Хроники жителей иного мира Глава 58
OTHERWORLD NATION FOUNDING CHRONICLES/Хроники жителей другого мира
Глава 58 – Всадники II
Мы отправили первую дипломатическую миссию в клан Эквус.
Торговля пшеницей, каменной солью, вином и шерстью началась примерно тогда, когда завершилась первая миссия.
Королевство Росайт довольно преуспело в сельском хозяйстве. Но вот в животноводстве не очень.
И наоборот, клан Эквуса занимается животноводством, но не силен в сельском хозяйстве. Чтобы прокормить свой кочевой народ, им приходится прибегать к импорту пшеницы.
Таким образом, это просто взаимовыгодные отношения.
Как и ожидалось, похоже, что они тоже хотели этих торговых отношений.
В создании дружбы, первый обмен очень важен.
После этого мы отправляли больше миссий раз в месяц.
Двенадцатый месяц, первый месяц, второй месяц, третий месяц и четвертый месяц. (Прим.переводчика : я привык называть их Январь, Февраль, Март и т. д.)
Миссии прошли хорошо и принесли хорошие дивиденды.
Примерно в то время, когда отношения между королевством Росайт и кланом Эквус углубились, мы получили сообщение от шпиона, которого мы внедрили в сердце королевства Де Моргал.
Кажется, королевство Де Моргал будет проводить крупномасштабные военные действия около шестого месяца.
По-видимому, они стремятся, чтобы их вторжение совпало с сезоном сбора пшеницы.
Королевство Росайт также завершило оборонительные приготовления.
Моя территория Арс тоже начала призывать солдат.
Итак, наступает пятый месяц. Мы отправляем седьмую дипломатическую миссию.
На этот раз мы не только пришли торговать, но и предложить вербовку около 200 солдат клана Эквус в качестве наемников. Скорее, можно сказать, что это наша главная цель на этот раз.
Клан Эквус также чувствует давление надвигающегося вторжения королевства Де Моргал, поэтому я не думаю, что это плохое предложение для них. Естественно, мы будем платить им зарплату в дополнение к военным расходам.
Мы также выплатим компенсацию семьям погибших солдат.
Это наше предложение.
Однако, как и ожидалось, они по-прежнему относятся к военным действиям с осторожностью. Они ответили, что рассматривают предложение.
А теперь они сами направили дипломатическую миссию. Они просят высшего чиновника для переговоров.
Другими словами, " покажите нам, насколько вы искренни в желании Союза.”
Сказав это, король Росайт не может уйти.
Если бы он выступил хуже, чем территория племени Эквуса Трайба, он бы вместо этого отправился прямо на небеса.
Поэтому на его месте было выбрано, что……
"ООО! Это и есть вершина горы. Какой прекрасный вид, не так ли?”
"Так и есть. Но, пожалуйста, не подходи слишком близко к утесам. В конце концов, ты можешь упасть и умереть.”
Я говорю Джулии с хорошим настроением.
Джулия была выбрана представителем короля Росайта.
Сначала это должен был быть Рэймонд. Однако сами члены клана Эквус попросили Джулию. Они сказали, что у них есть пациент, нуждающийся в медицинской экспертизе знаменитой волшебницы Джулии.
Конечно, медицинские способности Джулии на ступеньку выше остальных. Она делает все возможное, чтобы вылечить короля Росайта.
Тем не менее, я уверен, что это довольно болезненно для нее, что независимо от того, как сильно она старалась, она не могла вылечить короля Росайта.
По-видимому, король Росайт имеет необычную несовместимость с колдовством и медициной.
Ну, что касается отправки ее....
Король Росайт, кажется, сильно против этого.
«Об отправке моей любимой дочери за границу и речи быть не может!» - Сказал он.
Ну, есть вероятность, что это ловушка, так что реакция естественна.
Однако без кавалерии война не будет возможной.
И поэтому я вызвался пойти с Джулией в качестве ее охранника.
Я рекламирую себя как самого сильного в королевстве Росайт.
Если я поеду с Джулией, беспокойство короля Росайта будет смягчено.
Кроме того, я планируемый преемник короля. Так что, наверное, это хорошая идея - показать свое лицо и встретиться с лордом племени Эквус. Я буду полагаться на это с данного момента.
