Моя Дочь, Яндере-Суккуб, Естественный Враг Мамочки-Воина😌📙 Том 5 Глава 37

Дом эльфа был более гостеприимным по сравнению с домом Лючии. В цветнике во дворе убирались садовники; вообще-то, беру свои слова обратно. Это были не садовники. Люди трудились в саду, не надевая никакой одежды. Эльф ехал верхом на лошади, с оружием в руках, и руководил работой. Были также женщины-эльфы, которые приходили специально для уборки. Они несли вещи с улыбками на лицах. Было видно, что эти эльфы были счастливее. Все эльфы также уступали им место.

Я нес ведро для Асцилии. Честно говоря, ведро с водой было слишком тяжелым для меня, когда мне приходилось держать трость левой рукой... Тем не менее, Асцилия обхватила мою руку и улыбнулась. Асцилия провела меня через эльфов. Эльфы на лошадях смотрели на меня, затем сразу же поклонились: "Сэр Трэвор, для меня большая честь познакомиться с вами".

Я не знал, что ответить. Я просто помахал рукой и продолжил свой путь. Асциллия улыбнулась мне: "Так ты действительно женишься на госпоже Лучилии, да? Честно говоря, это как-то слишком неожиданно. Я никогда не слышала, чтобы она упоминала о тебе раньше".

"Я помогал ей довольно много раз, когда она была в землях человечества".

Выражение лица Асцилии стало немного хмурым. Она опустила голову и, казалось, прошептала: "Я думала, что ты такой милый только из-за меня...".

Я решил, что мне следует притвориться, что я ничего не слышал.

Когда мы подошли к входной двери, нас встретил эльф. Увидев меня, он замер, но выражение его лица не было таким же, как у предыдущего эльфа. Напротив, он был бдителен и напряжен. Опасаясь, он скрестил руки перед собой: "Зачем вы здесь? Мисс Асциллия, я полагаю, вы стоите рядом с ее светлостью; не думаю, что он - желанный гость, не так ли?".

"Хм?" Асцилия замерла на секунду, прежде чем ответить: "Простите, сэр, я не знала. Я думаю, что мы, люди, не осведомлены о конфликте эльфов, и я сомневаюсь, что кто-то из нас хочет участвовать в нем. Господин Лин только что прибыл сюда. Я не думаю, что он осведомлен о внутренних распрях эльфов. Поэтому, формально, он не на стороне Лючилии. Я хочу устроить ему прием, поскольку именно он занимался логистикой, чтобы отправить меня сюда".

"Понятно." Эльф кивнул, но не ослабил бдительность. Наблюдая за мной, он осторожно прочистил горло: "Я прошу прощения за свою грубость, господин Тревор. Просто, как вы, возможно, знаете, у нас, эльфов, есть внутренние разногласия. К сожалению, мы и ваша жена являемся противниками. Поэтому, я надеюсь, вы не станете спрашивать об этом здесь; это не имеет никакого отношения к людям".

"Что за дело? Это касается королевы Сиси?"

Эльфийский конфликт, о котором он говорил, несомненно, имел отношение к Линне. Произошло восстание, и трон был узурпирован, в результате чего образовалось две фракции. Одна фракция поддерживала Линну, а другая - революционеров. Внутренние беспорядки определенно относились к этим двум фракциям. Так как Лючия была частью революционеров, отношение этой семьи доказывало, что они поддерживают королеву Линну. Возможно, две фракции были далеки от физического противостояния друг с другом, но они провели черту между собой.

"О, нет, речь идет не о королеве Сиси".

Эльф, казалось, не понял. Он покачал головой, направляясь внутрь.

Я громко сказал: "Значит, ты говоришь о своей королеве? В таком случае, я имею право говорить. Ваша королева живет в маленьком городке под моей юрисдикцией, в конце концов".

Не только эльф остановился на месте, но и сама Аскилия была поражена: "Господин Лин... вы сказали... Ее Величество в вашем городе?! Разве ее не изгнали?! Почему она у вас? Вы нашли ее?"

"Не совсем. Это Лучилия послала ее ко мне. Я заботился о ней все это время".

Эльф закрутился, как только услышал это. Он подбежал и схватил меня за воротник одной рукой: "Ты только что сказал, что Ее Величество у тебя дома?! Она жива?! Ты нашел ее?! Ты уверен?! Ты абсолютно уверен, что это Ее Величество?!"

"Конечно", - ответил я и быстро опустил деревянное ведро. Я сжал его руку на своем воротнике: "Ваш иностранный офицер-дипломат и телохранитель вашей королевы тоже с ней. У них все хорошо. Вам не стоит беспокоиться. Просто они больше не смогут вернуться в лес".

"Я знаю. Я знаю. Приятно это слышать. Все хорошо, пока Ее Величество жива". Мужчина-эльф похлопал меня по плечу, а затем изобразил виноватое выражение лица. Он снова почтительно обратился ко мне: "Сэр Трэвор, я искренне сожалею. Я прошу прощения за свою грубость. Я не думал, что вы настолько благосклонны, что примете эльфов, которых вы не обязаны принимать в своем доме. Я склоняю голову в знак извинения. Я прошу прощения от имени нашего господина. Пожалуйста, пройдемте со мной. Я уверен, что наш господин непременно захочет встретиться с вами, узнав, что вы приняли нашу королеву эльфов".

