Легенда😌📙 Глава 181
181
"Хохо, мои извинения, что внезапно вызвала тебя. Я бы хотела позаимствовать твою силу".
Увидев её радушную улыбку, Рэй на мгновение затаил дыхание.
Заострённые уши и смуглая кожа. Её серебристые волосы струились по спине. На неё было что-то вроде вечернего платья, которое, как правила, надевают на вечеринку. Поскольку она ранее работала с документами за столом, они сидела в более низкой позиции, чем Рэй. Глубокая ложбинка между её грудей сильно выделялась. Её гладкая кожа и с виду мягкие груди притягивали взгляды мужчин к себе, словно пчёл на мёд.Так как она была тёмным эльфом, Рэй не мог сказать её точный возраст, но если сравнивать с человеком, она выглядела лет на двадцать пять.
"-!?"
Впрочем Рэй лишь глянул на её притягательную ложбинку, прежде чем в его уме Елена, глядящая на него с холодной улыбкой. Он помотал головой и отвёл взгляд от декольте.
Ощутив могущественную магическую силу Рэя, тёмный эльф на миг застыла с удивлённым выражением лица, но оно быстро пропало, когда она заговорила с улыбкой.
"Я много наслышана о тебе. Я глава гильдии авантюристов города Гилма. Марина Алианса. Как ты заметил, я тёмный эльф. Приятно познакомиться с тобой".
После того, как она представилась, Рэй, наконец-то, посмотрел на лицо главы гильдии Гилма, Марины.
У неё было идеально пропорциональное лицо, и Рэй мог чувствовать в её глазах великую мудрость, что было характерно для эльфов.
Тёмные эльфы. Изначально эльфов и тёмных эльфов происходили от одних предков. Но тёмные эльфы, в основном, специализировались на сражениях, поэтому поговаривают, что они утратили благословение их духов, их кожа стала смуглой, а волосы - серебристыми по сравнению с эльфами, у которых была белая кожа и золотистые волосы.
Отношения между эльфами и тёмными эльфами не были плохими. Обе эти расы существовали с древних времён. Несмотря на то, что они сражались друг с другом во времена Зепайри, в настоящее время эта неприязнь уже исчезла. В сравнении с отношениями между эльфами и людьми, отношения эльфов и тёмных эльфом можно было считать более близкими из-за их одинаковой продолжительности жизни.
Видя улыбку Марины, тёмного эльфа с большой продолжительностью жизни и высокой магической силой по сравнению с людьми, Рэй ответил.
"Меня зовут Рэй. Я зарегистрирован в этой гильдии как авантюрист D ранга. .... Давайте перейдём ближе к делу, по какой причине Вы вызвали меня?"
Как и ожидалось от главы гильдии, главы организации, Рэй не обращался к ней обычным небрежным тоном, а более вежливо.
В тот момент, когда она услышала вопрос Рэя, улыбка на губах Марины испарилась, и она посмотрела на Ленору.
"Ленора, спасибо, что привела его сюда. Внизу сейчас много работы, пожалуйста, позаботься об этом".
"Поняла. В таком случае, прощу меня простить".
Ленора слегка кивнула и отправилась обратно вниз.
Когда дверь закрылась, Марина направила тёмно-зелёные глаза на Рэя.
"Гильдия поддерживает связь с другими гильдиями с помощью магических предметов, ты знаешь об этом?"
"Да. Когда я прибыл в этот город, я слышал об этом во время объяснения о вознаграждений".
"В таком случае я опущу эту тему. На самом деле мы получили запрос о помощи от гильдии другого города. Это экстренный запрос".
"....Город находится близко к Гилму?"
Первой мыслью, пришедшей в голову Рэю, было то, что на город напала огромное количество монстров, таких же как орки, с которым он бился во время налёта на их деревню. Они могли попросить Гилм отправить авантюристов, потому что на границе угроза монстров яснее для них.
Однако на вопрос Рэя Марина легонько покачала головой.
"Нет, он находится далеко. Даже если бы опытные авантюристы ринулись в путь, чтобы туда добраться, потребовалось бы 10 дней".
"...Зачем городу, расположенному так далеко отсюда, понадобилось бы запрашивать помощь?"
"Да, ещё и лорд того города принадлежит аристократии. А маркграф Ларкус - центральная фигура нейтральной фракции, обычно гильдия оттуда не стала бы просить нас о помощи".
При словах Марины у Рэя задёргалась щека.