И с этим, двое из нас (в том числе 32 (тридцать два) охранника, двенадцать из которых, в том числе Росвальд и Виргар, предоставил я, а остальные короля Росайта) пересекли горный хребет Альва.
Мы не могли использовать экипажи, поэтому все мы едем на лошадях.
Что удивительно, Джулия довольно искусна в верховой езде.
Или я должен сказать, как ожидалось от колдуньи?
Во всяком случае, если я правильно помню, мы должны были встретиться на вершине горы, но ...
“Ах, кажется, они прибыли.” (Джулия)
Джулия указывает пальцем на отряд племени Эквус.
Это группа из тридцати человек верхом на лошадях. Вы можете сказать, что они из племени Эквус по их знамени.
"Эээй!!” (Джулия)
Джулия машет рукой соплеменникам Эквуса. Это нескромно, так что вы можете остановиться, пожалуйста? Это повлияет на честь нашей страны.
Хотя я так думаю, я ни за что не скажу это Джулии.
Кроме того, человек, ведущий племя Эквус махнул рукой в ответ.
Сообщники.
После того, примерно через 5 минут, мы, наконец, встретиться с представителями племени Эквус.
Их лидер немного продвигается вперед.
"Меня зовут Музио Эквус Салписиус. Я второй сын вождя племени Эквус. Вы должно быть Принцесса Джулия, я прав?"(Музио)
“Да. Я Джулия Росайт. Я пришла как представитель короля Росайта.” (Джулия)
После представления, Музио переключает свой взгляд на меня.
"А вы кто?" (Музио)
"Я Альмис Арс. Я владыка, и правитель территории Арс. На этот раз я сопровождаю Джулию-саму в качестве ее охранника." (Альмис)
"Всё ясно. Ты знаменитый сын Гриффона, верно? Могу я называть тебя Альмис? Конечно, взамен, ты можешь называть меня Музио."(Музио)
“Я не возражаю, но....."(Альмис)
Эй, это парень слишком фамильярный.
"Ха-ха, не нужно быть таким скованным и вежливым! В конце концов, я всего лишь второй сын!!"(Музио)
Без остатка он хлопает меня по спине.
Это впервые, когда я встретил человека такого типа, да……
"Ах, это действительно так? Тогда давайте воздержимся от учтивости. Но, пожалуйста, перестань бить меня по спине. В конце концов, это больно."(Альмис)
"Oй. Извини, прости." (Музио)
Музио перестает бить меня по спине.
Я никогда не видел такого человека прежде, даже в предыдущей жизни.
Вот так я начинаю беспокоиться о своих человеческих отношениях.
"Во всяком случае, Леди Джулия и Альмис, кажется, искусны в верховой езде. Это из-за этих маленьких приспособлений?"(Музио)
Музио проявляет интерес к седлу и стремени.
Все соплеменники Эквуса, включая Музио, ездят на лошадях без седла. Они, вероятно, заинтересованы.
"Вы подготовили сидения, чтобы было легче ездить на лошади, и опоры для ног, чтобы ставить ноги. Понятно. Конечно, это облегчило бы езду на лошади и даже ношение снаряжения. Можете ли вы научить нас, как сделать эти приспособления? (Музио)
"Тогда мы привезем некоторые из них к следующей дипломатической миссии. Мы все еще должны пересечь эту гору, чтобы вернуться домой.” (Юлия)
Юля говорит в шутку.
Сделать седла и стремена чрезвычайно просто. Вы даже можете сделать что-нибудь прямо сейчас.
Вы могли бы также заключить с ними реальное соглашение, чтобы улучшить наши отношения, если они все равно смогут скопировать их.
"Но я должен сказать, что шерсть, которую мы купили у вашего племени Эквус, довольно замечательная. Не сравнить с шерстью нашей страны.” (Джулия)
"Ха-ха, в конце концов, это наш главный продукт. Секрет в том, чтобы заставлять овец двигаться, кормить их высококачественной травой, и выращивать их в свободной от стресса среде. Если позволите, пшеница вашего королевства Росайт тоже великолепна. Мы никогда не сможем производить такую вкусную пшеницу. Не могли бы вы научить нас этому секрету?"(Музио)
Земля королевства Росайт получает сравнительно больше тепла и дождя на полуострове Адерния, поэтому ее почва плодороднее.
