Магическая битва: Шаман на полную ставку Глава 34. Пересечение порога (Часть 3)

Станция Сибуя.

21:25

— Ты так спокоен, — ухмыльнулся Псевдо-Гето, пристально вглядываясь в лицо скованного Сатору. — Это скучно! Зачем было заранее готовился к нашей встрече?

— Очень высокомерно предполагать, что я, — Сатору сделал ударение на последнем слове, выражая тем самым свое пренебрежение. — Подготовился к встрече с тобой, — и вновь Сатору акцентировал последнее слова, выражая тем самым двойное пренебрежение.

— Разве? А мне кажется ты врешь, ведь прошло столько времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. Не поверю что ты не соскучился! — Псевдо-Гето усмехнулся, поднимая брови в скепсисе.

— В мои планы никогда не входила тоска по Гето, — саркастически фыркнул Сатору. — Да и при чем тут какой-то некрофил?

— Как низко ты опустился, — Кэндзяку замедлился, осознавая, в каком унизительном положении находится беловолосый шаман. — Прости, я не имел это в виду… Хотя, теперь, думаю, имел, — весело ухмыльнулся мужчина.

— Гето меня и раньше бесил, но ты еще больший мудак, — буркнул Сатору.

— Сравнивать мою технику с некрофилией то же самое, что приравнивать «Безграничность» к неуязвимости, — Кэндзяку пропустил мимо ушей грубые слова и ухмыльнулся, начиная развязывать шов на своем лбу. — Звучит круто, но на деле не отражает даже части истины.

Сатору с ужасом наблюдал, как Кэндзяку снял верхнюю часть своего черепа, под которой открылся вид на мозг, в центре которого располагался мерзкий рот, выглядывающий из глубины, словно врата к аду. В миг, зубы этого рта неприятно заскрипели, вызывая неприятную дрожь отвращения вдоль позвоночника и воссоздавая мерзкий сумасшедший оскал, который застыл на лице Псевдо-Гето.

— Моя проклятая техника позволяет мне перепрыгивать между телами с помощью замены мозга. Конечно же, как ты уже заметил, это позволяет мне использовать проклятые техники, которые заложены в теле, — от Кэндзяку послышался странный смешок. — Сугуру Гето не осознавал всей силы своей техники, так что я великодушно предложил помощь и преобразил его «Контроль Проклятий»

— Бесит, — Сатору процедил сквозь зубы.

— Какая скучная реакция! — недовольно воскликнул Кэндязку. — Из-за тебя я обзавелся таким прекрасным «сосудом», ведь именно по твоей инициативе Секо Иери не избавилась от тела Гето Сугуру!

Между ними воцарилось молчание. Независимо от того, что творилось на душе у Сатору Годжо, он этого не показывал. На самом же деле, даже морально подготовившись, мужчина все еще не верил своим глазам, а глубоко в сердце был настолько поражен, что ему было трудно найти подходящие слова, из-за чего каждое его предложение была удивительно коротким для человека с таки развязанным языком. Внешне же, Сатору был безразличен к тому, что тело его единственного лучшего друга похитили, и лишь холодный и трезвый ум был ответом на все издевке Кэндзяку.

— Перестань меня так мучить взглядом, а то мне становится стыдно, — разрывая неловкую тишину, Кэндязку театрально прикрыв лицо рукой. — Хотя, я рад, что этот неловкий момент сам прояснился из-за твоей безразличной реакции. С другой же стороны, я даже немного жалею, что тогда не покончил с Сукэхиро Ями и Кокичи Муту, ведь было бы интересно увидеть твою «настоящую» реакцию на мое появление.

— И это всё? — Сатору внезапно обратился к мужчине, взиравшему на него сверху вниз.

— «И это всё?» — удивленно повторил Кэндязку. — Как можно описать ситуацию, где я завладел тело твоего лучшего друга и запечатал тебя на века, просто фразой: «И это всё»?!