Согласно объяснениям, что он слышал ранее, гильдия должна была быть независимой организацией.
"Я слышал, что гильдия - организация, которая не подчиняется стране".
Уже предсказывая такой вопрос, Марина ответила без всякого замешательства.
"Ты прав. Между самими гильдиями нет никаких разногласий....эм, есть, конечно, парочка исключений. Но в данный момент обстоятельства слегка отличаются. Запрос о помощи поступил от заместителя лорда".
"...Проблем не возникнет? Из-за того, что это был заместитель лорда, а не сам лорд?"
"Я слышала, что они загнаны в угол. Разумеется, я отдала приказ связаться с маркграфом Ларкусом как можно скорее, чтобы получить его ответ".
"Всё дошло даже до такого? ... Могу я узнать, какова ситуация?"
"Конечно. Если я тебе не расскажу, ты не сумеешь нам помочь. Твоё содействие просто необходимо в этом случае. И тебе не нужно заставлять себя вежливо обращаться ко мне. Не знаю насчёт других глав гильдий, но я не против, если ты будешь говорить как обычно".
"....Спасибо. Тогда, так и поступлю".
Таки он заставлял себя использовать вежливую речь. Рэй кивнул с облегчением.
Глядя на Рэя, Марина достала маленький пузырёк, размером примерно пять сантиметров. Внутри находилась что-то похожее на порошок.
"Это?"
"Это порошок из лекарственного растения под названием трава Ауллани. Это ингредиент, который используется в лекарствах от инфекционных заболеваний, но оно растёт только в местах высокой концентрацией магической энергии".
"....инфекционная болезнь?"
"Именно. Изначально эта болезнь появлялась только в тёплых областях с высокой влажностью, где никогда не нужно носить одежду с длинными рукавами - магическая лихорадка. Однако, она быстро распространилась по городу Бар несмотря на приближение зимы".
"Магическая лихорадка?"
К счастью, магическая лихорадка существовала ещё со времён Зепайри, поэтому Рэю не составило труда получить общее её понимание.
Это была из так называемых лихорадок, но эта болезнь поражала только людей с магической силой ниже определённого уровня. И наоборот, если человек обладал определённым уровнем магической силы, им не нужно было волноваться.
Однако уровень магической силы, необходимый для подавления болезни, зависел от окружающей среды. Даже если было безопасно в одной области, в других эта болезнь была потенциально заразной. Фактически, она встречалась только в тропических областях.
После заражения магическая энергия больного постепенно уменьшалась. И если вся энергия больного полностью истощалась, больной с высокой вероятностью умирал. Симптом был обнаружен, когда люди умерли после попытки использовать магическую силу, чтобы подавить болезнь.
Против болезни имелось лекарство, сделанное из лекарственного растения - трава Ауллани. Если принималось лекарство, то больной поправлялся за ночь.
Инкубационный период болезни составлял около недели. Если не проявлялось никаких симптомов, то это значило, что магическая энергия человека сумела подавить болезнь.
Рэй уловил суть из знаний Зепайри и приподнял брови.
"В этот сезон....нет, магическая лихорадка вообще не могла появиться где-то в этой области".
"Да. И это основная причина для запроса о помощи. Как бы там ни было, Бар не имеет запасов травы Ауллани".
"Вот почему почему магическая лихорадка распространилась так быстро".
"Верно. И самое близкое место к Бару с высокой концентрацией магической энергией - это Гилм".
"Лес монстров?"
Когда Рэй услышал слова Марины, он вспомнил равнину, куда ходил охотиться на Гамелиона.
"Именно. Поэтому, к счастью, в городе есть определённый запас порошка травы Ауллани. В основном порошок используется в лекарстве от магической лихорадки, но он имеет применение и в алхимии. Вот так".
Глядя на маленький пузырёк, Рэй кивнул. Он понял, зачем его пригласила Марина, глава гильдии.
"Ясно, ты вот почему Вы попросили взять с собой Сэта. ... Вы, случайно, не хотите, чтобы я доставил порошок травы Ауллани в Бар?"
"Верно. К счастью, у тебя есть хранилище предметов, поэтому тебе не нужно беспокоиться о большом багаже. И у тебя есть прирученный грифон, что значит твоя скорость будет больше, чем у кого-либо в городе".
"Хочу спросить. Это назначаемое задание?"
"Да, конечно".
"Если так, то какова награда?"
На слова Рэя Марина посмотрела в сторону стены кабинета, как будто уже ждала этот вопрос.
