со «свистом» покраснели.

Щеки Минси запылали: «Фу Янси, ты, должно быть, считаешь мой менструальный цикл по календарю, иначе как бы ты узнал, когда у меня начнутся месячные?»

Фу Янси сердито сказал: «Ты думаешь, я хочу это знать? Разве ты не сама испачкала простыни, а потом прокралась наверх, чтобы постирать их на следующее утро?!»

Фу Янси пылал от стыда.

Прежде чем приехать сюда, он сто раз наставлял себя быть хладнокровным, холодноватым и красивым, но все равно не смог совладать с собой и сердито сказал: «Я не хотел шпионить за тобой!»

Чуть не хохоча, Минси сказала: «Я думала, ты крутой парень, но почему сейчас ты ведешь себя как заботливый отец? Я также помню, что ты подарил мне два больших одеяла и нижнее белье вскоре после того, как мы познакомились. Они выпали, когда я открыла чемодан в библиотеке. Люди могли подумать, что ты извраще...»

Прежде чем Минси успела договорить, ладонь Фу Янси мягко прикрыла ей рот.

Время внезапно остановилось.

Фу Янси резко притянул ее в свои объятия.

Он опустил голову, уткнулся подбородком в ее шею, и крепко обнял ее.

Он положил одну руку ей на затылок, как будто пытался вбить ее к себе в грудную клетку

Его голос звучал немного хрипло на холодном ветру.

«Маленькая маска, я действительно скучал по тебе».

Куртка Фу Янси была расстегнута, и щека Минси прижималась к его черному свитеру. Она чувствовала зуд от свитера и в то же время бешено бьющееся сердце этого молодого человека.

Прилив тепла.

Всепоглощающая радость.

Были сумерки, и на дороге было много машин. Минси уткнулась лицом в ключицу Фу Янси. Она ничего не могла разглядеть в сумерках. Единственное, что она видела, - это его кровь, текущую по венам к сердцу.

«Я тоже. Я скучала по тебе».

«Очень, очень сильно».

Минси закрыла глаза и обняла его в ответ.

= = = = = =

Доставив вещи в отель, они поняли, что проголодались.

Минси не нравилась японская кухня, да и присутствие (аура) старика было слишком сильным, что оказывало на нее слишком сильное давление, поэтому она почти ничего не ела в японском ресторане.

Просто так случилось, что Фу Янси за всю дорогу ничего не съел.

Они поискали в интернете и нашли лапшичную, чтобы перекусить.

Как только они сели, подошел маленький мальчик, чтобы заставить их уступить место. Он обвился вокруг ног Минси и отказывался отпускать ее.

Фу Янси сжимал кулаки. Его не волновали ни возраст, ни пол этого существа.

Его лицо внезапно вытянулось, а темные брови предупреждающе приподнялись: «Что ты делаешь, засранец? Здесь так много мест, и все же тебе нужно было прийти и требовать уступить тебе наше место?»

«Ваше место у окна!» - крикнул ребенок: «Я хочу сидеть у окна!»

Лицо Фу Янси было безразличным. Взяв палочки для еды и начиная их ополаскивать, он сказал с пугающим видом школьного хулигана: «Пофиг. Мы пришли первыми».

К ним подошел толстый мужчина средних лет и сердито сказал: «Что с вами, старшеклассниками? У меня ребенок, так почему вы не можете уступить нам место?»

«Только у тебя есть ребенок?» - Фу Янси холодно фыркнул. Он встал и указал подбородком на сидевшую напротив него Чжао Минси: « Позволь мне представить тебе моего ребенка».

Минси: «...»

Мужчина средних лет: «...»

Он такой бесстыдный.

Мужчина средних лет увидел, что у Фу Янси длинные ноги, и он выделялся из толпы. Когда он понял, что парень может и избить его, то убавил спесь и пробормотал несколько слов: «Пойдем, сядем на другое место».

Маленький мальчик разрыдался, и мужчина средних лет унес его прочь.

Фу Янси продолжал ополаскивать палочки, когда Минси внезапно кое о чем подумала. У них с Фу Янси еще не было совместных парных фотографий. Поэтому она обернулась и сказала: «Посмотри вверх».

Фу Янси непонимающе поднял голову.

Минси подняла свой телефон и сделала совместное селфи.

Изначально она думала, что Фу Янси будет возражать, если его сфотографируют так небрежно и неожиданно.

Неожиданно уши Фу Янси покраснели. Он был даже немного самодоволен, когда произнес: «Не нужно тайно фотографировать, я разрешаю тебе делать это открыто».

Минси: «...» Я фотографировала открыто, ясно?!

Хватит фантазировать!

Перейти к новелле

Комментарии (0)