Викинги: Легенды никогда не умирают Глава 71
- Ты не держишь на меня зла? Это было бы в твоем праве, - ответил я, пока мы шли, внимательно наблюдая за священником. Я совершил налет на его церковь, захватил его, использовал то, чему он меня научил, против его собратьев-христиан, выкупил его, а потом снова захватил. У судьбы было чувство юмора, но было бы понятно, если бы он затаил на меня злобу в своем сердце. И уж тем более не стоит выражать, казалось бы, искренние соболезнования.
- Недоброжелательность - это яд для души, лорд Зигфрид, - ответил Отто, нацелив на меня небольшую улыбку.
- Большинство позволяет отравить свою душу, - ответил я. В том числе и я.
На это Отто тепло усмехнулся. - Возможно. И было время, когда я был одним из них, в самом начале. Я затаил злобу на вас и ваших соотечественников - за всю эту резню и грабежи. Я сомневался и боялся. Глупец, которым я был, я сомневался в Боге и его планах. Я оплакивал то, что было потеряно.
В этих словах прозвучал намек на правду: - Что-то изменилось?
- Мне хочется верить, что да, - признался Отто. - Все движется в соответствии с волей Бога. Все подчинено его плану, и только он знает, что должно произойти и что будет. Возможно, я не понимаю, какова моя роль в его плане, но я стараюсь выполнить ее в меру своих возможностей. Герцог Агерик взял меня к себе в качестве священника и советника, и я предложил то немногое, чем обладаю, - мудрость. Теперь, похоже, Бог решил, что мы должны воссоединиться.
Такое отношение не было мне незнакомо. - Ты говоришь о судьбе и норнах, - сказал я, кивнув сам себе. Норны были ткачами судьбы. Нечто фундаментальное и неизбежное. То, чем были связаны даже боги. Многие люди придерживались такого мнения, как Отто. Меня такое отношение озадачивало, но не вызывало неприятия.
- Я говорю о воле Бога, - поправил Отто.
Я хмыкнул, решив про себя, что его бог присвоил себе заслугу работы норнов. Однако, в конце концов, это было одно и то же - судьба решила, что мы должны встретиться снова. С какой целью? Только норны могли знать.
Именно тогда в самом центре города показалась церковь. Нечто похожее я заметил и в Кельне. Перед ней на небольшой центральной площади находился колодец, вокруг которого стояло несколько воинов, следивших за одной из групп франков, все еще остававшихся в городе. Они с трепетом наблюдали за мной, когда мы подошли к церкви, чтобы обнаружить, что двери широко распахнуты, и перед нами полсотни франков, которые были либо связаны, либо ранены, либо и то, и другое. Именно здесь король Видукинд решил разместить богатых заложников.
Они, как я обнаружил, не смотрели на меня с добротой. Многие, казалось, удивлялись, что я не загорелся, как только переступил порог дома Господа.
- Сюда, милорд, - сказал Отто, ведя меня в заднюю часть церкви к тому, что было похоже на чулан. С некоторых пор он был переоборудован в личную комнату для герцога Агерика. Прошло не так много времени с тех пор, как я видел его в последний раз, но я заметил, что его лицо стало гораздо бледнее и блестело от пота.
- Зигфрид Эриксон, - произнес Агерик, укладываясь на раскладушку из сена с одеялом на коленях. - Прости меня за то, что я не могу поклонился. В конце концов, это ты сломал мне ногу. - Похоже, Агерик впустил в свою душу немного яда.
- Я прощаю тебя, - ответил я, заставив его сузить глаза. - Ты хотел поговорить о своем освобождении?
В ответ Агерик протянул руку к столу рядом с собой и взял кубок с тем, что, похоже, было вином. Его рука слегка дрожала, когда он подносил его к губам, глубоко отпивая из него. Когда жажда была утолена, и он заставил меня подождать, он заговорил. - Начало переговоров.
Я наклонил голову в сторону: - Однажды тебя уже обменяли на двести фунтов серебра. Ты хочешь сказать, что твоя ценность упала? - спросил я, беря табурет у кровати и присаживаясь.
- Следи за тем, что говоришь, язычник, - огрызнулся Агерик, но даже в его голосе слышалась усталость. - Я... был утвержден в качестве герцога Фризии самим королем Карлом Великим. Как герцог, я обязан выполнять долг перед своим народом и не должен больше позорить его своим позором. Я привел тебя сюда, чтобы сказать, что десять фунтов серебра - это все, что ты получишь от меня за мое немедленное освобождение и освобождение Отто. - Он поднялся на ноги, глядя на меня, но образ был подпорчен капелькой пота, упавшей ему на глаза.
Он выглядел нездоровым.
Неужели он предлагал так мало? Думаю, он был очень нездоров. - Десять фунтов серебра? Я думал, что ты очень ценный заложник. Неужели твои люди не заплатят за твое освобождение?
- Они уже сделали это. И не станут делать этого снова. Десять фунтов серебра. Если нет, то перережь мне горло сейчас же и покончи с этим, - огрызнулся Агерик, снова протягивая руку к кубку, но его рука опрокинула его. Он выругался, собираясь схватить его, но Отто быстро преодолел расстояние и сделал это за него, дав мне минуту на размышление. Десять фунтов серебра - не такая уж и маленькая сумма, но это было очень далеко от тех двухсот фунтов, которые я надеялся получить за него.
- Я не расстанусь с тобой меньше чем за сто, - прямо сказал я ему. Это было то, чего он стоил.
Агерик рассмеялся: - Тогда я откушу себе язык и прокляну себя на вечность в аду. Было ошибкой платить выкуп с самого начала. У меня есть брат. После моей смерти он станет герцогом, и я молюсь, чтобы именно он увидел твою смерть. - продолжал он, его тон был горьким и враждебным.
Кажется, я недооценил Агерика. Я не считал его трусом, но недооценил, насколько упрямым он может быть. Однако одна вещь не совсем сходится. - Или ты не хочешь, чтобы твой брат платил за жизнь умирающего человека, - ответил я, и Агерик вздрогнул. Встав, я схватил покрывало с кровати и сорвал его, и почти сразу же на меня обрушился запах гнили.
Рана от разрыва кровоточила и сильно воспалилась. Все было настолько плохо, что я удивился, что нижняя половина его ноги еще не была удалена. Это убивало его. Глядя на Агерика, если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что это было его собственное упрямство.
- Этот язычник думает, что он умный, Отто, - огрызнулся Агерик, обнажив зубы. - Да. Я умираю. Десять фунтов серебра за умирающего герцога - справедливое предложение, не так ли?
Я мгновение осмотривал рану, обдумывая все это. Десять фунтов серебра за его немедленное освобождение. Это говорило о том, что у него где-то уже есть десять фунтов серебра. Это было менее важно, чем тот факт, что он пытался немедленно уйти. - Ты прав. Ты не переживешь осаду, - заметил я, заставив его нахмуриться. - А язычник считает себя умным. - Мой взгляд переместился на Отто, который все еще сжимал в руках кувшин с вином. - Умным настолько, что понял, что задал неправильный вопрос.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.