Разве быть порочной девочкой не лучше? Глава 20
ʹДа, верно. Как-то раньше ходили слухи о свадьбе между детьми Сеймура и Монтесаʹ.
К слову, те двое почти были помолвлены.
Всем известно, что принцесса Дебора одержима Филапом.
Он просто вспомнил, что уже слышал ту новость, но чувствовал, как на душе скребли кошки.
Когда Исидор пребывал в неописуемом запутанном настроении, напротив него в коридоре послышалась суматошная болтовня.
К нему приблизились три юных леди, одетых в пестрые наряды.
— О Боже, сэр Исидор!
Якобы случайно встретив мужчину, одна юная леди засуетилась и высоко подняла голову с удивленным лицом.
Какая-то другая леди зажмурила глаза, слегка встряхнув веером.
Они очень непринужденно сократили расстояние, окружив Исидора, будто слетаясь на мед.
— Что вам нужно?
Исидор нарисовал свою привычную очаровательную улыбку.
— Меня пробирало любопытством, набирает ли сэр Исидор новичков для общественного клуба в этом году.
— Думаю, в этом году возникнут трудности при наборе новых людей в клуб Ипсилон.
Исидор, говоря намеками об отказе, отступил.
Потому что леди Широн плотно прижала свое тело к его руке.
Аромат духов, источавшийся от ее тела, был настолько крепким, что мужчину подташнивало.
— Я слишком прямолинейна и настойчива?
ʹТы — бельмо на глазуʹ.
Леди Широн активно продолжила беседу, не беспокоясь о язвительном взгляде другой юной девушки.
— Я очень виновата. Леди хотела присоединиться к клубу господина, потому что уже трижды получала отказ от других.
Исидор потрудился ответить надоедливой леди и слегка помахал указательным пальцем.
— …Ой!
Внезапно пучок волос распался, и ее взъерошенные волосы разлетелись во все стороны.
Лицо леди Широн, желавшей прекрасно выглядеть перед юным дворянином, окрасилось стыдом, когда на голове стал беспорядок.
Затаивший дыхание Мигель, глядя на Исидора и девушку, наклонился и поднял с пола ее головной убор.
— Леди Широн, ваше украшение для волос упало.
— Я прекрасно знаю.
Когда Мигель держал в руках украшение, она с неприветливым выражением лица мгновенно испарилась.
— Она похожа на друга, может вам стоит последовать за ней?
На вопрос Исидора две леди неохотно ушли.
Будучи в неблизких отношениях с леди Широн, они, почувствовав угнетающую атмосферу, последовали за ней.
— Юный господин. Вы так злоупотребляете магией.
Как только они исчезли, Мигель недовольно пробурчал.
Когда Исидору надоедало общение с навязчивыми леди, он очень часто использовал свою безукоризненную технику – отбрасывал магией носовой платок, ронял шпильку или рвал ожерелье.
Никто не ожидал от Исидора, одного из лучших фехтовальщиков Империи, использование магии ради подобного жалкого трюка.
— Ваша способность перешла грань дозволенного. Что же насчет вашего злоупотребления магией?
— Оно не требует переживаний.
— Оказывается, я выхожу за все рамки. Тогда нет причин приставать к красавчику, верно?
— Не слишком ли вы быстро меняете свое мнение после одного неудачного плана?
— Неудача. Красивый парень еще не начал действовать.
— …
— Кашу маслом не испортишь. Стратегий много не бывает.
Исидор потер свой удлиненный подбородок и пробормотал вдумчивым голосом.
Внезапно непринужденность исчезла с его лица.
***
— Общественный клуб…
Прогуливаясь по кампусу Академии, я резко бросала слова, просматривая и читая плакаты с объявлениями и рекламой социальных клубов.
ʹЗдесь еще одно возникшее препятствиеʹ.
Причина моего беспокойства была в том, что общественные клубы нельзя выбрать, учитывая ваши предпочтения, как клубы университетов.
В Академии Пангея сделан акцент на создании дружеских связей, а не на учебе. Именно в такой Академии сформировался и совершенствовался общественный клуб.
По мере приближения дебюта в светском обществе и достижения совершеннолетия ожесточенность начинает окутывать социальные клубы.
Поскольку определение вашей популярности и действий в социальных кругах в будущем зависит от клуба, то вступление в престижный кружок было желанием всех дворян.
Уровень клуба определяется самими его участниками, поэтому дворяне воспользовались всеми возможными связями, дабы вступить в тот, который находится под управлением имперской или высокопоставленной знати.
Стоит упомянуть, что в оригинале Дебора входила в клуб под названием «Омикрон».
«Омикрон» — объединение, существующее на протяжении длительного времени, с самого основания Академии, и именно в него Мия войдет в ближайшем будущем.
ʹСобытие стало эпицентром проблемʹ.
В клубе были мужские (Братство) и женские (Сестричество) организации. Дебора постоянно преследовала и подвергала в Женской организации главную героиню настойчивым поддразниванием, обходя стороной встречный ветер.
ʹСтоит здесь ее избегатьʹ.
Я быстро приняла решение.
Потому, что я не хотела сталкиваться с главной героиней, у меня не было желания вступать в «Омикрон».
ʹОднако есть ли другой клуб, к которому я могла бы присоединиться?ʹ
Деборе относительно легко вступить в «Омикрон», поскольку там высоко ценится происхождение семьи.
