Я стану хозяйкой этой жизни! Глава 49.
Глава 49.
Первым, что Тия вытащила из принесённой сумки, был толстый осенне-зимний плащ.
У него был дизайн, похожий на чёрный плащ, который Ферес носил в старшем возрасте.
С силой тряхнув им, убирая налипшую пыль, девочка накинула его на плечи Фереса.
Мальчик опустил взгляд своих красных глаз, смотря на тёплый плащ, лежащий на его плечах.
– Что ж, тебе очень идёт.
Была причина, по которой Ферес так долго носил лишь плащ подобного фасона, что был похож на военную форму.
Чёрные волосы Фереса и его безупречная белая кожа благодаря этому плащу выделялись ещё сильнее.
– Чтобы не мёрзнуть, всегда надевай его.
Увидев Фереса в плаще, который она накинула на его плечи, Фирентия обрадовалась и достала второй подарок.
Это был деревянный меч, который с трудом вытаскивался из сумки.
– Угх, тяжёлый, – Тие приходилось поднимать меч обеими руками. – Я знаю, что у тебя уже есть деревянный меч. В прошлый раз, когда я видела его, он показался мне слишком лёгким. Поэтому я принесла этот.
На самом деле правильнее было сказать, что Фирентия забрала один из мечей, которыми пользовались близнецы.
Но Фересу не нужно было знать такие подробности.
– Взмахни им несколько раз.
При словах Тии Ферес одной рукой поднял деревянный меч и коротко взмахнул им.
Шух! – поскольку в деревянный меч была встроена тяжёлая и толстая железная сердцевина, звук рассекаемого воздуха был другим.
– Ах, – глаза равнодушного мальчика расширились.
– Ну как? Тебе нравится?
– …Да.
– Тогда возьми и это.
То, что Тия следующим вытащила из своей сумки, было книгой о фехтовании.
Ферес взял книгу, обтянутую грубой и жёсткой обложкой, и вслух прочитал название:
– «Фехтование Браунов»?
– Верно. Это не «Имперское фехтование», а «Фехтование Браунов»!
Хоть девочка гордилась собой, Ферес, казалось, не понимал разницы между этими книгами.
Вот почему не стоит дарить ему предметы роскоши…
В итоге Тие пришлось объяснять:
– «Имперское фехтование» и «Фехтование Браунов» на самом деле похожи. То, что раньше называлось «Фехтованием Браунов», используется до сих пор, но носит название «Имперское фехтование». Кстати, все книги, которые выпускаются в наши дни, выходят именно под названием «Имперское фехтование». Разве эта книга не выглядит немного старой?
– Да, так и есть.
– Ты понимаешь, что это значит?
– Ты хочешь сказать, что это подлинная книга «Фехтование Браунов»?
– Да! Точно! Это подлинная книга, которую лично доработал и выпустил глава рода Браун!
Мне повезло, что эта книга оказалась у меня в руках.
Когда Фирентия нашла эту книгу среди тех, что Рулак собрал в её библиотеке, она сразу же подумала о Фересе.
Эта подлинная книга о фехтовании Браунов – идеальный подарок для него.
В отличие от девочки, которая была очень взволнована, Ферес всё ещё смотрел на книгу в своих руках со спокойным выражением лица.
Однако то, насколько понравилась ему книга, можно было увидеть по поглаживающим обложку пальцам мальчика.
– И это может быть немного грустно, однако она не твоя.
– Почему?
– Пока ты можешь читать и изучать эту книгу сколько душе угодно. Но если кто-то позже попросит тебя одолжить её, ты должен будешь отдать.
– …Нет.
– Что?
Что бы Фирентия ни говорила и как бы ни просила Фереса сделать это, мальчик лишь качал головой и говорил, что ему не нравится.
Тия озадачивалась всё больше.
Ферес несколько мгновений смотрел в изумлённое лицо девочки сквозь свою чёрную чёлку, а затем опустил взгляд:
– …Хорошо, я отдам.
Чему я удивляюсь?
Наверное, это значит, что эта книга очень ему понравилась.
Чтобы успокоить Фереса, Тия добавила:
– Потом я найду для тебя что-нибудь получше. Не грусти слишком сильно.
Ты слушаешь меня или нет?
