Я беременна ребенком от злодея Глава 337

"Чжоучжоу, скажи папе, ты трогал документ на папином столе?".

"Нет, Чжоучжоу не трогал папин документ", ответил Чжоучжоу своим детским голосом.

Е Чжэнь слегка нахмурился и, казалось, что-то заметил. "Чжоучжоу, ты использовал документ на папином столе, чтобы сделать самолет, пока мама ходила за книжкой со сказками?"

Чжоужоу взволнованно указал за окно: "Самолет исчез!"

Е Чжэнь посмотрела на серьезно выглядящего Лу Бэйчуаня и спросила: "Это очень важный документ?"

Лу Бэйчуань вздохнул, поднял Чжоучжоу с груди Е Чжэнь и заставил его встать прямо.

"Чжоучжоу, это папины рабочие вещи. Они не для бумажных самолетиков. Ты понимаешь?"

Все дети любят веселиться. Когда у них в руках игрушка, они не слышат, что говорит взрослый.

Чжоучжоу подпрыгивал на кровати. Подбросив самолет в воздух, он радостно захлопал. "Самолет улетел!"

Лу Бэйчуань нахмурился еще больше. Взяв его за руку, он пару раз шлепнул его по ягодице и торжественно сказал: "Ты не слушаешь, что тебе говорит папа?".

Это был первый раз, когда Чжоучжоу отшлепали. После двух шлепков он выглядел так, словно не понимал, что только что произошло и почему. Он ошарашенно смотрел на Лу Бэйчуаня и не знал, что делать.

Лу Бэйчуань сурово сказал: "Повтори то, что папа только что сказал".

Чжоучжоу сжал шею, и его глаза быстро наполнились слезами от страха.

"Бумаги на столе - это папина работа. Папина работа очень важна, и её нельзя превращать в бумажные самолетики. Теперь ты можешь это запомнить?"

Капля слезы скатилась по щеке Чжоучжоу. Подавив слезы, он ответил: "Да... Я запомню".

"Сколько самолетиков ты сделал?"

Чжоучжоу несколько раз всхлипнул; его маленькое лицо было покрыто слезами. Немного сжав шею, он тихо сказал: "Пя... пять".

"Встань прямо". Лу Бэйчуань строго отругал его. "Ты сделал пять самолетов, и папа даст тебе пять шлепков в наказание. Не повторяй эту ошибку, понял?"

Чжоучжоу моргнул и повернулся в поисках матери.

"Разве может человек не признать свою ошибку?"

Чжоучжоу покачал головой и добровольно подошел к кровати, вытирая слезы тыльной стороной ладони.

Лу Бэйчуань обхватил его одной рукой и дал ему еще три шлепка другой, после чего стащил его с кровати и заставил встать в угол, лицом к углу стены у стола.

"Пять минут. Подумай о том, что ты сделал неправильно. Папа хочет услышать твои извинения через пять минут".

После лекции не было никакого утешения, и Чжоучжоу хныкал, вытирая слезы. Он не осмелился заплакать вслух, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы остановить себя. Его маленькие плечи поднимались и опускались.

Е Чжэнь все это время наблюдала за тем, как Лу Бэйчуань преподает урок ребенку. Она не остановила его, хотя ей очень хотелось. У нее болело сердце, и она бросила на Лу Бэйчуаня тревожный взгляд.

Лу Бэйчуань ответил ей взглядом "не беспокойся". Он привел в порядок лежащие перед ним документы и через пять минут забрал Чжоучжоу.

"Что теперь надо сказать?"

Чжоучжоу, с заложенным носом, пробормотал: "Прости, папа. Чжоучжоу был неправ. Чжоучжоу... больше никогда не будет делать бумажные самолетики. Пожалуйста, прости меня, папа".

Лу Бэйчуань вытер слезы салфеткой. "Хорошо, ты прощен".

Чжоучжоу посмотрел на Лу Бэйчуаня с испугом. Он повернулся, чтобы посмотреть на Е Чжэнь. Он все еще дулся и не решался снова заплакать.

Лу Бэйчуань вздохнул про себя и передал Чжоучжоу Е Чжэнь.

Е Чжэнь быстро приняла Чжоучжоу. Её сердце не могло болеть сильнее, чем уже болело.

Чжоучжоу прижался к её груди и вцепился в Е Чжэнь, как осьминог. Слезы безостановочно текли по его щекам, и он продолжал звать свою маму.

"Хорошо, хорошо. Перестань плакать. Просто не делай таких ошибок в будущем. Ты все еще мужчина!" Е Чжэнь похлопала его по спине, чтобы успокоить. Она спустила его маленькие штанишки. "Дай маме посмотреть".

Его белая маленькая попка все еще была ярко-красной. Как бы Е Чжэнь ни понимала причину этого, она не могла не бросить на Лу Бэйчуаня неодобрительный взгляд.

"Больно?"

Чжоучжоу всхлипнул и кивнул. Его обиженный взгляд наполнил его слезящиеся глаза. Его глаза, как будто они могли говорить, говорили о том, как он чувствует свою вину.

Перейти к новелле

Комментарии (0)