Повелители островов: Мой черепаший остров эволюционировал Глава 205 Срочно сто тысяч! Помощь Глобальной Федерации!
"Каковы результаты?"
В командном центре спросил главнокомандующий.
Все уставились на большой экран.
Однако в данный момент море бушует, и ничего не удается обнаружить.
Мощность ядерного взрыва была слишком велика, и море вокруг дворца поднялось до неба, образуя огромную стену воды.
Те подводные лодки, которые находились на расстоянии нескольких километров друг от друга, все пострадали.
Даже если они нырнули заранее, за некоторыми скалами, их все равно швыряло повсюду бурными водами.
Корпуса некоторых подводных лодок даже получили серьезные повреждения в результате.
Даже одна из подводных лодок была разбита о борт в результате, и морская вода хлынула внутрь.
В таком бушующем море они совершенно не могли обнаружить корабли морского флота в море.
"Быстрее, держите подводную лодку".
"Держитесь изо всех сил~"
Одна из подводных лодок пытается стабилизироваться.
Не дайте бушующей воде смыть ее снова и снова.
Потребовалось несколько минут, чтобы, наконец, стабилизировать подводную лодку.
В подводной лодке все облегченно вздохнули.
Это последствия применения ядерного оружия, и они сами испытают на себе это на таком расстоянии.
Однако талантливые люди в подводной лодке облегченно вздохнули, и тут же кто-то закричал: "Осторожно!"
Едва его голос затих, как градом посыпались снаряды из водных пушек, попадая прямо в подводную лодку, пробивая ее многочисленными дырами!
Корабли морского флота!
Они увидели плотное море военных кораблей, несущихся по бушующему морю.
Время появления этих кораблей морского флота очень хорошее.
После ядерного взрыва, даже если последствия еще не исчезли, Морской Король сразу же отдал приказ атаковать.
Характеристики кораблей морского флота на воде намного выше, чем у подводных лодок.
Несмотря на ядерный взрыв, морские потеряли сотни кораблей.
Однако у них все еще есть тысячи кораблей!
Эти корабли наконец устремились вперед.
Атаковали силы подводных лодок!
"Корабли морского флота приближаются, поторопитесь, атакуйте~"
"Смотрите вверх~"
"Запустите ядерную бомбу и атакуйте корабли морского флота позади, не дайте им подойти~"
Внезапно по небу запорхали различные приказы.
Те подводные лодки с ядерными боеголовками вновь выпустили ядерные бомбы. Они атаковали более удаленные корабли морского флота, готовясь перекрыть им путь, а затем сосредоточили свои усилия на стремительно приближающихся кораблях морского флота.
"Бум~"
В море, где еще не успокоилась одна волна, поднимается другая.
Ядерная бомба взорвалась снова.
Однако число кораблей морского флота, несущихся вперед, уже было довольно велико. Эти корабли морского флота были весьма крепкими и атаковали силы подводных лодок.
Вскоре человеческая сторона обнаружила, что, хотя у них и много подводных лодок, они действительно не являются соперниками, когда сталкиваются с этими кораблями морского флота на близком расстоянии!
Огневая мощь корабля морского флота также очень свирепа. Это не слишком дальнобойное вооружение, а дистанция атаки составляет всего один-два километра.
Однако водяные пушки на них могут полностью предотвратить атаку торпед, и эти водяные пушки представляют смертельную угрозу для подводных лодок.
Они также быстрее и маневреннее.
На какое-то время, даже если это были всего лишь небольшие силы кораблей морского флота, атаковавшие их, эти подводные лодки сражались жалко!
В тылу уже ждали больше кораблей морского флота, ожидая, пока ядерный взрыв стихнет, а затем устремятся вперед!
"Я не могу этого остановить, неужели еще не прибыла поддержка?"
Главнокомандующий не может сидеть спокойно,
"Господин, мы уже прошли через водоворот неподалеку, но нет возможности сражаться. Слишком много кораблей морского флота".
Доложил подчиненный.
"Как идет битва?"
В это время один за другим подошли высшие руководители мировой федерации.
"Практически невозможно остановить это, даже ядерные взрывы используются, но ядерные взрывы могут только нанести ущерб кораблям морского флота в ядре, и они не будут представлять большой угрозы для кораблей морского флота, которые находятся немного дальше".
Сказал главнокомандующий.
"Эти морские люди продолжают это делать, боюсь, что это место скоро падет".
Серьезно сказал один старик.
"Нельзя дать этому упасть, попросите помощи у Чу Чена".
В этот момент встал другой старик.
"Да, в связи с этим вопросом я могу только просить помощи у Чу Чена, иначе здесь случится падение".
Другие высокопоставленные руководители также согласились с этим мнением.
Нет возможности не согласиться, наступление морских людей слишком свирепо, хотя ядерный взрыв уничтожил много кораблей морского флота, и количество человеческих ядерных бомб очень велико.
Но в текущей ситуации корабль морского флота уже ворвался и уничтожает подводную лодку.
На таком близком расстоянии невозможно запустить ядерную бомбу, правда?
Это убьет и меня самого, а может быть, и этот дворец будет разрушен.
Мнения быстро согласовали.
Вскоре после этого Чу Чэнь получил помощь от Мировой Федерации на острове Черепахи.
"Морские люди снова здесь?"
Чу Чэнь не знал новостей об агрессивной атаке морских людей.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.