— Опять же, Сугуру был чертовски самонадеянным идиотом, — спокойно ответил Сатору, словно это было само собой разумеющееся. — И ты, украв его тело, перенял это. В конце концов, слишком самонадеянно думать, что избавившись от меня, ты сможешь пошатнуть мир шаманов настолько, что с этим не справятся остальные.

Для Сатору Годжо не существовала правил! Поэтому даже о мертвецах он смело отзывался с немалой долей раздражения и недовольства. С другой стороны, именно такое отношение и помогло «Сильнейшему» обучить новое поколение шаманов настолько, чтобы быть абсолютно уверенным в них, даже перед такой угрозой, как этот неизвестный шаман и группа проклятий особого ранга, что стояла за ним.

Забавно, что в этот момент Сатору испытывал негативные эмоции только по отношению к себе, чтобы настолько редко, что уж быстрее солнце встанет со стороны Японского моря. Его переполняли злость за то, что он позволил Кэндязку воспользоваться телом Сугуру, и сильное недовольство от того, что он допустил ошибку и попал в такую проблемную и смущающую ситуацию. Во всем остальном Сатору Годжо испытывал лишь уверенность и спокойствие, ведь после него останутся его дорогие ученики и товарищи по особому рангу. Да и кроме того, если Сукэхиро не справится со всем этим дерьмом и сдохнет быстрее, чем сам Сатору выберется из этой западни, то «Сильнейший» лично достанет того из ада и снова туда его запихает, но уже собственными руками.

В ответ на это Кэндзяку громко рассмеялся. Его смех звучал долгих десять секунд, пока он не натянул верхнюю часть своего черепа обратно, параллельно вытирая слезы.

— В этом мире не найдется другого Сатору Годжо. Ни Оккоцу Юта с его «силой любви», ни Ями Сукэихро с его «талантами», никто из них не достоин будет называться тобой, — заявил Кэндзяку, обращаясь к Сатору.

— Ты пришел меня запечатать или нахваливать до смерти? — Сатору бросил раздраженный взгляд в сторону мужчины в монашеском одеянии.

— И вправду, пора прощаться, Годжо Сатору, — отряхивая свои рукава, Кэндзяку натянул на лицо привычное безмятежное выражение. — Давай встретимся вновь в новом мире.

— Да, похоже, пришло время мне отпустить бразды правления, — Сатору закатил глаза, после чего его тон резко сменился. — А вот тебе пора заявить о своих правах. Долго ты еще будешь позволять так себя использовать, Сугуру?

В этот момент правая рука Сугуру Гето метнулась к шее, после чего сильно ее сжала. Столь резкая перемена в ситуации вызвала шок и секундное промедление у окружающих, которое было прервано гулким и довольным смехом Кэндзяку.

— Не может быть!

— Гето… — Махито подбежал к мужчине.

— Махито, ты только взгляни, — постепенно беря под контроль свое тело, Кэндзяку продолжил. — Ты думал, что душа первичнее тела, но на самом деле тело и есть душа, а душа — тело. В противном случае нельзя объяснить феномен воспоминаний, которые я сохраняю даже при смене сосуда.

— А это касается всех? — Махито слегка скривился в лице. — Учитывая наши проклятые техники, ты и я буквально живем в разных мирах.

— Значит, техники диктуют правила нашего мира? — предположил Кэндзяку, разминая правую руку. — Мне нравится! Как поэтично…

Слушая всю эту чепуху, Сатору не мог не покачать головой. До недавнего времени он и сам не смыслил в тонкостях души, однако теперь, когда он слышит что-то столь ошибочное, как теория Кэндзяку, на его лице едва не образовалась самодовольная ухмылка.

«Идиоты не знали, о чем говорят!» — подумал он.

Уровень доверия к словам Сукэхиро был невероятен, ведь как иначе можно было это объяснить.

— И долго вы будете ворковать, как голубки? — недовольно заговорил Сатору. — Меня уже тошнит от созерцания вас двоих.

