Разве быть порочной девочкой не лучше? Глава 121 (С наступающим Новым Годом!)
— Все-таки нигде нет сведений о том, что тот человек, с которым я должна была встретиться, это ты, Исидор.
Как только с уст слетели слова, маска мастера, как лед, разлетелась на кусочки.
Это было ничем не отличимо от неровной трещины на гололедице перед тем, как лед окончательно бы раскололся.
Я впервые стала свидетелем его человеческих эмоций.
— Наконец-то я знаю. Что имя мастера Исидор.
В заключении сказала я, наблюдая за потрясенным Исидором, и быстро схватила монету рядом с его рукой.
Когда мастер, как обычно, уверенно подбросил золотую монету, я действительно подумала, что это и есть ответ.
Каким бы везением небеса не наделили человека, было странно, что всякий раз выпадал только аверс.
— С самого начала аверс и реверс были одной и той же стороной.
— …
— Я не знала.
Тот факт, что они оба на деле один и тот же человек.
Никто бы никогда не подумал, что мастер — высокопоставленный дворянин.
Мастер всегда был со мной учтив и прятал в рукавах свои хитрые трюки. Будучи прекрасно сведущим в бизнесе, он пускал в ход совершенно любые средства.
С другой стороны, Исидор был аристократом, источающим самую благородную атмосферу, чем кто-либо другой.
Как свет и тьма, контрастировали их взгляды и голоса.
Разница была настолько велика, что я никогда не предполагала, что эти двое окажутся одним и тем же человеком.
ʾЯ даже подозревала, что мастер может быть близким человеком Исидора или же его слугойʾ.
Когда Филап ни с того ни с сего прислал предложение руки и сердца, я почувствовала себя не в своей тарелке от его воодушевленного предложения бесплатно добыть слабости наследника Монтесов.
Однако это было всего-навсего предположением. Я, совсем ничего не смекающая, с того дня, как посмотрела спектакль, смогла разглядеть связь между мастером и Исидором под совершенно другим углом.
Внезапно меня осенило.
Если изменить свою внешность и голос, едва ли можно скрыть атмосферу человека, его тонкий аромат и характерные черты.
В ночь после окончания спектакля мне показалось, что я увидела позади Исидора знакомую тень, объятую голубоватым лунным светом.
Быть может, всему виной тревожное движение руками или его речь. Я не имела понятия, в чем причина.
Тем не менее, если выбирать одну из витавших голове причин, по которой я решила, что тень мастера принадлежит Исидору…
Возможно, это и потому, что мои чувства изменились.
Покинув мир духов, я определенно стала больше прежнего заострять внимание на Исидоре.
Я бессознательно наблюдала за Исидором, следя за каждым его поступком и жестом.
Более того, я лучше прежнего ощущала эмоции в глазах, смотрящих на меня, и нюансы, проскальзывающие в его голосе.
ʾВозможно, Исидор казался более беззащитным передо мнойʾ.
Может, это из-за дежавю, покалывающего в затылке?
Видя, как Исидор интересуется моим мнением об эрцгерцоге, полном секретов, я неожиданно вспомнила его слова, сказанные в день, когда напилась.
— Чем темнее тень, тем ярче свет.
Глубокомысленные слова Исидора, предназначенные мне, заявившей, что он был до подозрительного совершенен.
— Где же найдется во всем мире столь идеальный человек? Вероятно, либо такие люди скрывают свои недостатки, либо полны искусного лицедейства.
Есть ли у него тень, которую он мне не может раскрыть?
Вот почему у меня вдруг возникла мысль, что он, возможно, захочет узнать мою реакцию после просмотра спектакля.
ʾИ когда он сказал про секреты…неужели. ’
В тот день я ворочалась всю ночь, вспоминая плохой цвет лица Исидора, который отчетливо бросался в глаза, когда он слушал мою непредвзятую критику, обращенную на эрцгерцога.
ʾЯ никогда не предполагала, что два человека могут оказаться одним и тем же, прямо как в этом представленииʾ.
У мастера и Исидора были совершенно разные голос и атмосфера…
Однако моя интуиция подсказывала, что почему-то я права.
Если внимательно подумать, в случае того, что мои догадки верны, причина, по которой передо мной внезапно появился персонаж, не фигурировавший в романе, прекрасно завершала весь этот пазл.
Вскоре после того, как я стала его подозревать, Исидор прислал мне через Маффина письмо с романтическим стихотворением.
И, читая стихотворение, письменно им процитированное, я испытала неизбежную неловкость.
[Посреди зимы на пустом и широком поле, лишенном растительности, лебедь оставил рябь.
Черная земля, окутанная тьмой, превратилась в глубокое озеро, нарисовав концентрические круги.
Эта песня, обратившаяся в пыль, была для тебя...(пропуск)]
На первый взгляд, это могло показаться стихотворением об олицетворении любви, но последняя строка расставила все на свои места.
[Лебедь возвращается, взмахивая крыльями над холодным зимним озером.]
ʾЭто, это очень похоже на заклинание, которое я должна запомнить, если потеряю мешочек с пространственной магиейʾ.
