Замужество дочери Ди Глава 110.3. Спасение

Сам Тан Фань также хотел оказаться на белой стороне списка Цзян Юань Бая в Яньцзине и, конечно же, не возражал против того, чтобы немного помочь его дочери Ди. Цзян Ли хорошо знала недостатки официальной системы Бэйянь и могла воспользоваться этой лазейкой для достижения своей собственной цели – пересмотра дела семьи Сюэ.

Поскольку Сюэ Хуай Юань, о котором расспрашивала Цюн Чжи, находился в тюрьме, Цзян Ли должна была получить официальное разрешение на то, чтобы ознакомиться с досье Сюэ Хуай Юаня и выяснить, что в нём не так. Чтобы подготовиться пораньше, Цзян Ли заранее сумела получить этот приказ о предоставлении документов. Только увидев Фэн Юй Тана прямо сейчас, она понял, что ей не нужно так много думать. Фэн Юй Тан – бандит, который ничего не смыслит в делах, зная только как вести сытую весёлую жизнь и проводить время в разных развлечениях. Пока у Цзян Ли хватит фантазии, чтобы придумать достойное оправдание, Фэн Юй Тан определённо будет верить в это.

Тун'эр взяла принесённые документы и подошла к Цзян Ли, чтобы передать их.

Цзян Ли взглянула на папку и убедилась, что это действительно нужные материалы, поэтому она улыбнулась Фэн Юй Тану и сказала:

 – Благодарю дажэня Фэна. Здесь всё в порядке.

Фэн Юй Тан уже чувствовал невероятную головную боль от этой Цзян Ли, но когда он услышал слова девушки, ему захотелось, чтобы Цзян Ли поскорее ушла. У него есть несколько хороших почтовых голубей. Почему бы ему не передать письмо Гунчжу Юн Нин и не посмотреть, что будет дальше? Эта вторая юная леди из семьи Цзян явно снова расследует дело Сюэ Хуай Юаня. Хотя он совершенно не понимал, какой отношение Сюэ Хуай Юань имеет к дочери Ди первого помощника, Фэн Юй Тан не хотел делать никаких ошибок в последний момент. Если Гунчжу Юн Нин рассердится, сам Фэн Юй Тан определённо будет не в состоянии съесть всё, что на него свалится (1).

 – Хорошо, хорошо, – Фэн Юй Тан с улыбкой прищурился, а затем сказал: – Вторая юная леди Цзян уходит...

 – Я не собираюсь никуда уходить. Я хочу какое-то время пожить в Тунсяне, – сказала Цзян Ли.

 – По… пожить какое-то время?

 – Совершенно верно, – Цзян Ли посмотрела на него: – Дажэнь Фэн, кажется, очень несчастен?

 – Н-нет… Вовсе нет, – Фэн Юй Тан улыбнулся и сказал: – Как это возможно? Вторая юная леди Цзян уже договорилась о месте для ночлега? Если нет, то этот презренный чиновник может сделать это за Вас.

 – В этом действительно нет необходимости, нас так много, что мы не станем утруждать лишней работой дажэня Фэна, – Цзян Ли улыбнулась и сказала: – Я думаю, что дажэнь Фэн тоже должен быть очень занят. Вам не нужно провожать нас, так что мы уйдём первыми.

У Фэн Юй Тана не было другого выбора, кроме как рассмеяться. Это было ужасно. У этой юной леди Цзян, казалось, была пара глаз, которые видели сердца людей насквозь. Откуда она знала, что мужчина спешит пообщаться с Гунчжу Юн Нин?

 – Тогда презренный чиновник... не станет вас провожать, – сказал Фэн Юй Тан.

___________________________

1. 吃不了兜着走 (chībuliǎo dōuzhe zǒu) – дословный перевод – не доешь, так возьмёшь с собой – идиома, которая описывает необходимость принимать ответственность за что-то, расхлёбывание последствий, нечто, что не сойдёт с рук, не пройдёт даром.

Перейти к новелле

Комментарии (0)