Малышка рвёт злодейский сценарий Глава 66.1. Бабушка опять меня ударила
Юй Цинши тоже приснился кошмар.
После вчерашнего возвращения домой он был грустным и расстроенным и весь день пребывал в плохом настроении.
Во время еды Юй Вэньчэн дал ему немного овощей, но он не мог их есть. Мальчик всё время качал головой, не открывая рта, чем очень злил отца.
Юй Вэньчэн скрежетнул палочками для еды и сказал, стиснув зубы:
— Наверное, в прошлой жизни я был тебе чем-то обязан! Когда вырастешь и воспитаешь своих детей, ты наконец-то поймёшь, что такое родительская доброта.
Эти слова потрясли Юй Цинши.
Неужели у него тоже будет ребёнок?
Ночью Юй Цинши приснилось, что у него были дети.
И не один, а близнецы!
Юй Цинши носил одного на спине, а другого держал на руках. Один плакал, желая пить молоко, а другой плакал, не желая пить молоко.
Эти двое малышей измучили его до смерти, а Цзян Сяомань... Цзян Сяомань ничего не делала! Она играла с другими людьми!
И просто бросила в него обоих малышей!
Юй Цинши разрыдался от злости. Оба младенца были слишком, слишком тяжелыми! Мальчик проснулся от борьбы и обнаружил, что половина тела Мяомяо давила на него сверху. Неудивительно, что он так себя чувствовал!
Проснувшись, Юй Цинши всё больше и больше размышлял о происходящем и почувствовал, что то, что произошло во сне, скорее всего, сбудется. Он заплакал от горя.
После того как Юй Цинши всю ночь ворочался, на следующий день он был похож на привидение.
Двое детей посмотрели друг на друга, некоторое время колебались, а затем решили сесть и поговорить.
В конце концов, если ребёнок родится, нужно было уточнить, кто и за что будет отвечать.
Юй Цинши отвёл Цзян Сяомань к себе домой и тихо сказал:
— Давай вместе посмотрим телевизор.
Он намеревался вместе с Цзян Сяомань проверить истину, а не просто верить чужим словам.
Девочка кивнула и пошла смотреть телевизор.
И там действительно было всё так, как сказала Е Цзяцзя!
Они смотрели друг на друга, не понимая, что происходит. Оба были немного в панике, но Сяомань быстро успокоилась.
Она сказала:
— Не бойся. Я ясно спросила вчера вечером. Хотя ребёнок сейчас у меня в животе, он ещё маленький и пока не вырастет. Мне придётся подождать, пока вырасту, прежде чем смогу родить.
— Это так?
— Да.
Юй Цинши моргнул, а затем не мигая уставился на живот Сяомань.
Зимняя одежда была толстой, и живота не было видно, но при взгляде на него ему захотелось дотронуться до него.
Внутри действительно находился его ребёнок.
— Неужели я стану отцом? — спросил Юй Цинши.
— Я также буду матерью.
— Когда родится ребёнок?
Юй Цинши всё ещё хотел обсудить, как воспитывать детей в будущем. Иначе, если бы у них родились близнецы, он бы измучился до смерти, если бы ему пришлось растить их в одиночку.
— Я тоже не знаю, но это будет ещё очень нескоро.
«Это хорошо», — Юй Цинши вздохнул с облегчением. У него ещё было время вырасти и стать сильнее, так что он не будет уставать от ношения детей на руках.
Казалось, мальчик о чём-то задумался и сказал:
— Подожди.
Юй Цинши побежал обратно в свою комнату.
Когда он вернулся, в руках у него была... бутылочка для молока?
«???» — Цзян Сяомань растерянно посмотрела на него.
— Это то, что я использовал, когда был ребёнком. Мои бабушка и дедушка сохранили её для меня и сказали, что она останется на память, — Юй Цинши сказал: — Поскольку ребёнок находится в твоем животе, ты можешь выпить это для него.
— Я не хочу! — Цзян Сяомань сказала: — Я не ребёнок. И не пью молоко из такой бутылки.
Девочка настаивала на том, чтобы не пить, поэтому Юй Цинши не мог ничего сделать.
Он беспокоился о ребёнке в животе Цзян Сяомань, поэтому попросил служанку в своём доме приготовить много вкусной еды и уговорил её поесть.
Они вдвоем ели и пили, и к тому времени, когда девочка вернулась домой, ее живот уже снова был выпуклым.
Цзян Сяомань больше не могла есть домашнюю еду на ужин.
Она села на диван с выпуклым животом и спросила Цзян Сюмэй:
— Бабушка, сколько времени тебе понадобилось, чтобы родить дядю?
— Около девяти месяцев. Он родился, как только пришло время, — ответила Цзян Сюмэй и продолжила есть, даже не подняв головы. Она не заметила, что лицо Сяомань мгновенно изменилось.
«Девять... девять месяцев?»
«Почему только девять? Разве это не должно занять гораздо больше времени? Кто соврал?»
Цзян Сяомань не была удовлетворена и продолжала спрашивать:
— Действительно ли это было девять месяцев? Бабушка, ты всё правильно помнишь?
— Ну... у всех по-разному. Но, в любом случае, практически одно и то же.
Ву-ву-ву-ву!!!
Цзян Сяомань беззвучно плакала и была в растерянности.
Брат Система действительно солгал ей!!!
Через девять месяцев Цзян Сяомань будет только во втором классе. Она ещё так молода, а её ребёнок ещё слишком маленький. Даже если бы Цзян Сяомань родила, он бы не смог выжить.
К тому же, она сама была ещё ребёнком. Как могла взять ребёнка с собой в школу?
И если бы Цзян Сяомань не ходила на учёбу, она не была бы счастлива.
Необходимо было придумать, как решить эту проблему.
Цзян Сяомань вдруг вспомнила, что в деревне одна молодая женщина потеряла ребёнка.
Она только приехала в деревню и была беременна. Свекровь обращалась с ней плохо, ругала и била её целыми днями. Она не обращала внимания на то, что та была беременна, и ребёнок погиб.
Сяомань тогда была ещё совсем маленькой и не очень хорошо это помнила, но этот случай вызвал тогда большой переполох в деревне.
Бабушка обняла её и сказала, что свекровь совершила преступление и убила хорошего ребёнка.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.