Внутри меня бурлили эмоции, потому я обещала не говорить этого своими собственными устами.
Кроме того, мастер всегда ставил печать в форме лебедя на черную печать, когда подписывал со мной контракт.
`Темная земля, что из стиха. Лебедь. Как-то это все слишком для простого совпадения`.
Маффин. Куки.
С другой стороны, меня начало беспокоить, что имена обоих домашних животных были названиями десертов.
— Я всего-навсего хотел увидеть ваше лицо….Между нами нет никаких прикрас или компрометирования.
ʾПоследние слова. Это излюбленная фраза мастера......’
Я также непреднамеренно прищурилась на слабый голос, когда он это произнес.
Изменив ракурс, я начала замечать, что все действия Исидора были полны глубоких конфликтов и бесконечных колебаний.
ʾРешающий момент наступил перед фонтаномʾ.
Загадывая желание перед фонтаном Богини, Исидор прошептал мне на ухо.
Голос звучал напряженно, будто кто-то туго натянул струны.
— Поскольку это вы, я скажу это за 99 золотых.
10 золотых, 100 золотых. Игра слов, использующая психологию людей, основана на восприятии, что сумма, немного меньшая круглой, дешевле.
Это была забавная шутка, часто повторяемая мной и мастером.
Да и характерный жест подбрасывания монеты — один и тот же, поэтому, видя его, который все время не мог произнести ни слова с застывшим выражением лица, я убеждена, что Исидор — это мастер.
ʾКонечно, если бы я не поменял взгляд на это…Если бы мои чувства остались неизменными, быть может, я бы не разглядела обратную сторону монеты.’
— Принцесса Дебора.
Вспоминая последние несколько дней, на его оклик я внезапно пришла в себя.
Мастер, который с момента моего появления продолжал дрожать с напряженным выражением, встал со своего места.
От удивления я невольно вздрогнула, увидев, как он, не сделавший ни единого шага из-за огромного офисного стола, зашевелился.
Мой разум знал, что мастер — это Исидор, но я не могла привыкнуть к этому, когда действительно столкнулась с ним лицом к лицу.
— Простите.
Мастер внезапно опустился на колени у моих ног, потому я едва не вскочила с места.
— Я все время размышлял. Чтобы построить отношения, о которых прежде говорила принцесса, я должен был о себе все рассказать.
— …
— Но, с другой стороны, я все время думал, что, если вы продолжите оставаться в неведении, такой исход гораздо лучше. Ибо в противном случае — вы бы разочаровались во мне.
— ...Ты дал мне много на это подсказок. Разве не мог предположить, что я в скором времени догадаюсь?
Конечно, я не хвастаюсь прекрасным пониманием ситуации и эмоций людей, однако.
—Если бы я собрал воедино все мысли, то все равно бы не смог этого предсказать.
— …
— Мысли и чувства принцессы.
— …
Я сверху вниз посмотрела на Исидора, молча ожидавшего моего решения.
Затем я встала со стула и встретилась с ним взглядом.
— Молитва, произнесенная мастером перед статуей.
— Да.
— О чем ты молился?
— Это очевидно.
— То очевидное желание. Ты хотел, чтобы я смогла тебя выслушать, верно?
— ... Да.
— Тогда ты не должен был умолять Богиню. Вместо этого тебе стоило мне все рассказать, не так ли?
Мастер, медленно моргнувший, неторопливо открыл рот.
— Даже после того, как тайна была бы раскрыта, я подумал, было бы неплохо получить ваше прощение. Как в случае с главной героиней этого спектакля.
— Я не могу простить тебя.
— …
Чувство отчаяния, бросающее в озноб, отразилось в его кукольных глазах, будто бы зеркало, в котором очерчивался мой образ.
— Потому как я не сержусь на тебя и не чувствую себя жертвой предательства.
— Вы настолько разочарованы, что не можете испытывать никаких эмоций?
— Нет.
Я могу его понять.
Я не могу его простить, поскольку сама неидеальный человек, в отличие от главной героини.
— У тебя много секретов...Должно быть, в тебе есть тьма, которую ты хочешь скрыть?
— …
— Возможно, как у эрцгерцога в спектакле, это касается твоего прошлого. Или, быть может, это и вовсе твоя истинная сущность.
В моем случае я скрываю свою робкую натуру за своей холодной внешностью.
Я устала жить под влиянием других, потому намеренно практиковала холодное и властное выражение лица Деборы и вела себя высокомерно, придавая тону дерзость.
ʾНаверное, я единственная, кто считает, что так жить комфортноʾ.
Я горько улыбнулась.
—У всех есть свои секреты. Даже у полной луны, не прикрытой тенью, не видать противоположной стороны.
Возможно, мне будет нелегко высказать все, что накопилось на душе.
ʾВ особенности то, что я переселилась в романʾ.
Влажные зрачки мастера, обращенные на меня, трепетали.
Я видела его насквозь и все прекрасно знала, как и то, что все это время он был бесконечно непостижимым, казалось странным.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.