Пальцы Фереса сжали угол книги.
Почему-то совесть начала грызть Фирентию.
Она ощутила, что стала плохим взрослым, который сначала даёт детям игрушки, а потом забирает их.
– Эй, ты слышишь, что я собираюсь позже принести тебе книгу лучше?
Однако Ферес не ответил.
Он лишь кивнул.
Угрызения совести девочки стали больше.
Когда я думаю о будущем Фереса, который был таким ледяным, что даже игла не могла пронзить его, мне хочется, чтобы он подольше оставался таким же милым, как сейчас в детстве…
Это всё для тебя, будущий кронпринц.
Тия порылась в своей сумке, думая, что однажды она сможет понять даже его самые сокровенные мысли.
Ей нужно было найти что-то, что могло облегчить напряжение в сердце Фереса.
– Вот, нашла!
То, что Тия нашла, было баночкой, полной леденцов. Тех самых конфет, которые она в прошлый раз дала вместе с лекарством Мелькон.
Внешний вид цветных круглых леденцов в прозрачной стеклянной банке был настолько привлекательным, что им можно было долго любоваться.
– Ах, это… сладость, – Ферес, который крепко прижимал к себе книгу, словно не желая, чтобы её отняли, наконец переключил свой интерес на что-то другое.
Всё же ребёнок есть ребёнок.
Тия намеренно встряхнула стеклянную банку, чтобы конфеты внутри застучали, и вложила её в руки Фереса:
– Ты любишь сладкое?
– Не то чтобы, но оно вкусное…
– Тогда можно я угощу тебя чем-нибудь послаще и повкуснее?
– Слаще и вкуснее?
Фирентии удалось привлечь внимание Фереса, и поэтому она вытащила из сумки маленькую коробочку.
Она всегда стояла на столах в кабинетах и гостиных особняка Ромбарди.
– Вот! Шоколадное печенье!
– Шоколадное? – Ферес с любопытством посмотрел на чёрные квадратики, сладко пахнущие печеньем.
– Ты когда-нибудь ел их?
Это было всё равно, что сказать: «У тебя дома есть такие?».
Благодаря Эстире девочка уже знала, что шоколад был не очень распространённой едой.
Тия взяла шоколадное печенье размером со свою ладонь и отдала её Фересу.
– Попробуй!
Немного помедлив, словно колеблясь, мальчик всё же откусил кусочек шоколадного печенья.
– … Вкусно.
– Правда? Посмотри, я принесла всё это для тебя!
Шоколад – это то, что другие люди никогда не видели за всю свою жизнь. Однако в особняке Ромбарди он был похож на листы бумаги, размещаемые в каждом месте, которые Тия часто посещала.
Поскольку я собрала всё печенье, которое было в моей комнате и гостиной, то их должно быть около тридцати штук.
– Я тоже съем одну. Ох, я такая голодная, – протянув ещё одно печенье Фересу, Тия тоже откусила кусочек.
Липкий, но безумно сладкий вкус растекался по рту, вызывая желание сделать ещё один укус печенья.
– Я даже не смогла позавтракать, поскольку мы выехали до рассвета. Ах, умираю, как спать хочу.
Честно говоря, я действительно не знаю, что сказать про это печенье, кроме слова «сладкое».
Засунув в рот оставшуюся часть печенья, Тия легла на бок.
Доев одно, Ферес, который собирался съесть второе печенье, посмотрел на девочку.
– Ха-а. Ты кушай, не обращай внимания. Я немного… немного посплю.
Едва поняв, насколько она устала и хочет спать, Фирентия начала засыпать.
Она смотрела на Фереса, который ел печенье, несколько раз с трудом поднимая веки, которые с каждой секундой становились всё тяжелее.
В уголках губ мальчика были видны кусочки шоколада.
Тия хотела сказать ему, чтобы он вытер их, но заснула, даже не успев начать говорить.
Ферес смотрел на неё своими красными глазами, когда она лежала, и облизывал губы, словно кролик.
Забавно, что такой милый ребёнок впоследствии стал ледяным кронпринцем.
К счастью, ему не придётся больше страдать, – думала Тия, смотря в красные глаза, что всё ещё были устремлены на неё.
Пусть я делала это до сих пор, но потом я не буду притворяться о своей неосведомлённости.
