Жизнь боевого короля на пенсии Глава 7

Глава 7 - Большое открытие

Судя по всему, второй тур экзамена должен был занять больше времени, поэтому нам пришлось ждать во дворе.

Тут я вдруг услышал, как кто-то спорит по соседству, но никто на это не отреагировал. Я заключил, что могу слышать это благодаря усиленным чувствам. Я потянул старшую сестру за рукав и сказал ей:

- Тут какие-то люди спорят неподалёку, пойдём посмотрим из-за чего такой шум.

Старшей сестре это показалось забавной идеей и она отозвалась:

- Ты с самого детства любил поглазеть на такое.

Но всё же пошла со мной. Разве это не доказывает, что она просто обожает меня?

После нескольких поворотов мы вышли в ещё один двор неподалёку, и увидели двух парней активно пихающих и толкающих друг друга.

Чем это они здесь занимаются посреди бела дня?

Разыгравшееся любопытство заставило меня вместе с сестрой затаиться неподалёку.

Один из этих двоих уже был мне знаком. Это был тот самый красивый мечник Су Сяо, боровшийся с каким-то другим, настолько же симпатичным парнем.

Су Сяо выглядел так, словно хочет уйти, но другой парень хватал его за руки, умоляюще повторяя:

- Почему? Почему ты ведёшь себя так?! Разве я недостаточно хорошо к тебе относился?

Су Сяо же, с холодным выражением на лице отвечал:

- Господин Лю, от меня никогда не было ни единого плохого слова о тебе, просто ты не понимаешь. Не тяни так!

Этот диалог звучит прямо как…

Точно, я понял…

Молодой человек пытался схватить Су Сяна за одежду на груди, удержать, он говорил с таким отчаянием, словно сама душа вырывалась у него вместе с этими словами:

- Почему ты ведёшь себя так холодно, бессердечно? Почему не хочешь понять?

Он мотал волосами, смотрел на Су Сяо полным искренности взглядом, умоляюще твердя:

- Чего ещё ты хочешь, Су Сяо? Ты ведь знаешь, что я чувствую к тебе, и не говори мне, что это не так!

Чёрт! Чёрт! Чёрт!!!

Они геи?! Они же геи, да?!

Брат Су, я и не думал, что ты такой человек.

Наньцзин большой город с множеством изнеженных детей богатеев и прочих геев, но я никогда не думал, что однажды вот так столкнусь с этим.

Хотя, если присмотреться… Господи, почему я сразу об этом не подумал? Су Сяо выглядит таким симпатичным и хрупким, его кожа гладкая и нежная. Как у девушки. Да любой пидо… гей, будет относиться к нему как к настоящему сокровищу.

Су Сяо, разозлившись, топнул ногой.

- Я, Су Сяо, настоящий мужчина.

Мисс, в смысле, брат, заявление достойное, но вот только не надо при этом там мило топать ножкой, а то просто никто не поверит, хорошо?

- Я мужчина. И даже не думай использовать это, чтобы опозорить меня. Иначе… Не вини меня, если я отвечу безжалостно! – холодно фыркнув, Су Сяо удалился.

Господин Лю, понурившись, хмуро поплёлся за Су Сяо.

Я кое-как удержал взбудораженную бурю эмоций, но в итоге всё же выпалил:

- Какие новости, такое открытие! Старшая сестра, нужно срочно пойти и рассказать об этом!

Она в ответ, вздохнув, произнесла:

- Никогда бы не подумала, что этот сопляк будет настолько хорош в привлечении других парней. Поверить не могу, что ему даже удалось подцепить мастера семьи Лю из Наньцзиня.

- Семьи Лю? Что за семья Лю? Лю Цзуньюаня?

- Лю Цинцюаня. Тот, которого так задела эта история с Симэнем Чуй Деном в том году. На них стала охотиться Секта Демона, и в итоге его особняк Цаньлю в Ханчжоу был сожжён дотла. После этого он затаился в Наньцзине и снова объявился в мире боевых искусств лишь когда Секта Демона была сокрушена. За последние годы он наладил немало связей с многими высокопоставленными чиновниками. Так что сейчас у этой семьи всё более чем в порядке.

О! Я вспомнил особняк Цаньлю!

Мы тогда с наставником как раз были в Ханчжоу. Он отправился на юг, в поисках убежища красивых женщин, а меня отправил в самую глубь убежища безжалостных разбойников. У меня была суровая битва с ними, длившаяся всю ночь, я тогда жутко устал. Я перебил больше семидесяти бандитов, в то время пока он там весь день развлекался с девушками…

Ну а после этого мы отправились отдохнуть в особняк Цаньлю.

Лю Циньцюань тогда кланялся моему наставнику с большим уважением, так что полагаю мы с ним примерно на одном уровне по положению. Тогда старый Лю тепло принял нас, пользуясь всеми преимуществами своих богатств, нажитых коррупцией.

Припоминаю мы выпили штук пятьсот чаш вина вместе. А вскоре после этого у его семьи начались проблемы. Я не видел его довольно долгое время.

Насколько я помню, у него был только один сын… Что ж, в таком случае это конец их династии.

Тут я вдруг услышал своё имя.

- Мин Фэйчжэнь ещё не пришёл?

Похоже, подошла моя очередь. Я быстро потянул старшую сестру обратно и действительно, они вызывали меня. Я поспешно прошёл внутрь, подобающе поклонился и сказал:

- Спасибо, что пригласили меня сюда, прошу, позаботьтесь обо мне.

- Здесь не потребуется демонстрация боевых искусств, так что не нужно церемоний. В этом раунде вас ждёт тест знаний.

Чего?

Знаний? Тут есть и такой тест?

Я азбуку знаю, это считается?

- Хотя это и тест на интеллект, мы собираемся проверять ваше умение писать или складывать стихи. Мы в Лю Шань Мэнь высоко ценим способность быстро адаптироваться и умение применять свои способности в критической ситуации. Мы просто зададим вам несколько вопросов, на которые вам нужно будет ответить. Прошу, окажете нам честь, старший экзаменатор?

Такие пышные речи, а ты всего-навсего подручный?

Молодой человек одетый в обычный наряд молодого господина из богатой семьи, сел. Э? А этот парень… Это не то самый, что так неудачно признался в любви только что? Господин Лю?

- Мин Фэйчжэнь, редкое имя, - он смерил меня пристальным взглядом, внимательно изучая, от чего у меня волосы встали дыбом.

- У тебя неплохое тело.

Да я тебе сейчас по морде съезжу, неплохое!

Я невольно сжал ягодицы покрепче от подобных его комплиментов.

Готов поклясться, он не тренированность мою оценивает, это явно был взгляд хищника! Да этот парень меня хочет!

Он продолжал пялиться на меня некоторое время, потом вздохнув, сказал:

- Но я не вижу в тебе ничего особенного.

Почему я одновременно испытаю огромное облегчение и чувствую себя так, словно это моё поражение?

Перевёл: Андрей Метелицин(AndreyNord)

Перейти к новелле

Комментарии (0)