По направлению её взгляда стену украшало одинокое копьё.
Часть рукояти и лезвие были тёмно-зелёными. Лучше было сказать, что это копьё окрашено в тёмно-зелёный цвет.
"...Это ведь не обычное копьё?"
Хотя Рэй не мог ощущать магическую энергию, его всё равно притягивало к копью. Но странным было то, что он совсем его не заметил, пока Марина не посмотрела на него.
Марина кивнула с лёгкой улыбкой задумавшемуся Рэю.
"Ты прав. Это копьё - магический предмет. И оно довольно мощное. Рэй, я слышала, что обычно во время сражений ты используешь косу, которая также является магическим предметом. Но ещё ты используешь копья для бросков на дальние расстояния. Думается мне, такое копьё подойдёт тебе".
"А поконкретнее?"
"Подожди. Проще будет тебе показать, чем объяснять".
Встав со стула, она подошла к стене и взяла копьё.
Во время этого действа вечернее платье Мираны смело демонстрировало её спину, подчёркивая сексуальные изгибы её смуглого тела.
Рэй был немного в растерянности, куда смотреть, но Марина, несмотря на это, всё равно протянула руку к копью.
Подняв копьё, она с лёгкостью взмахнула им, словно держала что-то, не имеющее веса.
Вшух~. Звук рассекания воздуха доказывал, что копьё на самом деле весило значительно много.
(Если бы это было обычное копьё, то оно бы весило около пяти килограмм.... что и ожидалось от тёмного эльфа, специализируещегося на битвах. Никогда бы не подумал, что она смогла бы махать копьём её-то тоненькими руками.)
Восхищаясь Мариной, Рэй наблюдал за её действиями.
"Готов? Смотри внимательно".
Сказав, она взяла копьё двумя руками и сделала резкий выпад, влив магическую энергию.
Копьё было не таким уж быстрым, но это потому что она пыталась показать его эффект Рэю.
"...Что?"
Невольно вырвалось у Рэя, когда он увидел наконечник копья.
Перед его глазами несколько острых шипов появилось из наконечника копья, пронзая воздух. Они двигались по воздуху несколько секунд, прежде чем исчезнуть, словно всё это была иллюзия.
Марина пояснила эффект копья в ответ на удивление Рэя.
"Имя этому магическому предмету ‘Терновое копьё’. Как ты уже видел, при снабжении его магической энергией, оно может вырастить шипы из наконечника для сдерживания врагов. В данный момент я продемонстрировала тебе этот эффект в более понятной форме. А вообще, оно активируется после того, как наконечник вонзается во что-нибудь, чтобы сдержать врага шипами. Только учти, что шипы можно использовать лишь для сдерживания. К примеру, даже если ты образуешь шипы, воткнув копьё во врага, ты не сможешь использовать шипы для атаки внутренних органов. ... Однако можно повредить его кожу, пока враг удерживается".
"Шипы возможно породить, только держа копьё руками? Можно ли бросить копьё и, как только оно попадёт во врага, образовать шипы?"
"Разумеется, это возможно. Иначе, это не было бы хорошей наградой для тебя. Количество магической энергии, вливаемой в копьё, определяет время, когда появятся шипы, ты привыкнешь со временем".
Услышав ответ Марины Рэй улыбнулся.
Для Рэя это было довольно хороший магический предмет, имеющий способность сдержать противника, бросив его в него и опутав его шипами.
(Безусловно, такого эффекта более чем достаточно для магического предмета. Если я обладаю определённым количеством магической силы, то я не подхвачу магическую лихорадку, так что я в безопасности. ... Хотя, наверное, сначала стоит уточнить.)
Рассмотрев Терновое копьё, Рэй снова повернулся к Марине.
"Несмотря на быстрое распространение магической лихорадки в Баре, все ли жители заражены?"
"Нет, были инфицированы только с малым количеством магической силы. А если точнее, примерно 40%. ... Но это только то, что я слышала".
(40% жителей. Это не отличается от моей информации, что только люди с низким уровнем магической силы могут заразиться. Вероятность того, что я заболею, довольно низкая. Из-за происхождения магической лихорадки, мне стоит остаться там на неделю или около того. Хотя если это патогенная бактерия, я должен буду подождать, пока она умрёт, прежде чем возвращаться.)
Подумав про себя и ещё раз бросив взгляд на копьё, Рэй кивнул.
"Понял. Я возьмусь за это задание".
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.