С их помощью Королевство может собирать высококачественную пшеницу.
Как и ожидалось, те, кто не изучал ничего, кроме сельского хозяйства в последнее время, не могут проиграть.
"Я не так хорошо разбираюсь в сельском хозяйстве, но... Сэр Альмис, я права?” (Джулия)
Джулия передает факел мне.
Конечно, я хорошо разбираюсь в сельском хозяйстве, но...
"Альмис, во что бы то ни стало, ты должен нас научить!"(Музио)
“Ну… Я не возражаю, но... Я не смогу ничего сказать, не увидев ваши агрокультурные метода для начала. Ну а пока давайте поговорим об общих вопросах. Для выращивания сельскохозяйственных культур необходимо три фактора."(Альмис)
Я преподаю Музио основы сельского хозяйства.
"Что вам нужно, так это вода, солнечный свет и питание почвы. Вы не можете выращивать урожай при отсутствием даже одного из них. Вода и солнечный свет зависят от климата, хотя вы можете перенаправить воду из рек. Питание почвы самое простое, что может быть проконтролировано людьми." (Альмис)
Музио в замешательстве поворачивает голову после моего заявления.
"Питание?”
"Это вроде как еда для урожая. Разве вам не нужно кормить овец высококачественной травой, чтобы сделать высококачественную шерсть? Здесь та же концепция. Вам нужно обеспечить большое количество питания для выращивания высококачественных культур. Изначально, почва сама по себе насыщена. Однако со временем, питательные вещества будут исчерпаны."(Альмис)
Кажется, у Музио вспышка вдохновения.
"Я понял! Вот почему мы получаем меньше урожая каждый год. Ведь, это было странно, несмотря на то, что погода не была плохой. Итак, как бы вы вернули питательные вещества в почву?" (Музио)
Этот парень быстро набирает обороты.
Теперь, всё зависит от того, сколько мне нужно объяснить.
"Во-первых, обычный метод - дать полям отдохнуть. Другими словами, это метод, при котором вы не выращиваете ничего в течение года. За год питательные вещества восстановятся." (Альмис)
"Ясно, ясно. В таком случае, нам придется сократить наши пахотные земли, да. Кроме того, почва не сможет полностью восстановиться, не так ли?" (Музио)
Быстрее, расскажи мне больше.
Глаза Музио говорят мне это.
“Мы можем искусственно дополнить недостающие питательные вещества. Смотри... Например, как рассеивание пепла на полях или удобрение почвой, взятой из леса. Лесная почва наполнена большим количеством питательных веществ. Это понятно, потому что она может поддерживать рост огромных деревьев." (Альмис)
Я говорю и осматриваю окружающие деревья.
Несмотря на то, что люди не касались ни одного из них, деревья растут хаотично, как будто они конкурируют, чтобы стать самым большим деревом.
Я прочитал это где-то в книге. Леса, о которых мечтали и которых жаждали городские жители, - это леса, к которым прикасались человеческие руки. Настоящие леса - гораздо более страшные места.
Лес Романо вызывает подобные чувства. Хотя сорта деревьев тут растут разные.
"Эй, Лесная почва, не так ли? Тогда мы попробуем это немедленно. Есть ли тут что-нибудь еще?" (Музио)
"Похоже, что нет ничего другого, кроме... Давайте поговорим об этом после заключения альянса." (Альмис)
Пока я буду молчать, что овечий кал тоже может быть удобрением.
Я также не намерен рассказывать им о системе севооборота даже после заключения альянса.
Хотя это будет зависеть от того, как пойдут наши дела.
“Уф, ты просто дразнишь. У меня есть еще одна причина убедить отца." (Музио)
О, Музио во фракции про-Альянса, да.
Он, кажется, поддерживает сельское хозяйство, поэтому он должен быть в Реформистской фракции.
"Почему владыка Эквус не поддерживает Альянс?" (Альмис)
"Ээм, это потому, что он изначально консервативен, понимаете. Он также ненавидит сельское хозяйство. Он сказал, что ему не нравится что-то вроде борозд на земле. Нам также было довольно трудно заставить его согласиться на торговлю. Он сказал, что мы уничтожим нашу культуру, если научимся жить в экстравагантности. Его основная причина возражений против этого союза заключается в том, что он не хочет вмешиваться в дела других стран. Он также считает глупым проливать кровь за войну, которая не имеет к нам никакого отношения."(Музио)
Из того, что я слышал, не похоже, что он упрямый человек.
