Моя Дочь, Яндере-Суккуб, Естественный Враг Мамочки-Воина😌📙 Том 1 Глава 32

Том 1 Глава 32

 

«Папа, что ты пьешь?» - Лия непонимающе посмотрела на меня.

 

Я держал в руке чашку и дул на воду внутри.

 

Я ответил: «Кипяченая вода. Хочешь?»

 

«Кипяченая вода?» - Лия с любопытством посмотрела на воду в моей чашке и после спросила: «Разве ты не пострадаешь, если выпьешь горячую воду?»

 

«Ты будешь в порядке, как только привыкнешь. Она согревает.»

 

В этом месте трудно достать чашку кипяченой воды, которую не предлагает завтрак. Если ты берешь холодную воду из колодца, кипятишь ее на огне и после используешь, чтобы вытереть свои лицо и шею, будет ощущение, словно ваши замороженный кровеносные сосуды снова расширились. Это приносит тепло. После чашки горячей воды мои замороженный пальцы также вернулись к жизни и заставили меня почувствовать тепло изнутри.

 

Однако, кажется, что я единственный, у кого здесь есть идея пить горячую воду. Вейрия и Лия не дрожали так, как я утром. Вейрия была безразличная, а Лия также как обычно бодрая.

 

Кажется, что я единственный среди нас боюсь холода. Вейрия человек, так почему она не боится холода?

 

«Плащ.» - Вейрия спустилась по лестнице и после положила мой плащ, который был аккуратно сложен, предо мной.

 

Лия подпрыгнула и подозрительно посмотрела на нас.

 

Я быстро посмотрел на Вейрию, не зная, что делать, и боясь, что она может сказать что-то, что не должна. Я надеялся, что Вейрия будет поддерживать свое молчание и не скажет ничего.

 

Вейрия была действительно очень хорошей. Она не сказала ничего бесполезного, место этого селя в стороне.

 

Лия схватила мой плащ и подняла его к своему носу, чтобы понюхать. После она сердито воскликнула: «Он покрыт ее запахом!»

 

«Потому что я была завернута в него.»

 

Вейрия ответила раньше меня. Она посмотрела на Лию, после встряхнула свой плащ и спросила: «Ты тоже в него хочешь завернуться?»

 

«Почему… почему твой плащ у нее, папочка?!» - Лия вздрогнула и после перевела свой взгляд на меня.

 

Я беспомощно улыбнулся. Я честно говоря не обладал ответом на ее вопрос.

 

«Что я должен сказать Лии? Что-то типа «Вейрия мылась, и я не хотел, чтобы другие видели ее голое тело, так что я укрыл ее своим плащом»?»

 

Я готов поставить все, что у меня есть, что после такого ответа Лия взорвется. Я должен предоставить в такой ситуации соответствующий ответ.

 

«Потому что нормальная девушка не должна беспечно показывать свое тело.»

 

Вейрия ответила вместо меня, оставив меня с желанием убиться в своей чашке.

 

Лия мгновенно поняла, что произошло. Она сердито бросила в меня мой плащ и после взревела: «Папа, ты! Хм! Ты совсем не думаешь о чувствах Лии!»

 

«Лия! Я думаю о них! Все не так!..»

 

Вейрия наблюдала за мной, как я изо всех сил пытался найти подходящие слова, и Лией, которая гневалась. Она почувствовала, что это зрелище интересное.

 

Я посмотрел на Лию, которая сердилась словно маленький котенок, с вставшей дыбом шерстью. Сейчас не лучшее время ее трогать руками, более чем уверен, что она укусит меня за руку.

 

Я встал и спросил: «Уже не очень рано, мы должны сейчас идти на работу. Вейрия, отведи меня увидеться с шефом. Лия, ты хочешь пойти?»

 

«Угу!» - Лия серьезно кивнула, после быстро схватила мою руку и встала.

 

Вейрия посмотрела на нас и тоже встала. Она подошла ко мне и взяла меня за руку.

 

«Эээээйй!!!»

 

Лия шокировано посмотрела на меня и закричала. Вейрия посмотрела на нее. Она посмотрела на нее, после протянула руку к Лии и спросила: «Ты тоже хочешь держаться за руки?»

 

«Нет!» - Лия сердито отбила ее руку.

 

Гнев иногда может перебивать страх. Также Лия больше не боялась Вейрию, так как они живут вместе. Да и каждый день едят вместе, так что Лия не убегала из-за этого сейчас.

 

Когда Лия отбила руку Вейрии, Вейрия быстро схватила ее за руку. Лия вскрикнула и после Вейрия потянула ее.

 

Лия закричала, пытаясь вырваться, и я быстро схватил ее за другую руку. В конце концов, Вейрия и я встали по две стороны от Лии, которая держалась на наши руки.

 

Когда мы пошли к двери, босс рассмеялся и спросил: «Черт подери, вы явно семья, так почему скрываете этот факт? Что, героиня не может выйти за муж или что?»

