Малышка рвёт злодейский сценарий Глава 67.2. Я буду носить кирпич для тебя

Это был всего лишь второй этаж; он примерно такой же высоты, как и те деревья, на которые она лазила раньше.

Хотя девочка не знала, как доставать птичьи яйца на деревьях или как ловить мелкую рыбёшку из реки, лазание по деревьям было обязательным навыком для ребенка.

Конечно, бабушка говорила правильно. Никогда нельзя иметь слишком много навыков; всегда была вероятность, что они пригодятся в жизни.

Окна и шторы в комнате Юй Цинши были закрыты. Цзян Сяомань постучала несколько раз, но человек внутри не ответил.

После паузы Цзян Сяомань сказала:

— Мяу, мяу~.

Вскоре после этого Юй Цинши подошёл, чтобы открыть окно.

Он подумал, что Мяомяо капризничала и выскочила на балкон. Мальчик открыл окно и увидел, что это Цзян Сяомань.

От неожиданности он не знал, какое выражение лица сделать.

Пока Юй Цинши был ошеломлён, Цзян Сяомань проскользнула в комнату через щель.

— Вот это да! — Цзян Сяомань сказала: — Значит, ты собирал вещи.

Казалось, он совсем не был расстроен.

В спальне Юй Цинши было много коробок.

В них лежали разные вещи: маленькие игрушки, маленькая одежда и маленькие штаны. Единственное, что их объединяло, это то, что все они были маленькими. На первый взгляд, вещи были похожи на те, которые подходили младенцам.

Юй Цинши быстро подошёл, чтобы закрыть коробки.

Его лицо и уши сильно покраснели.

На самом деле Юй Вэньчэн ошибся.

Хотя Юй Цинши и заперся внутри, и действительно, не хотел никого видеть, у него не было приступа. Мальчик просто стеснялся!

Он чувствовал, что не мог больше смотреть в глаза Цзян Сяомань.

Ему было очень, очень стыдно.

Он искал вещи из своего детства, которые планировал использовать для ребенка.

Теперь, когда они больше не были нужны, мальчик мог только убрать их на место.

Цзян Сяомань села на пол и помогла ему прибраться.

Они молчали, и никто ничего не говорил.

Упаковав и закрыв коробки, Цзян Сяомань спросила его:

— Это всё для ребёнка?

Он не хотел говорить.

Было стыдно.

Ребенка не было, к чему ещё он должен был готовиться?

Хотя Юй Цинши очень боялся, что Цзян Сяомань заставит его одного заботиться о младенце, и он будет очень усталым и несчастным, мальчик также любил ребенка.

Теперь, когда ему пришлось столкнуться с реальностью, он не мог не чувствовать себя немного потерянным.

Юй Цинши некоторое время молчал, а потом прошептал:

— Ничего страшного. Я просто достал их, чтобы дать им немного солнечного света.

— Ох, так вот оно что, — Цзян Сяомань сказала, как будто о чём-то задумалась. — Когда я была в деревне, учитель Тан тоже выносил много книг, чтобы они лежали на солнце, когда он был свободен. Учитель говорил, что если не давать им солнечного света, то в них заведутся жуки.

Она посмотрела на него и спросила:

— А в твоих вещах тоже завелись жучки?

Юй Цинши был в ужасе. Лицо, которое только что покраснело, снова стало бледным.

— Не должно быть никаких...

Хотя мальчик сказал это, он тайком засунул свои маленькие руки назад и потёр ими спину.

Это ужасно, ужасно.

Он пытался сдержаться, чтобы не заплакать.

Юй Цинши опустил голову, почти зарыл её в грудь, боясь посмотреть на Цзян Сяомань.

Девочка снова сказала:

— Я пришла найти тебя сегодня, чтобы объяснить.

Её тон был полон вины.

Юй Цинши наконец взглянул на неё, не понимая, почему она чувствовала себя виноватой.

— Прошлой ночью я вызвала недоразумение, из-за которого тебя побили, — она сказала, — это был первый раз, когда твой отец побил тебя, не так ли?

— Да!..

— Все в порядке, кого раньше не били? Ты привыкнешь к этому, — когда Цзян Сяомань сказала это, её голос становился всё тише. — Сначала меня били не часто, но в последнее время я привыкла.

Юй Цинши также пожалел её. Он некоторое время колебался, потом погладил её по голове и сказал:

— Не грусти.

Но как только он протянул руку, Цзян Сяомань тут же сказала с серьёзным лицом:

— В будущем ты не сможешь прикасаться ко мне так небрежно! Бабушка говорила, что девочек нельзя трогать случайно. Если ты меня тронешь, я тебя ударю!

Юй Цинши почувствовал себя виноватым, он смущённо убрал руку и сказал низким голосом:

— Я понимаю...

Он чувствовал себя крайне растерянным.

Прошлой ночью отец также учил его, что мальчикам нельзя делать то-то и то-то. В будущем он больше не сможет трогать Сяомань?

Юй Цинши посмотрел на нее, и ему стало грустно.

Поколебавшись некоторое время, Юй Цинши смело послал приглашение:

— Тогда ты... можешь прикоснуться ко мне?

Он не мог прикоснуться к ней, но она могла прикоснуться к нему, верно?

Цзян Сяомань праведно покачала головой.

— Ни в коем случае! Мальчики тоже не должны позволять другим случайно прикасаться к ним!

Цзян Сяомань жестами показала на своё тело.

— Здесь, здесь и здесь. Здесь тебя трогать нельзя, — Цзян Сяомань громко сказала: — Если кто-то случайно дотронется до тебя, ты должен кричать о помощи, и я помогу тебе избить его!

Юй Цинши был ошеломлен.

Цзян Сяомань, наконец, коснулась его головы и сказала:

— Неважно, мальчик или девочка, ты должен защищать себя! Если не можешь защитить, ничего страшного. Я могу это сделать! Скоро пойду в продвинутый класс. К тому времени я стану ещё более сильной. Смогу разбивать кирпичи голыми руками! Тогда я буду класть кирпич в свой портфель, когда пойду в школу. Если встречу плохого парня, то ударю его кирпичом!

Юй Цинши покраснел, чувствуя, что было бы нехорошо всегда позволять ей защищать его. Но дело было в том, что он действительно не мог победить Цзян Сяомань.

Ему было неприятно всегда получать от нее выгоду, поэтому он сказал:

— Тогда я тоже буду нести кирпич в своей сумке и дам его тебе, если понадобится.

Цзян Сяомань всё хорошо спланировала.

Если плохой парень был не очень смелым и его можно было запугать, она расколет кирпич голыми руками и отпугнет его. Если бы он был смелым и не испугался, то девочка просто ударила бы его кирпичом.

У нее был кирпич, и у Юй Цинши тоже. Это было идеально!

Цзян Сяомань энергично кивнула.

— Хорошо!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)