По крайней мере, после того как Ферес станет кронпринцем, я попытаюсь стать главой Ромбарди, не допуская никаких препятствий.
Да, именно так.
Я провела куда больше времени с закрытыми глазами, чем с открытыми.
Ощущая, как кровать немного прогибается, Тия увидела Фереса, который лёг напротив неё.
Ты тоже устал.
Ведь солнце только что взошло.
Детям ещё рано вставать и двигаться.
Поспим немного и потом проснёмся.
Последнее, что Фирентия увидела перед тем, как заснуть, было белое лицо Фереса, смотрящего на неё с крошками печенья на губах.
*****
– Что нам делать? – спросил тихий голос.
– Они оба так крепко спят… – ответил другой человек таким же тихим голосом. – Тогда вы, спуститесь вниз и возьмите вещи принца.
По тихому приказу в комнате раздались лёгкие шаги нескольких человек.
– Кстати, если у кого-то и есть талант выглядеть так мило, что хочется запечатлеть на картине, то точно у них.
Тем, кто так тихо говорил, словно не был уверен, что ему делать, был Кайлос Хэрин, слуга императорского дворца.
С тёмно-русыми волосами и милыми голубыми глазами Кайлос был вторым сыном семьи Хэрин, одной из вассальных семей Ромбарди.
Хоть он и был молодым мужчиной, прослужившим в императорском дворце десять лет, он уже находился среди элитных слуг, которые были квалифицированы как первоклассные работники.
А рядом с ним стояла Кейтлин Браун, заместитель горничной императорского дворца, ласковым взглядом смотревшая на кровать.
Однако всего час назад они сменили свои должности.
Теперь они принадлежали дворцу второго принца, с радостью уйдя от своих врагов, получив этот приказ.
– Дадим им немного поспать. Потребуется время, чтобы убрать нижние этажи.
– Да. Я много слышал о дочери господина Галлагера, однако впервые вижу её. Как и принца, – Кайлос, изначально любивший детей, с трудом отвёл от них взгляд. – Но как они оба могут быть такими милыми?
Несмотря на некоторую суету, Кейтлин была полностью согласна со словами Кайлоса.
Двое детей, лежащих лицом к друг другу на кровати рядом со сладостями, спали, не осознавая происходящего вокруг.
Фирентия с вьющимися каштановыми волосами и Ферес с довольно густыми, но тёмными волосами цвета ночного неба выглядели так мило, что любой не смог бы оторвать взгляда, едва посмотрев на них.
Более того, самое милое, что сильнее всего разбивало сердца Кайлоса и Кейтлин, было то, что двое детей были укрыты одним чёрным плащом.
– Нужно немного лучше укрыть их… – Кайлос, который уже собрался подкрасться к детям и поправить укрывающий их плащ, увидел что-то и снова прикрыл рот ладонью.
Заинтересовавшись, Кейтлин подошла и увидела руку Фереса, держащую маленькую ладошку Фирентии под её плащом.
– Ах… – Кайлос плотно зажмурился, чтобы не зашуметь, словно смертельно раненый.
Это было вызвано чрезмерной милостью от увиденной им картины, которая вызвала перегрузку его эмоций.
Сделав несколько глубоких вдохов, Кайлос попытался снова укрыть плащом плечи Фирентии.
Хвать.
Если бы не сильные пальцы, которые схватили его за руку.
– Второй принц…
Ферес, который некоторое время назад спал, открыл глаза и с силой сжал запястье Кайлоса:
– Кто ты?
– Ах, это… Я… – Кайлос был парализован тем, что его запястье сжали так, словно собирались сломать ему руку.
Разве он не одиннадцатилетний ребёнок?
Но что, чёрт побери, у него за сила?
Вместо запаниковавшего Кайлоса спокойно ответила Кейтлин:
– Рада познакомиться с Вами, второй принц. С сегодняшнего дня я буду прислуживать Вам, Ваше Высочество. Меня зовут Кейтлин Браун.
– Я, я… Кайлос, Кайлос Хэрин, Ваше Высочество, – с трудом ответил Кайлос.
Однако настороженность не исчезла с лица Фереса.
Тогда…
– Ха-а-а-а… – с тихим вздохом Фирентия медленно открыла глаза.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.