 

Вейрия повернулась к нему, серьезно посмотрела на него и сказала: «Я не замужем, и мы не семья.»

 

«Хорошо, хорошо, хорошо.» - Босс похоже не желал особо спорить с Вейрией.

 

В самом деле, любой, кто вел дела с Вейрией, сразу понимал, что она не тот человек, с которым легко вести разговор.

 

Лия была очень расстроена. Хотя она крепко держала мою руку, она отчаянно пыталась вырваться из хватки Вейрии, словно используя технику детской обиды. Однако, я сказал ей, что сегодняшнее дело очень важное, поэтому умная Лия не будет создавать больших проблем. Просто очень недовольная Лия изредка пинала меня.

 

Однако я только и мог, что безнадежно хихикать.

 

Вейрия настаивает на том, что то, что она делает успешно. Так что Вейрия и я оба держали руки Лии.

 

Лия продолжала смещаться ко мне, но она не могла сбежать из хватки Вейрии.

 

Как результат, Вейрия держала Лию, и Лия держала меня, вот так мы и направились в армейский лагерь.

 

Город был очень скучным утром. Возможно, мертвый было бы лучшим описанием. Я не видел ни единого лоточника на улицах. Возможно, они и просто лоточники, но они важная часть живого города. Их можно считать частью городских торговцев.

 

«Насколько мертв этот город? Снаружи кладбище беженцев, а тут кладбище горожан. Жизнь такая же, как смерть. Не было ни единой души или звука движущейся брони. Конечно, тут были жители в строениях по обе стороны.»

 

Однако, я не видел никаких признаков того, что тут живут люди.

 

Мы достигли входа в военный лагерь.

 

Стражники в этот раз несколько шокировано посмотрели на нас. Они посмотрели с замешательством на Вейрию: «Леди Вейрия, какое у вас дело сегодня? Наш шеф сейчас в комнате на третьем этаже. Вам просто нужно пойти туда и увидеться с ним. Вы создаете трудности для нас, приходя и уходя из лагеря.»

 

«Угу.» - Вейрия кивнула и после дала знак, чтобы я ответил.

 

Я посмотрел на стражников и спросил: «Ваш шеф сейчас свободен?»

 

Охранник с любопытством посмотрел на меня и спросил: «Вы тот, кто хочет увидеться с ним, или Леди Вейрия?»

 

Я кивнул и ответил: «Леди Вейрия поручила меня обсудить дело с шефом.»

 

Это идеальный ответ. Я думаю, что стражники не позволят мне увидеться с ним, если я скажу, что я тот, кто хочет этого. Поскольку я незнакомец для них. Вейрия, с другой стороны, герой. Как только они, стражники, почувствуют подозрения, они не позволят мне войти.

 

Если я скажу, что это для бизнеса Вейрии, они будут еще более категоричны в запрете мне пройти.

 

У Вейрии нет того, что нужно, чтобы обсудить это с ним.

 

Мой ответ прояснил, что Вейрия была той, кто хочет увидеться с ним, но она не может обсудить то, что хочет, так что передала это мне.

 

Они прочистили свое горло, услышав мой ответ, и посмотрели с недоверием на меня. Один из стражников слегка прочистил горло и ответил: «У вас нет никакого оружия с собой, верно? Вы должны быть полностью разоружиться, прежде чем видеться с шефом.»

 

Я поднял обе руки и открыл свой плаз, чтобы показать, что я не вооружён. Вейрия повиновалась и передала стражнику свой меч.

 

Кажется, что видеться с начальством невооруженным, это правило в армии, потому Вейрия и подчинилась.

 

Когда стражник взял меч, он почти упал на свои колени. Он посмотрел на длинный меч, полностью ошеломленный. В мече Вейрии не было ничего уникального.

 

Стражник пробормотал: «Это… меч, которым убили Короля Демонов?»

 

Вейрия безразлично ответила: «Нет. Мой предыдущий меч уже давно сломался. Я использовала меч Короля Демонов, чтобы убить его. Его меч сейчас с Ее Величеством.»

 

«Вы отобрали меч у Короля Демонов с пустыми руками, и после убили его?!»

 

«Это было не сложно.»

 

«Хорошо, хорошо. Девушка одного удара, Вейрия совсем отличается от вас.»

 

Стражник обнял меч, прижав его к себе, и освободил путь. Тронутый, он задрожал: «Я… я… я определенно защищу… я использую свою жизнь… чтобы защитить этот меч… я… я…»

 

«Все хорошо.» - Вейрия серьезно кивнула и после добавила: «Хорошо защищай!»

 

«Принял!»

 

«Это обычный меч, и нет нужды в таком спектакле, так же?..»

 

Но хотя это дело связано с Вейрией… так что я промолчу.

Коррект: Mrs.Freeman

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Перейти к новелле

Комментарии (0)