Напротив, в случае с «Ипсилон», «Тау», «Стигма», известность которых сопоставима с «Омикрон», помимо навыков мышления и личности, репутация также является важным критерием при отборе новичков.
ʹСпособности, личность и репутация Деборы ниже плинтуса, поэтому во все три будет попасть очень трудноʹ.
Разумеется, помимо четырех основных социальных клубов, представляющих Академию, существовали и другие не столь требовательные клубы.
Однако, учитывая, что я наследница Сеймура, то присоединиться к клубу, управляемому людьми с более низким статусом, чем я, не ахти как.
Если дочь герцога Сеймура вступит в третьесортный клуб, исход лишь один — семейный позор и неустанный поток бранных слов.
Но если бы только позор и бранные слова, то удача бы мне благоволила.
Самая большая проблема заключалась в том, что в случае присоединения к третьесортному клубу меня бы, без всякого сомнения, игнорировали в социальных кругах.
ʹБояться меня – вполне обыденно, но я не потерплю, чтобы мною пренебрегалиʹ.
Чем слабее положение в социальном обществе столицы, тем больше возможностей у Белеха сослать меня далеко на Запад.
ʹАх, голова разболеласьʹ.
Странные установки романа вызвали головную боль, поэтому я крепко нажала на висок.
Помимо «Омикрона» и сомнения принятия меня в другие социальные клубы существовала другая проблема.
ʹЯ — маг, не умеющий обращаться с маной?
С уст слетел неимоверно притворный смех.
Дебора принадлежала к Сеймур, поэтому страстное желание и иллюзия о магии вызывали недоумения.
В качестве специализации я непреклонно наставила на факультете магии.
Но, по известному всем факту, те, кто не умеет владеть маной, не могут выбираться дисциплины, связанные с ней.
Тем не менее у меня надежная поддержка и опора под названием «отец».
К тому же, брат-близнец герцога Сеймура, маркиз Берт, будучи деканом Академии, позволил Деборе взлететь на парашюте и присоединиться к факультету магии.
ʹДа это едва ли не новейший планер…ʹ
Было очень много жалоб внутри Академии на столь нелепые предпочтения Деборы. Некоторые даже не скрывали к ней своей неприязни.
— Я отличаюсь от всех вас.
Всякий раз, когда Дебора чувствовала, как ею пренебрегают, она яростно сердилась и неохотно швыряла драгоценные магические камни.
Но и это не все. Она даже избивала магов более низкого сословия.
Безумная Дебора была известна на каждом углу, но больше всего доставалось студентам факультета магии.
ʹКак же неохота идтиʹ.
Мои шаги, приближавшиеся к Магическому исследовательскому центру, становились как свинцом налитыми.
Когда я очень медленно пересекла кампус, то вышла к фонтану возле башни с часами и обнаружила там человека, вокруг которого столпились люди.
ʹА…Что там?ʹ
У него был великолепный вид и рост, поэтому он сразу бросался в глаза.
ʹЧто за уродливые лица?ʹ
Из-за эгоизма мужчины все леди и юноши, окружавшие его, напоминали кальмаров.
Я не знала,что была единственной, кто почувствовал подобное. Взгляд леди был прикован к его лицу.
— Сэр Исидор восхитительный.
О, да, так. Исидор.
— Вы выглядите намного лучше слухов.
— Будто позади есть фон, вас освещающий.
Со всех сторон доносились сладостные речи о его внешности.
Несомненно, я страстно соглашусь с ними.
ʹСегодня его стиль идеален. Ставлю десять из десятиʹ.
Однако что-то не подходит тому лицу.
Что ж, стоит сказать, что его форма была гениальным ходом.
В прошлый раз он выглядел неприметно и невинно из-за его белой рубашки, но сегодня он был поистине сексуальным из-за черного сюртука, подчеркивающего плечи и узкую талию.
Прическа с помадой для волос еще больше выделяли лоб и изящные черты лица, и в дополнение к потрясающей форме мужчина источал красоту, вызывающую половое влечение.
ʹМоим хвалам нет концаʹ.
Сюжет романа гнусный, но для глаз — как обетованная земля.
Как только я встретилась взглядом с Исидором, то про себя успокоилась.
ʹЯ уверена, что он не мог видеть, куда я смотрела, да?ʹ
Когда я упрекала себя за слабость перед красивым лицом, юные леди возле меня тряслись и вели себя опрометчиво, ударяя по своим рукам.
— Боже, мои глаза не ошиблись?Он только что взгляну?
— Он только что улыбнулся мне.
Мы не смотрели друг другу в глаза. Это явное заблуждение.
— Леди Дебора!
Но на душе стало спокойнее, когда меня позвал Исидор.
Все, кто стоял вокруг него, в растерянности повернули голову в мою сторону.
Я тоже чувствовала неловкость.
ʹПочему он вновь первым завел разговор?ʹ
Примечания:
Украшение для волос- т.е. «сетка» для пучка.
Встречный ветер - трудности, вызванные нежелательными стечением обстоятельств.
Организации м. и ж. – студенческие объединения (Fraternities and Sororities) Братство и сестричество.
На парашюте - найм или повышение по должности благодаря высокопоставленным людям.
Планер – безмоторный летательный аппарат.
Как свинцом налитыми –тяжелые шаги от усталости.
Уродливое,неприятное лицо –досл. кальмар, сленговое выражение.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.