Эльф страстно потащил в здание. После входа в дом меня встретил большой зал, более роскошный, чем дом Лючии. Здесь не было много древних эльфийских украшений. Напротив, он имел большее сходство с человеческой обстановкой. Например, большая лестница, открывающаяся после входа, красный ковер и баньши в черно-белой униформе горничных. Банши в доме были более уверенными и счастливыми по сравнению с теми, что были у Лючии. В них не было страха; на самом деле, они были уверены в себе, как другие эльфы.

Банши, должно быть, были частью фракции королевы Линны. Излишне говорить, что она нравилась тем, кто входил в ее фракцию. Если верить этим данным, можно было предположить, что эльфы в поместье были более дружелюбны к людям. Это объясняет, почему они переняли больше человеческих привычек и эстетических взглядов. Благодаря цивилизационному крещению человечества банши, которые были рабами, стали служанками. Рабыни и служанки были разными.

"Эти эльфы, должно быть, продвинутые эльфы, принявшие культуру человечества", - подумал я.

"О, о, человек, Тревор, друг эльфа".

С лестницы спускалась эльфийка с поднятыми руками.

"Она... молодая девушка?!" подумал я, расширив глаза.

Верно, миниатюрная женщина-эльф была господином упомянутого эльфа-мужчины... Я был ошеломлен, когда впервые увидел ее. Мне показалось, что я вижу королеву Сиси. Она была одета в длинное платье, сшитое с учетом стиля человечества. Она вытянула руки, красноречиво спускаясь по лестнице. Ее икры выглядели идеально. Она спускалась с той же уверенной и гордой улыбкой, что и королева Сиси. Она подошла и обняла меня. Прежде чем я успел отреагировать, она поцеловала меня в щеку.

"Вы, люди, все приветствуете друг друга таким образом, верно? Думаю, у меня хорошо получилось подражать", - сказал леди.

Она сделала шаг назад и заложила руки за спину. Она не дала мне возможности говорить. Она взяла кубок с вином с подноса, который несла банши. Затем она притянула банши к себе и поцеловала ее в губы. Она с ухмылкой оттолкнула банши, оставив банши смущенно смотреть, а сама робко отошла в сторону.

"Ладно, похоже, у этой девицы какие-то странные представления о поцелуях", - подумал я про себя.

В мою руку сунули кубок с вином: "Я слышала о том, что ты сделал. Ты защищал нашу королеву. Я также знаю, что ты пришел сюда, чтобы жениться на этой девице, Лучилии, и стать эльфийским мужем. Но больше всего меня интригует то, что ты человек, живой и невредимый. Ты не пленник и не военный, а человек, который имеет звание, соответствующее нашему".

Озадаченный, я спросил: "Так чего же вы хотите?".

"О чем ты говоришь?" Удивленная реакция эльфийки сбила меня с толку. Она пояснила: "Нет, нет, нет, Дорогой. Я думаю, ты ошибаешься. Что я могу тебя искать? Меня интересует только человек. Здесь я могу иметь столько людей, сколько захочу; поэтому я никогда не думала о том, чтобы сделать тебя своим или что-то в этом роде. Ты муж этой девки, Лючилии. Я не хочу умирать; по крайней мере, пока. Ты пришел ко мне. Это я должна спросить тебя, зачем ты здесь".

Асцилия ответила раньше, чем я успел: "Ах, ваша светлость, господин Лин спас меня во время моего пребывания в землях людей. Поэтому я очень хотела устроить ему прием".

Эльфийка расширила глаза, а затем кивнула: "Конечно. Без проблем. Без проблем. Ты можешь это сделать. Иди. Асцилия, я люблю тебя, дорогая. Следовательно, ты можешь пользоваться всем, что есть дома. Ешь и пей, что хочешь. Итак, господин, вы пришли ко мне зачем-то?"

Я прямо сказал: "Я хочу узнать о королеве Сиси".

Ошеломленная, женщина-эльф сузила глаза и приподняла уголок губ: "Это слишком прямолинейно, нет? Господин, если вы скажете мне это, я подумаю, что у вас есть какие-то планы".

"Верно. Я защищал вашу королеву эльфов, поэтому надеюсь узнать о нашей человеческой королеве".

"Сколько преданности может быть у человека, который женился на эльфийском герое войны, к человеческой королеве?"

"Я не нуждаюсь в ней; однако женщина, которая мне нравится, нуждается в ней".

"Лючилии нужен трон королевы Сиси?"

"Я имел в виду Вейрию".

"О, теперь понятно". Эльфийка кивнула с улыбкой. Погладив свои бордовые волосы, она продолжила: "Теперь я понимаю, что ты имеешь в виду. Ты сумасшедший человек. При всем при том, Дорогой, мне нравится твоя идея до мозга костей. Я люблю всех, кто выступает против этой девки, Лючии. Фантастика. Я сделаю все, что в моих силах. Обещаю."

Перейти к новелле

Комментарии (0)