Моё тело кем-то одержимо Глава 145

— Что вы сейчас сказали?

Аргон принес довольно неприятные известия.

— Вы говорите, что меня скоро похитят?

— Да. О, могу ли я съесть конфетку?

Аргон указал на карамельные конфеты, лежащие на столе. 

Канна, полная негодования, впилась в него взглядом.

— Конечно, нет. Они мои.

— Ну спасибо.

Аргон пробубнил и пожал плечами.

—Я же сказал тебе, что ее величество с Хлоей Эдис промышляют махинацию. Быть может, тогда позволишь в качестве награды взять ту прелестную конфетку?

— Ваша информация – это извинения за прошлый раз. Почему я вас должна вознаграждать за заслуженную свою оплату?

Канна, переполненная душевным негодованием, изливала излишние холодные слова. Однако они того стоили.

ʹИмператрица. Черт, этот год точно змеиныйʹ.

Она отказалась стать наложницей Кресента, потому эта женщина спланировала нечто коварное. Даже Хлоя присоединилась к предстоящей нелепице.

Канна разразилась смехом.

Эти две глупые женщины.

Если все оставить нетронутым, Канна бесшумно исчезнет с лица земли.

ʹМне нельзя все так мирно оставлятьʹ.

Если честно, Канна думала полностью вылечить кожное заболевание императрицы.

Если ее не будет, она не сможет добыть лекарств. Между тем их отношения улучшились, и она стала помогать императрице, дабы облегчить ее боль.

ʹНо что? Что она будет делать после моего похищения?ʹ

Она замышляет такие коварные и мерзкие делишки!

Внутри Канны вскипала ненависть. Ни императрица, ни Хлоя не оставят ее в покое.

— Кстати, вот доказательства.

Аргон протянул бумажку.

Здесь были написаны имена наемников, нанятых императрицей, а также содержание всего процесса. На тот случай, если Хлоя попытается как-то себя защитить, опровергнув свою виновность, на контрактах были поставлены печати.

— Ты простишь этой прекрасной новостью мою прежнюю ошибку?

— Хорошо. Цена оправдана.

— Если все так разрешилось, то настал твой черед платы за просьбу?

Канна слегка рассмеялась.

Нет более подходящего времени, дабы рассказать о своей личности и всех секретах, о которых никому не ведомо.

Она все равно вскоре покинет эту страну.

Канна наклонилась и прошептала Аргону на ухо.

— На самом деле, я…

Глаза Аргона округлились, когда шепот, льющийся из уст взбудораженной Канны, донесся до его ушей.

— Это правда?

— Вы не поверите, но это правда.

— Почему же, верю.

Аргон пробормотал голосом, полным недоверия.

— Я прежде слышал нечто подобное. Существуют истории, что наш мир не один — их множество, и порой люди прибывают из иных…

Он уже слышал подобные истории?

— Кто вам их рассказал?

— Моя мать часто рассказывала мне их, когда я был юн. Перед сном, словно читая сказку.

Фрейлина Тереза? Откуда ей известны подобные случаи?

ʹГоворили, что прежде чем стать наложницей, она была танцовщицей, странствующей по всему континенту. Хм, так вот, значит, почему ей известны такие местные сказанияʹ.

Когда она так подумала.

— Мисс, его превосходительство герцог Валентино к вам прибыл.

Аргон поразился этим словам и спросил.

— Почему к тебе пришел герцог Валентино? Что? Вы двое снова сошлись?

— Не говорите глупостей. Если у вас ко мне нет больше дел, можете уходить.

Как только Канна отпустила Аргона, к ней пришел Сильвиен.

— Добро пожаловать, ваше превосходительство герцог, присаживайтесь.

— Прошу прощения, похоже, я вас отвлек от важных дел.

— Нет, все в порядке.

Лия, принеся чай, покинула комнату. Однако Сильвиен так и не прикоснулся к чаю.

— Какими судьбами вы ко мне пожаловали?

— К сожалению, произошла кое-какая ошибка.

Сильвиен заговорил спокойным тоном и выложил на стол бумаги. Затем объяснил всю ситуацию.

— Ах, теперь понятно. Что ж, ничего страшного.

Прежде, когда Канна еще желала развестись, она бы разгневалась, однако теперь все иначе.

Жизнь «Канны Эдис» скоро подойдет к концу.

— Разумеется, я предоставлю все необходимые документы. Не могли бы вы мне передать ваши документы?

— Да, конечно.

Сильвиен бережно передал свои бумаги. И Канна подтвердила его подпись.

— На этом все?

— Да.

Сильвиен поднялся со своего места, словно к ней больше не было дел.

Но сразу же сел.

Канна в недоумении на него уставилась. Он только что встал и сел?

ʹЧто ему в голову взбрело?ʹ

Она плотнее и раскрепощеннее прислонилась к спинке дивана, чтобы посмотреть, встанет ли Сильвиен снова.

Он постукивал пальцами по коленям и приподнял голову, будто о чем-то глубоко задумался.

В момент их зрительного контакта.

— Мисс Эдис.

— Да?

— Вам известно, когда был развод?

Последовал совсем неожиданный вопрос.

— Точно не уверена. Полагаю, прошло чуть больше месяца?

— Да, верно. Сегодня 45-ый день.

Канна удивилась его вниманием к таким деталям.

Он помнит какие-то мелочи?

— Всего прошло 45 дней с тех, пор как подошли к концу более 7 лет брака.

— Так что?

— Но вы уже ищите нового брачного партнера?

На лице Сильвиена отразилась насмешка. Канна поразилась его абсурдному сарказму.