Он не возражал против сельского хозяйства, хотя и ненавидел его. Он также не возражал против торговли, хотя был против нее изначально.
Я думаю, он видел, что они получают прибыль, вот почему он позволил им этим заниматься.
Однако он против альянса. Его причины для возражений тоже довольно очевидны.
Кажется, нам было бы трудно убедить его. Однако у нас не будет никаких проблем, если мы сможем показать, что доходы перевешивают риски.
Несмотря на то, что Джулия имеет право участвовать в переговорах, я получил приказ от короля Росайта самому управлять значительной частью этого.
Это потому, что навыки переговоров Джулии все еще сомнительны……
“Мы скоро перейдем горы. Мы разобьем лагерь сразу после того, как спустимся с горы, все будет в порядке?" (Музио)
"Да, это было бы прекрасно. В конце концов, уже почти вечер.” (Джулия)
Было решено разбить лагерь после спуска с горы.
Мы наконец-то сможем отдохнуть.
Как и ожидалось, довольно утомительно находиться на коне долгое время.
Спустившись с горы, перед нами раскинулись обширные луга.
Мы можем превратить их в фермы, если нам удастся подготовить ирригационное оборудование и внести удобрения.
Возможно, мы могли бы даже превратить это в крупный производящий зерно реги.......нет, я все еще не знаю, можно ли это сделать, но, по крайней мере, это не будет безнадежной сухой областью.
"Хорошо, давайте побыстрее установим наши юрты." (Прим.переводчика: https://en.wikipedia.org/wiki/Yurt)
Племя Эквус начинает устанавливать свои большие палатки.
До сих пор они вели себя как кочевые племена. Будет ли это идти в ногу со временем, интересно?
"Все ли дома племени Эквус - юрты?”
“Ну, многие простолюдины живут в юртах. Тем не менее, в столице королевская семья и дворянство имеют здания в качестве домов и дворцов. У нас есть летняя и зимняя столицы, и мы меняем место жительства в зависимости от сезона."(Музио)
В этом случае, разве дома, в которые ты возвращаешься, не оказываются покрыты пылью? Вы оставляете после себя смотрителей?
Они не ведут себя, как истинные кочевники, а скорее наполовину кочевник наполовину земледельческий народ. Они также говорят по-Адернийски, хотя и с акцентом.
После того, как юрты были наконец установлены, подчиненный Музио прибегает в большой спешке.
"Сэр, это чрезвычайная ситуация!! Мы заметили "жестокого Дракона", направляющегося в нашу сторону."(Примечание переводчика: буквально жестокий / жестокий Дракон; изменит название следующей главы, как только контекст станет понятным читателям.)
"Глупец! Как, черт возьми, ты мог упустить что-то такое большое!? Почему, черт возьми, ты не следил должным образом!?" (Музио)
Музио сердито кричит.
Дракон?
"Мне жаль......Солнце зашло, поэтому мы не думали, что такое может случиться....”
"Тц... Отлично. С этим ничего не поделаешь. Мы не можем сидеть сложа руки, после того, как он уже стал приближаться...." (Музио)
Музио смотрит через плечо на меня, заявляя:
“Простите. Это из-за нашей некомпетентности. "Жестокий Дракон" приближается к нам. Мы задержим его, так что, пожалуйста, бегите с Джулией-сама. …... Хотя я был бы очень рад, если бы вы могли принять участие, если вы уверены, что справитесь с этой ящерицей." (Музио)
Хм. Что теперь?
Я никогда не дрался с драконом.
«Хорошо, сейчас принесу свой меч Дракона Дамаска."(Альмис)
"Отлично! Пойдем и уничтожим эту ящерицу вместе!"(Музио)
Примечания автора :
Первоначально я хотел, чтобы люди Альвы говорили на Кансай-Бене, но это было довольно хлопотно, так что к черту.
Примечание переводчика: Кансай-Бен является следующей наиболее распространенной разновидностью японского языка. Это как говорить, как Южанин в США. Стандартный японский оратор, как правило, имитирует Кансай-Бен, чтобы вызвать смех у аудитории из-за Осаки (крупного города Кансай) стереотипа юмора и безвкусицы.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.