— А мне твой вид, наоборот, доставляет удовольствие, — ухмыльнулся Кэндзяку. — Но ты прав, мы не можем позволить, чтобы риски возрастали.

Кэндязку переглянулся с Махито, после чего окинул взглядом округу и вновь уставился на Сатору.

— Закрыть. Врата.

Два слова, словно приговор древнего судьи, спустились на Сатору Годжо. А в следующее мгновение, масса плоти вместе с каменными частыми схлопнулись, приняв вид небольшого куба с множеством глаз вдоль каждой из сторон.

— И это все? — удивился Махито, тыкая пальцем в глаз на кубе.

— Это какой-то молодежный тренд? — Кэндязку вскинул брови вверх.

Махито неловко рассмеялся, почесывая затылок, и ответил:

— Прости, прости, просто я думал, что это будет выглядеть как-то более зрелищно, что-ли, — сделав короткую паузу, проклятый дух окинул взглядом куб в руках Кэндязку. — Мы больше не сможем его использовать, верное?

— Да, только один пленник за раз, — голос мужчины в монашеском одеянии не выражал ни капли разочарования. — А тебе хотелось бы использовать его?

— Нет, — покачал головой Махито, понимая, что им не найти цель для этого предмета лучше, чем сильнейший шаман из клана Годжо.

Кэндзяку бросил на проклятие лишь поверхностный взгляд. У него и в мыслях не было намерения позволить кому-то другому использовать «Тюремное Царство». К тому же, после этой ночи Махито уже вряд ли захочет что-либо использовать. Уголки губ Кэндзяку слегка поднялись в улыбке, которую не заметили ни Махито, ни приближающаяся к ним группа проклятий.

— Похоже, вы все в порядке, ребята, — с весёлой улыбкой произнёс Псевдо-Гето.

Вокруг него уже собралась группа существ, от которых исходило ощущение угрозы, от которой обычного человека мигом бы стошнило.

Вот они, справ на лево: всегда веселый Махито, на удивление спокойный Дзего, необычное существо, напоминавшее ярко-красного осьминога с круглой головой, большими круглыми глазами и полосатыми щупальцами вокруг рта и самый человечный из этой группы — мужчина с длинными тёмными волосами, собранными в два высоких хвоста, которые торчали вверх и в стороны. Его маленькие фиолетовые глаза осматривали окружение без какого либо интереса, но его наиболее заметной чертой была чёрная прямоугольная черта, пересекающая лицо через переносицу.

— Теперь перейдём к следующему шагу… — вдруг, посреди своего объявления, Кэндзяку почувствовал странную дрожь в руке, державшей «Тюремное Царство».

— Что-то не так? — Дзего, подошедший ближе, мгновенно заметил перемены в поведении «шамана» и обратился к нему с вопросом.

Вместо того, чтобы ответить, Кэндязку резко выпустил куб из рук, из-за чего тот упал на землю, вызвав невероятный грохот и образовав небольшую вмятину под собой.

— Этот парень! — впервые за очень долгое время лицо Кэндязку исказилось от гнева и раздражения.

***

В то же время на станции Сибуя, рядом с воротами 13.

Держа за горло бездыханное тело парня, на лице которого уже не виднелось ни одной отметки, в моем ухе вдруг прозвучал голос Кокичи:

— Сукэхиро…

— Значит, идиот все-таки провалился, — я перебил парня собственным вздохом.

Возможно, где-то глубоко, на задворках своего разума, я и хотел бы чтобы у Сатору все получилось, но сейчас, осознавая всем своим естеством факт запечатывания Сатору, я глубоко вздохнул, чувствуя как тело наполняется спокойствием и уверенностью… Это было начало нового мира, начало великой битвы, начало ритуала «Заговорщика».

 

Больше глав на бусти: https://boosty.to/thirtythree_

http://tl.rulate.ru/book/98282/4016419

Перейти к новелле

Комментарии (0)