И это тот самый настоящий Сильвиен.

Сильвиен, когда встретился с ней за день до развода, снял свою маску и обнажил истинное лицо.

— За неимением возможности разместить объявление в газете, теперь вы приглашаете кандидатов домой?

Сильвиен, спокойно пробормотав, рассмеялся перед ее лицом. 

Какое же неуважительное отношение!

— Вам не кажется, что вы слишком быстро подались в поиски?

Канна потеряла дар речи.

Это было глупым недоразумением, но на деле это не имело значимости.

ʹЗачем весь этот спектакль?ʹ

Она не могла понять, почему Сльвиену было неприятно.

Он ведь сказал слишком рано?

ʹКакая ему разница, выйду я замуж снова или нет?ʹ

Когда она так размышляла, на нее нахлынуло раздражение. Канна ответила холодным тоном.

— Ох, не думала, что у вас есть право вмешиваться в мою личную жизнь.

— Я говорю весьма учтиво и вежливо.

— Вы говорите вежливо?

— Вы правы.

Канна, переполненная эмоция, впилась в него взглядом.

Из его уст вылетают самые неучтивые слова. От человека, которому плевать, сдохнет она или нет!

Канна поразилась его неподдельному бесстыдству.

Если он распространит ложные слухи, что его бывшая жена крутит романы, ему несдобровать.

Но подобное делается, когда на душе осадок. А он не заслуживает подобного отношения.

— Я была весьма вежлива. Я ждала более семи лет своего мужа, который все время мною пренебрегал, и даже не пришел в первую брачную ночь. Но…есть какая-то причина, дабы проявлять учтивость и терпения к вам?

При этих словах Сильвиен рассмеялся. Да, это была откровенная насмешка.

— Что ж, вам нужен такой мужчина?

Канна усомнилась в своих ушах.

Она что-то не так расслышала?

Если все правильно расслышала, то это были грубые осуждения, не присущие Сильвиену.

Однако в следующий момент он развеял ее сомнения.

— Канна Эдис, вы просто не можете жить без мужчины.

Надо бы дать пощечину за такие оскорбления.

Очертания рта Канны скривились. На ее лице отражался гнев, который было невозможно скрыть.

— Что вы сейчас произнесли?

— Вы все слышали.

Он что, доволен ее злобному виду? На губах Сильвиена вновь заиграла улыбка.

— Вы же стали искать нового мужчину, как только развелись?

Его очаровательные голубые глаза наполнились ужасающим презрением.

— Стало быть, на этот раз принц Аргон ваш новый канат спасения? Теперь он вместо меня?

Стук!

Канна с грохотом поставила чашку. И затем нежно улыбнулась.

— Если так, то что?

И в это мгновение очертания рта Сильвиена застыли.

— Если все это правда, что вы сделаете?

Она скоро уедет.

Так что наверняка это их последний разговор. После сегодняшнего для она больше его не увидит.

Иначе говоря, не стоит держать на замке свои чувства.

— Встречаюсь ли я с принцем Аргоном, выйду ли я снова замуж, — все это не имеет к вам никакого отношения. Даже если вам будет неприятно от сего факта…

Канна с безразличием пожала плечами.

— Вам разве что-то необходимо знать?

— ….

— Вы мне не интересны. Так что не беспокойтесь ни о чем.

Сильвиен ничего не мог сказать, словно ему вырвали язык. Канна какое-то время подождала и вновь заговорила.

— Если вам неприятно, что я встречаюсь с другим мужчиной, вы можете также найти себе новую женщину. Тогда на этом вопрос закрыт?

И воцарилась тишина.

Из-за молчания Канна не чувствовала ни страха, ни неловкости. Она просто ждала, неторопливо попивая чай.

— У меня.

Наконец, губы Сильвиена приоткрылись.

— У меня не было к вам чувств.

— Мне известно.

— Однако теперь вы меня сильно раздражаете.

Канна приподняла брови, услышав подобное заявление.

Он вновь заговорил.

— Вы меня раздражаете.

И только после того как Сильвиен повторил, сделав на этой фразе акцент, она убедилась в его искренности.

Такое же странное чувство от него исходило и во время развода.

Это не было каким-то одномоментным порывом.

Сильвиен хотел пренебречь волей Канны. Он хотел встать перед ней, перекрыв весь обзор…

Все желания.

Она хотела создать трещину на таком кукольном бесчувственном лице.

Почему он хочет преградить ей путь и влезть в ее жизнь?

Ответ лишь один.

Быть может, потому что он ее ненавидит.

Сильвиен никогда и никого искренне не любил. Он ненавидел. И Канна знала, что Сильвиен ее ненавидит.

Вот потому он хочет помешать ее счастью и преградить ей путь. Такой прихоти она никогда еще не видела.

Это было настолько по-детски, что Канна не могла в такое поверить.

— Какая поразительная откровенность.

Канна с трудом верила словам Сильвиена.

Сильвиен, честно признающийся, что она его раздражает. Вряд ли такую сцену можно назвать «приятной» и что «она по душе».

Но на этом все.

Больше не было колких слов.

— Меня не интересуют ваши чувства.

Канна на миг прервала речь.

— Ваше превосходительство герцог Валентино, вы вели себя очень грубо. Так что я больше не собираюсь вести себя согласно этикету.

Быть может, последующие слова, обращенные к нему, станут последними в этой жизни.

Но Канна не хотела колебаться.

Она указала на дверь.

— Немедленно покиньте мою комнату.

Покончим с этим.

Этот финал прекрасно подходил для них двоих.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)