Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома! Глава 6: Преступники. ч.4

Конечно, я испытывал некоторое сочувствие к людям, которым приходилось жить впроголодь. Но это не имело никакого отношения к происходящему. Независимо от обстоятельств, я был здесь, чтобы спасти Виску, и я убил бы любого, кто встал бы у меня на пути. Я имею в виду, кто похищает невинную молодую женщину средь бела дня? Мир был бы лучше без таких людей. 

— Туда, — приказал я. 

— Да. 

Мы прибыли на склад в глубине района технического обслуживания. Или бывший склад, если точнее; там точно не могли храниться какие-либо товары после того, как эти люди заняли это место. Теперь он служил местом сбора банд района. Мы нырнули за старый грузовой контейнер неподалёку. 

— Давай начнём с разведки. 

— Да. Я позабочусь об управлении. 

Я вытащил из кармана пригоршню чего-то похожего на шарики патинко и бросил их на землю. Мгновение они просто катились, прежде чем зажить своей собственной жизнью и ворваться на склад. 

Большая раздвижная дверь, которая первоначально была встроена в склад, уже давно была снята. Стены были в руинах, а двери плохо подогнаны, так что там было множество трещин как раз подходящего размера для маленького металлического шарика. Вся горстка проникла на склад за считанные мгновения. 

— Свяжи нас. 

— Хорошо. 

Шарики патинко на самом деле были автоматическими разведывательными беспилотниками, управляемыми Мэй. Они транслировали видео на мою тактическую гарнитуру. 

Виску держали в заложниках. Если мы нападём в лоб, её могут использовать против нас или причинить ей вред. В любом случае, я планировал убрать людей, которые похитили её, но её безопасность была главным приоритетом. 

— Грязно. Им нужно здесь прибраться. 

— Согласна. 

Это место представляло собой свалку, заваленную случайными брошюрами, обёртками от закусок, контейнерами из-под еды и другими разнообразными отходами. Диваны, настолько рваные, что набивка выпирала наружу, составляли компанию низким столикам, расположенным под случайными углами. Грязная стойка бара в глубине была уставлена грубыми табуретами. 

— Загляни глубже. 

Дроны обыскали склад в буквальном смысле сверху донизу... они использовали магнетизм, чтобы перемещаться по металлическим потолкам и стенам. 

— Вот она... совсем близко, на заднем сиденье. 

После нескольких минут тщательных поисков беспилотник, наконец, обнаружил Виску. Должно быть, они сняли с неё фирменный комбинезон, потому что на ней было только нижнее бельё. Было ли это для того, чтобы удержать её от побега, или что ещё хуже? Она съёжилась в углу маленькой комнаты, дрожа. 

— Чёрт возьми! 

— Господин, пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Насколько я могу судить, они ничего с ней не сделали, кроме как сняли с неё одежду. 

Голос Мэй сумел остудить мою кипящую ярость. Верно, я должен сохранять хладнокровие. Жизнь Виски на кону. Я не могу всё испортить. 

— Входа нет, да? 

— Там есть вентиляционный канал, но мы не смогли бы пройти через него. 

— Тогда давай перейдём к Плану А. 

— Да, пожалуйста, предоставьте это мне. Дроны могут нейтрализовать охранников. 

Собрав вместе несколько разведывательных дронов, я мог бы произвести достаточно сильный удар электрическим током, чтобы лишить человека сознания. Одного удара было достаточно, чтобы разрядить их аккумуляторы и вывести из строя до тех пор, пока их нельзя будет подзарядить, но это была небольшая цена за нейтрализацию охранников. В конце концов, мы уже знали местонахождение Виски. 

— Пойдём. 

— Да. 

Мы выскочили из укрытия и заняли свои позиции. Я расположился рядом со входом, в то время как Мэй стояла прямо перед ним. Не говоря ни слова, она вышибла дверь ногой и отскочила в сторону. Я бросил внутрь светошумовую гранату. 

Раздался грохот, за которым последовала вспышка, на мгновение осветившая всю округу. Из-за всех этих дыр в стенах склад с трудом пропускал свет и звук. 

— Твой выход, — сказал я. 

— Предоставьте это мне. 

Манга Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома! - Глава Глава 6: Преступники. ч.4 Страница 1

Мэй бросилась в атаку, стреляя из обоих охотничьих топориков. Я же активировал свою мантию-хамелеон и тенью проскользнул в дверной проём позади неё. 

Я затаил дыхание, и всё снова замедлилось. Я проскользнул сквозь паникующих людей и гномов, наблюдая, как Мэй застрелила нескольких похожих на медуз инопланетян, на которых светошумовая граната не подействовала, и быстро направился в заднюю часть склада. Я уже наметил свой путь, благодаря информации от разведывательных дронов, и отметил всех членов банды, которые могли бы преградить мне путь. Поскольку вокруг каждого из них парил беспилотник, я мог отслеживать их траектории в режиме реального времени. 

Мне не потребовалось много времени, чтобы наткнуться на одного из них. 

— Ха-ах!.. 

Когда я выдохнул, мир вернулся к своему обычному ритму. 

— Что?! Кто, чёрт возьми, впустил тебя к «великому Харкову»... 

Парень, гном с лазерным ружьем, должно быть, услышал шум и пришёл проверить это. Он был потрясён тем, что увидел. Меня было трудно разглядеть из-за мантии-хамелеона, но полностью спрятать лазерную винтовку было невозможно. 

Я нажал на спусковой крючок, и смертоносный лазер мгновенно поразил грудь члена банды. Он прожигал как одежду, так и плоть, вызывая взрывы, которые добавляли ударный урон к и без того обжигающему жару. Без специальной одежды или боевых доспехов прямое попадание лазерного луча почти всегда приводило к мгновенному смертельному исходу. 

— Господин, я обезопасила главный вход. 

— Понял, — сказал я. Группа парней, которые выглядели как статисты из гангстерского фильма, появилась откуда-то изнутри — чуваки с сумасшедшими татуировками, механическими протезами рук, в запятнанных куртках с шипами и цепями и тому подобном. — Ну, они прислали приветственную группу. Продолжай делать то, что делала. 

— Поняла. Я продолжу развлечение. 

Плохие парни закричали, и лазеры начали освещать воздух. Я спрятался прежде, чем они успели прицелиться в меня. 

— Фух. Я не заинтересован в настоящей перестрелке, — пробормотал я, роясь в своём подсумке с гранатами. 

Как только я нашёл то, что хотел, я щёлкнул переключателем активации. Затем мысленно досчитал до трёх и бросил. Граната отскочила от стены и взорвалась в воздухе, выпустив электрический ток, который распространился на три метра во все стороны, сопровождаемый треском и ослепительным светом. 

Конец главы Глава 6: Преступники. ч.4

Следующая глава - Глава 6: Преступники. ч.5
Перейти к новелле

Комментарии (0)