Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение Глава 34. Решение проблем

Кровопролитие продолжалось около двадцати минут.

Паркер приказал двум свиноголовым пробежать через армию скелетов вглубь леса.

Пока они бежали в лес, с помощью густого подлеска они, возможно, смогли бы скрыться и выжить.

— Пытаешься бежать? — Фан Хао усмехнулся, встал и поднял левую руку.

Из воздуха появился огненный шар и полетел в направлении солдат Паркера.

Паркер был весь в крови и бежал вперед, не оглядываясь.

Вдруг в его спину ударило что-то горячее, это заставило его оглянуться.

Когда он увидел, что это был магический огненный шар, на его лице вновь на несколько мгновений промелькнул ужас.

БАНГ!!!

Прежде чем Паркер успел среагировать, его тело было отброшено в сторону.

— Капитан!

Два других убегающих свинорыла закричали, они не могли сдержать слёзы отчаяния.

Но Паркер все еще лежал, не двигаясь, а на его теле полыхало пламя.

Поняв, что их капитан мертв, двое свиноголовых посмотрели друг на друга и продолжили бежать «куда глаза глядят».

Но как только они сделали два шага, как несколько огромных летучих мышей-скелетов, спустившись с воздуха, набросились на них и загрызли до смерти.

Все свиноголовые умерли ещё до того, как Фан Хао вышел за пределы территории.

От трупа Пака вдалеке доносился аромат жареного мяса, отчего Фан Хао вдруг почувствовал лёгкий голод.

— Соберите добычу, а трупы бросьте в поле трансформации, — громко сказал Фан Хао.

Скелеты пришли в движение.

Свиноголовый человек был поднят с земли, а его труп брошен в поле трансформации, в следующее мгновение он превратился в пешку-скелета 1-го ранга.

[Получено: 27 одноострых мечей орков, 8 колющих шипов].

— Соберите все ресурсы, и отнесите на склад, — сказал Фан Хао.

Скелеты перенесли предметы, которые были разбросаны во время битвы со свинопасами, обратно на обведенную территорию.

Внутри территории Фан Хао сидел на скамейке и смотрел на свиночеловека с раненой ногой перед собой.

Его оставили в качестве заложника.

Теперь он был единственным, кто остался в живых.

— Эти ваши солдаты, я только что убил их всех, у вас есть что сказать? — сказал Фан Хао.

Было уже очень поздно, и у него не было терпения тратить время на этих свиней ещё и завтра.

— Я знаю, я слышал крик Пака, они все жалкие и жадные, они сами виноваты, — сказал хрупкий свиночеловек.

— Мне любопытно, что именно вас связывает, даже если они украли товар, не боитесь ли вы, что я просто вас убью? —  Фан Хао посмотрел на него потерянным взглядом.

Было понятно, что Фан Хао не знал, что делать со свиноголовым раненным человеком.

— Кхм-Кхм! Свиноголовый дважды сухо кашлянул и продолжил: — Изначально я был капитаном этой команды, а Паркер был моим вторым помощником.

Раненый свиноголовый начал рассказывать.

Они были из свиноголового племени на севере, и их задачей было доставить на рынок орков собранные ими за несколько месяцев припасы для продажи.

По дороге его собственный второй командир, Пак, внезапно захватил власть вместе со всей своей командой, ранив его и посадив его в телегу.

Если бы он не знал дорогу к рынку лучше Паркера, он был бы убит Паркером на месте и брошен в пустыне.

А теперь весь товар пропал.

Паркер отдал его Фан Хао, и тот смог воспользоваться рукой, чтобы избавиться от него.

После этого он стал капитаном только по имени.

— Раз ты знал, что задумал Паркер, почему остался и ждал смерти? — продолжал спрашивать Фан Хао.

— Население деревни Свинолюдей слишком мало, и, если они все умрут здесь, деревне Свинолюдей будет ещё труднее, поэтому я думал, что они просто бросят меня, — свинопас сказал.

— Это довольно-таки святой человек… — пробормотал Фан Хао.

Старый свинопас сказал: — Милорд, я прошу у вас прощения за то, что сделали Паркер и остальные, но это всё относится к личным действиям нескольких человек Паркера, пожалуйста, не надо сваливать всё на деревню.

Фан Хао ничего не сказал, но его разум неоднократно обдумывал слова старого свинопаса.

Рынок…

Фан Хао умел стократное увеличение, что давало ему возможность делать все в больших количествах.

Рынок орков, открытый для внешнего мира, мог позволить ему получить игру в обмен на монеты «Боевого огня».

— Твоя история тронула меня, я не трону вас, —  проговорил Фан Хао.

— Большое спасибо, мой господин, — свиночеловек перетащил свою раненую ногу и встал на колени прямо перед Фан Хао, выкрикивая слова благодарности.

— Есть и условия: сейчас вы останетесь за пределами территории на одну ночь, завтра я скажу вам, что делать, не думайте о побеге, иначе вам будет гораздо хуже, чем вашим спутникам, —  холодным голосом напомнил Фан Хао.

— Да, мой господин.

Фан Хао оставил свинопасу одеяло и велел сержанту-скелету продолжать наблюдать за ним.

Сам он вернулся в свою комнату, чтобы отдохнуть.

...

На следующий день, рано утром.

С гор поднимался слабый туман, окутывая землю.

Фан Хао, хорошо отдохнувший, вышел из деревянной хижины лорда и потянулся.

На деревянной доске у входа он выцарапал цифру «шесть», это означало, что Фан Хао уже 6 день в этом мире.

— Эх, завтра будет последний день щита, — жалким голосом проговорил Фан Хао.

— Каждый раз, когда я думаю об этом, меня охватывает чувство кризиса, — Продолжал Фан Хао.

Делая глубокий вдох и успокаиваясь.

Фан Хао начинает свою утреннюю тренировку.

Сначала несколько кругов по территории, затем пять походов отжиманий и приседаний.

К тому времени, когда все дела были закончены, на его теле выступили капельки пота.

Он приказал скелету вскипятить воду и приготовить ванну, а сам разжег костер и приготовил завтрак.

Не забыв при этом положить на полку немного еды для всех нуждающихся.

Несмотря на то, что в округе было мало животных, скелеты все-равно каждый день убивали 5-6 зверей.

Еда была в достатке.

— Приведи того свинопаса, —  Фан Хао перевернул жареное мясо и негромко сказал.

Скелет развернулся и через мгновение раздался звук.

[Можно ли разрешить нетерриториальному персоналу, Болтону, входить на территорию].

Разрешить!

Вскоре вошел свиноголовый мужчина с копьем наперевес и уродливым лицом.

Быстро подойдя к Фан Хао, он почтительно сказал: — Мой господин, чем могу помочь.

 

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)